read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, -- заметила Магра.
-- Может быть, мы попали из огня да в полымя?
-- Кто идет? -- спросила стража.
-- Тетан, племянник короля, -- ответил Тетан.
-- Мы узнали Тетана, но остальные -- чужестранцы, -- сказал воин.
-- Они друзья, -- пояснил Тетан.
-- Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как
пленные, -- настаивал воин. -- Если они сдадутся без боя, пусть сложат
оружие.
На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их
окружили воины.
-- Ты знаешь, Тетан, -- сказал начальник, -- что это против закона
ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник
короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.
XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ
Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера,
когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал,
Эллен вскрикнула от изумления.
-- Да это же Том и Тааск! -- прошептала она, обращаясь к д'Арно, --
вон, рядом с троном.
-- Так вот он каков, этот Том, -- сказал д'Арно, -- хотел бы я
добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло
значить?
-- Молчать! -- приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка
посмотрела на них сурово.
-- Зачем вы пришли в запретный город? -- спросила она.
-- Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, -- ответила Эллен.
-- Ты лжешь! -- отрезала Атка. -- Вы пришли, чтобы украсть Отца
бриллиантов.
-- Девушка невиновна, -- сказал Том, -- это мужчина и его сообщники
хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю
за ней.
-- Вы все лжете! -- воскликнула Атка. -- Пошлите девчонку во дворец
служанкой к священнослужителям, заключите мужчину под стражу.
Неожиданно, прежде чем ему могли помешать, д'Арно вырвался из рук своих
стражников и набросился на Атан Тома, его сильные пальцы сомкнулись на шее
последнего.
-- Это последнее, что я сделаю в своей жизни! -- воскликнул он, но
стража оттащила его, прежде чем он смог исполнить свое намерение.
-- В клетку его! -- приказала Атка. -- Пусть проведет остаток своей
жизни, глядя на Отца бриллиантов, которого он домогался.
-- Прощайте, Эллен! -- крикнул он, когда воины силой поволокли его из
тронного зала.
-- Прощай, Поль! -- слезы застилали ей глаза, когда она смотрела на
человека, которого любила и которого, как она думала, видела в последний
раз.
Когда воины схватили Атан Тома и Лал Тааска, Акамен подошел к королеве
и прошептал ей несколько слов. Она кивнула и приказала воинам отпустить их.
-- Я отдаю этих людей в распоряжение Акамена, -- сказала она. -- Он
будет в ответе за них. Уведите девчонку. Пусть женщины вымоют ее, прежде чем
ее отведут к священникам.
Двое воинов повели д'Арно вниз к лифту, который открыли двое слуг. Они
вошли в кабину вместе с ним. Кабина начала опускаться.
-- Надеюсь, вы хорошо насмотрелись на мир, прежде чем попали сюда во
дворец, -- заметил один из воинов, -- ведь вы видели его в последний раз.
-- Почему? -- спросил д'Арно. -- Куда вы меня везете?
-- Во дворец Брулора, -- ответил воин. -- Он находится на дне озера
Хорас, священного озера. Там вы проведете остаток своей жизни. Это может
быть короткая жизнь, а может быть и долгая. После того, как вы проведете там
несколько недель, вы будете молить бога, чтобы она была короткой.
Д'Арно не мог судить о глубине шахты, в которую они спускались. Они
могли спуститься на двести футов, а может быть, и на большую глубину. Как бы
там ни было, он был уверен, что у него нет никакой надежды на спасение. У
подножия шахты воины передали его двум священнослужителям, которые повели
его куда-то по коридору, находящемуся под дном озера. Коридор привел к
большой продолговатой комнате, в дальнем конце которой на троне сидел
пожилой человек. Его окружали священники и служанки, а перед ним был алтарь,
на котором находилась большая шкатулка, усыпанная бриллиантами. По обе
стороны комнаты были клетки, которые напомнили д'Арно львиные клетки в
зоопарке, но в этих находились не львы, а полуголые обросшие люди.
Священнослужители подвели д'Арно к трону.
-- Вот человек, который хотел похитить Отца бриллиантов. Его прислала
королева Атка Брулору, -- сказал один из священнослужителей.
-- У нас их и так слишком много, чтобы всех прокормить, -- проговорил
старик. -- Зутеб, посади его в клетку.
Высокий священнослужитель, который держал большую связку ключей, вышел
вперед и пошел к одной из клеток, которую он открыл, и знаками указал д'Арно
войти. Когда дверь захлопнулась, внезапный холод охватил д'Арно. Ему
показалось, как будто закрыли крышку его собственного гроба.
Изможденный голодом бородатый мужчина в соседней клетке с любопытством
посмотрел на него.
-- Бедняга! -- сказал он. -- Тоже пришел за Отцом бриллиантов?
-- Нет, -- ответил д'Арно. -- Я пришел сюда в поисках человека.
-- Какого человека? -- спросил мужчина.
-- Человека по имени Грегори, который находится, очевидно, здесь в
плену, -- объяснил д'Арно.
-- Очень интересно, -- сказал человек. -- Но я не понимаю, зачем он вам
понадобился, потому что Брайен Грегори -- это я, а я не помню, чтобы
когда-нибудь знал вас.
-- Так это вы Брайен Грегори! -- воскликнул д'Арно. -- Наконец-то я
нашел вас, но теперь это бесполезно для нас обоих. Я могу представиться:
капитан французского морского флота д'Арно.
-- Это ничего не проясняет, -- сказал Грегори, -- почему капитан
морского флота должен разыскивать меня?
-- Это не так, -- ответил д'Арно. -- Я случайно оказался в Лоанго,
когда ваш отец организовывал экспедицию для ваших поисков, я присоединился к
ней.
-- О, папа тоже отправился сюда? Надеюсь, что нет.
-- И он, и ваша сестра тоже.
-- Эллен? Неужели! Д'Арно кивнул.
-- Да, к сожалению и она.
-- Где она? Где отец?
-- Я не знаю, где ваш отец, но ваша сестра была захвачена в плен вместе
со мной. Она в Эшере!
-- Боже! -- воскликнул Грегори. -- И я причина этому! И эта проклятая
вещь вон там в коробке!
-- Это Отец бриллиантов? -- спросил д'Арно.
-- Да, и точно так же называется и Брулор -- Отец бриллиантов. Большой
бриллиант в коробке и Брулор -- божество, которое его охраняет, поэтому они
называют и его Отцом бриллиантов.
-- Этот старик на троне -- Брулор? -- спросил д'Арно. Брайен кивнул.
-- Старый черт!
Д'Арно рассматривал другие клетки.
-- Это все люди из внешнего мира? -- спросил он.
-- Нет, -- ответил Брайен. -- Некоторые из них -- эшерианцы, которые
вызвали гнев Атки, некоторые из Тобоса, а в одной из клеток -- Херкуф. Он
был священнослужителем, но как-то не поладил со стариком, и вот он здесь.
-- И нет возможности освободиться? -- спросил француз.
-- Никакой, -- ответил Брайен.
Пока они разговаривали, эшерские женщины закончили натирать тело Эллен
ароматическими маслами в одной из комнат дворца и одели ее в одежду
служанки.
-- Твое счастье, что ты красива, -- сказала одна из женщин, -- поэтому
ты попадешь к жрецам, а не к воинам или рабам. Конечно, тебя могут избрать
для жертвы, но если не выберут, то ты не попадешь к воинам и рабам, пока не
состаришься и не станешь некрасивой.
Когда туалет был закончен, Эллен, как и д'Арно, опустили на лифте во
дворец Брулора и через коридор привели в комнату Брулора.
-- Брайен! -- закричала она. -- О, Брайен, что они сделали с тобой? --
Затем она узнала человека в клетке. -- Поль! И вы здесь?
-- Молчи, женщина! -- приказал один из жрецов, и она предстала перед
Брулором.
Пока старик рассматривал ее, Зутеб, хранитель ключей, шепнул что-то на
ухо Брулору.
-- Как тебя зовут, девушка? -- спросил Брулор.
-- Эллен, -- ответила она.
-- Из какой ты страны?
-- Из Америки. Брулор почесал затылок.
-- Такой страны нет, -- сказал он. -- Здесь есть один пленник, который
говорит, что он из этой страны, но я знаю, что он лжет. Ты не должна лгать.
Тебе будет лучше, если ты всегда будешь говорить правду. Зутеб займет место
рядом с тобой. Эллен, -- продолжал он, -- ты будешь прислуживать Зутебу,
хранителю ключей, и смотри, девушка, служи ему хорошо. Слушай его во всем.
-- Он стал делать какие-то мистические движения вокруг ларца с бриллиантом и
бормотать что-то на странном наречии. Когда он закончил, то посмотрел на две
фигуры, стоящие перед ним.
-- Зутеб и Эллен! -- объявил он. -- Отныне вы муж и жена.
-- Что происходит? -- спросил д'Арно.
-- Старый черт женил Эллен и Зутеба, -- ответил Брайен, выругавшись. --



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.