read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



унижений его несчастного детства, им не приходилось петь и молиться на
улице, сгорая со стыда, когда вся душа, все существо рвалось к иной,
лучшей доле. Кто из всех этих людей, включая и его мать, смеет судить его,
не зная, какие нравственные, телесные и душевные муки он успел пережить?
Даже сейчас, мысленно переживая все это вновь, он так же остро чувствует
боль этих страданий. Хотя факты все против него и хотя нет человека,
который не считал бы его виновным, что-то в глубине его существа громко
протестует против этого, так что даже сам он порой удивляется. Но ведь вот
преподобный Мак-Миллан - такой справедливый, хороший и добросердечный
человек. Конечно, он лучше, чем сам Клайд, способен видеть и оценить все
происшедшее... Так временами твердое сознание своей невиновности сменялось
в нем мучительными сомнениями.
Ах, эти противоречивые, запутанные, мучительные мысли!! Неужели ему так
и не удастся ясно - раз и навсегда - понять все это?
Так и не может Клайд найти истинное утешение в привязанности, дружбе и
вере такой чистой и любящей души, как преподобный Мак-Миллан, или во
всемогущем и всемилостивом боге, чьим посланцем он является. Что же
все-таки делать? Где взять слова для молитвы, проникновенной, чистой,
смиренной? И, следуя настояниям преподобного Данкена, увидевшего в
исповеди Клайда доказательство полного его обращения к богу, он снова
листает указанные ему страницы, читает и перечитывает уже хорошо знакомые
псалмы, надеясь, что они вдохновят его на раскаяние - залог покоя и
твердости духа, которых он так жаждет в эти долгие томительные часы. Но
вдохновение не приходит.
Так миновало еще четыре месяца. А по истечении этого срока, в январе
19.. года апелляционный суд в составе Кинкэйда, Бриггса, Трумэна и
Добшутера, рассмотрев дело (по докладу Дж.Фулхэма, резюмировавшего
материалы Белнепа и Джефсона), признал Клайда виновным и постановил
оставить в силе приговор суда присяжных округа Катараки и привести таковой
в исполнение в один из дней недели, начинающейся двадцать третьего
февраля, то есть через полтора месяца. В постановлении говорилось:
"Мы учитываем, что обвинение основывается исключительно на косвенных
уликах, и единственный очевидец отрицает, что смерть явилась результатом
преступления. Но представитель обвинения в соответствии с самыми строгими
требованиями, предъявляемыми к этому виду обвинений, весьма тщательно и
умело собрал огромный материал в виде косвенных улик и показаний и
представил его суду на предмет правильного решения вопроса о виновности
подсудимого.
Можно было бы считать, что некоторые факты, взятые в отдельности,
являются спорными ввиду недостаточности или противоречивости улик и что
некоторые обстоятельства допускают толкование в пользу подсудимого. Защита
весьма талантливо пыталась отстаивать эту точку зрения.
Но, будучи рассмотрены в общей связи, факты представляют собой столь
убедительное доказательство виновности, что мы не можем опровергнуть его
никаким логическим рассуждением и вынуждены заявить, что приговор не
только не находится в противоречии с данными следствия и суда и с теми
выводами, которые надлежит из них сделать, но, напротив, полностью
таковыми оправдывается. Решение низшей судебной инстанции единогласно
подтверждается".
Мак-Миллан услышал об этом в Сиракузах и немедленно поспешил к Клайду,
чтобы в час официального объявления результатов апелляции быть с ним и
духовно поддержать его, ибо он был убежден, что лишь господь - постоянная
и вездесущая опора наша в тяжелую минуту - может дать Клайду силы
перенести этот удар. Но, к глубокому его облегчению, оказалось, что Клайд
еще ни о чем не подозревает, так как в подобных случаях решение объявляли
осужденным, только когда прибывало распоряжение о казни.
После сердечной и вдохновенной беседы, в которой Мак-Миллан приводил
слова Матфея, Павла и Иоанна о бренности мира сего и об истинных радостях
будущего, Клайд должен был выслушать от своего друга известие о том, что
суд решил дело не в его пользу. Правда, Мак-Миллан тут же упомянул, что он
и еще ряд лиц, на которых он рассчитывал повлиять, обратятся с прошением к
губернатору штата, но это означало, что, если губернатор не захочет
вмешаться, через полтора месяца Клайд умрет. Но наконец эти страшные слова
были произнесены, и Мак-Миллан продолжал говорить о вере - о прибежище,
которое человек обретает в милосердии и мудрости божией, - а Клайд стоял
перед ним, выпрямившись, и взгляд его был твердым и мужественным, как
никогда за всю его короткую и бурную жизнь.
"Итак, они решили против меня. Значит, все-таки я войду в ту дверь, как
многие другие. И для меня опустят занавески перед камерами. И меня поведут
в старый Дом смерти и потом по узкому коридору назад, и я, как другие,
скажу что-нибудь на прощание, перед тем как войти. А потом и меня не
станет". Он словно перебирал в памяти все подробности процедуры -
подробности, которые так хорошо были ему знакомы, - только сейчас он
впервые переживал их, зная, что все это произойдет с ним самим. Сейчас,
уже выслушав роковое известие во всей его грозной и словно гипнотизирующей
силе, он не чувствовал себя подавленным и ослабевшим, как ожидал.
Напротив, к своему удивлению, он сосредоточенно и внешне спокойно
размышлял о том, как теперь поступать, что говорить.
Повторить молитву, которую прочитал преподобный Данкен Мак-Миллан. Да,
конечно. Даже с радостью. Но все же...
В своем мгновенном оцепенении он не заметил, что преподобный Данкен
шепчет:
- Только не думайте, что это уже конец. В январе приступает к своим
обязанностям новый губернатор. Говорят, это очень умный и добрый человек.
У меня есть знакомые, которые хорошо знают его, и я рассчитываю
отправиться к нему лично, заручившись письмами от людей, которые его знают
и которые напишут на основании моих слов.
Но по глазам Клайда и по его ответу Мак-Миллан понял, что тот не
слушал.
- Мать... Надо, чтобы кто-нибудь телеграфировал матери. Ей будет очень
тяжело. - И потом: - Наверно, они не согласились, что было неправильно
читать те письма полностью, да? А я надеялся, что согласятся.
Он думал о Николсоне.
- Не беспокойтесь, Клайд, - отвечал измученный, опечаленный Мак-Миллан;
ему сейчас больше всего хотелось не говорить, а обнять Клайда, приласкать
и утешить его. - Вашей матушке я уже телеграфировал. А что касается самого
решения, я сейчас же повидаюсь с вашими адвокатами. И потом, я уже сказал
вам, я сам поеду к губернатору. Он из новых людей, вот что важно.
И снова он повторил все то, чего Клайд в первый раз не услышал.



34
Место действия - кабинет только что избранного губернатора штата
Нью-Йорк, недели через три после того, как Мак-Миллан сообщил Клайду о
решении апелляционного суда. После многих предварительных и безуспешных
попыток Белнепа и Джефсона добиться замены смертной казни пожизненным
заключением (обычная просьба о помиловании, затем ссылка на неправильное
истолкование улик, на незаконность оглашения писем Роберты, что, однако,
ни к чему не привело, так как губернатор Уотхэм, бывший окружной прокурор
и судья из южной части штата, счел своим долгом ответить, что не видит
поводов к вмешательству) перед губернатором Уотхэмом предстала миссис
Грифитс в сопровождении преподобного Мак-Миллана. Губернатор согласился
наконец принять ее, отчасти ввиду широкого общественного интереса к делу
Клайда, а отчасти и потому, что движимая своей несокрушимой любовью мать,
узнав о решении апелляционного суда, снова поспешила в Оберн и с тех пор
настойчиво требовала в письмах и через печать, чтобы он заинтересовался
смягчающими обстоятельствами, связанными с падением ее сына, а потом стала
добиваться личного свидания с ним, желая изложить собственную точку зрения
на дело. Губернатор решил, что вреда от этого не будет. А матери, может
быть, станет легче. Изменчивое в своих настроениях общество, - какого бы
мнения оно ни придерживалось в том или ином случае, - если верить газетам,
склонно было считать Клайда виновным. Но миссис Грифитс после долгих
раздумий о Клайде и Роберте, обо всем, что вынес Клайд во время и после
суда, и, наконец, о том, что, по словам преподобного Мак-Миллана, он
полностью раскаялся в своем грехе и обратился к богу, - сейчас больше, чем
когда-либо, была убеждена, что по законам человечности и даже
справедливости ему должны хотя бы сохранить жизнь. И вот она стоит перед
губернатором, высоким, сдержанным и несколько угрюмым человеком, который
едва ли хоть раз в жизни ощущал на себе дыхание тех страстей, что палили
Клайда, но, как примерный отец и муж, готов был понять переживания миссис
Грифитс. Впрочем, сейчас он нервничал под бременем обязательств, которые
налагало на него, с одной стороны, уже сложившееся представление об
обстоятельствах дела, а с другой стороны - привычная и неискоренимая
приверженность к закону и порядку. Он внимательно прочитал и все
материалы, фигурировавшие в апелляционном суде, и последние документы,
представленные Белнепом и Джефсоном. Но на каком основании он, Дэвид:
Уотхэм, не имея перед собой никаких новых данных, - только попытку иного
истолкования уже рассмотренных улик, - рискнет заменить Клайду смертный
приговор пожизненным заключением? Ведь уже два суда постановили, что он
должен умереть!
И когда миссис Грифитс дрожащим голосом стала обстоятельно рассказывать
всю историю жизни Клайда с самого начала, - какой он был хороший, никогда
не совершал дурных или жестоких поступков вплоть до этого случая (а здесь
и сама Роберта не без греха, не говоря уже о мисс X), - губернатор только
смотрел на нее с глубоким волнением. Как велика в ней сила материнской
любви! Как она страдает сейчас, как твердо верит, что ее сын не повинен в
злодеянии, в котором изобличают его факты, неопровержимые для него,
Уотхэма, и для всякого другого.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 [ 191 ] 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.