read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



веселились, а не грустили.
- Мой милый друг, - сказал Том, весело улыбнувшись.
- Брат, Том, брат!
- Мой милый брат, - сказал Том, - нет никакой опасности, что я загрущу.
Отчего это мне грустить, если я знаю, что вы с Руфью так счастливы вместе?
Кажется, ко мне опять вернулся дар речи, Джон, - прибавил он после короткой
паузы, - но я никогда не сумею высказать вам, какую невыразимую радость
принес мне этот день. Было бы несправедливостью по отношению к вам говорить,
что ваш выбор пал на бесприданницу, ведь я чувствую, что вы знаете ей цену,
уверен, что вы знаете ей цену. И эта цена не упадет в вашем мнении, Джон,
что могло бы случиться с деньгами.
- Что непременно случилось бы с деньгами, Том, - ответил он. - Я знаю
ей цену! Но кто бы мог увидеть ее и не полюбить? Кто мог бы, обладая таким
сокровищем, как ее сердце, охладеть к этому сокровищу? Кто мог бы
чувствовать такое блаженство, какое я чувствую сегодня, и любить ее так, как
я люблю, Том, не зная хоть в какой-то мере цены ей? Вашу радость нельзя
выразить? Нет, Том, мою, мою!
- Нет, нет, Джон, - сказал Том, - мою, мою!
Их дружескому спору положила конец сама Руфь, подойдя и заглянув в
дверь. И каким же чудесным взглядом, и гордым и застенчивым вместе,
посмотрела она на Тома, когда возлюбленный привлек ее к себе! Словно
говорила: "Да, Том, ты видишь, какой он. Но ведь он имеет на это право, ты
сам знаешь, потому что я его люблю".
Что касается Тома, он был в полном восторге. Он мог бы целыми часами
сидеть вот так и радоваться на них.
- Я говорил Тому, голубка, как мы с тобой решили, что мы не позволим
ему убегать от нас, - ни за что не позволим! Как мы можем лишиться одного
человека, а главное, такого человека, как Том, в нашем маленьком семействе,
когда нас всего трое? Я ему так и сказал. Деликатность это в нем или только
эгоизм, уж не знаю. Но деликатничать ему не нужно, он нас нисколько не
стесняет. Правда ведь, дорогая Руфь?
Что ж, он, кажется, и в самом деле не особенно стеснял их, судя по
тому, что последовало за этими словами.
Было ли неразумно со стороны Тома радоваться, что они не забывают о нем
в такое время? Была ли неразумной их трогательная любовь, их милые ласки?
Или их затянувшееся прощание? Разве со стороны Джона было так неразумно
любоваться с улицы на ее окно, радуясь слабому лучу света больше, чем
бриллиантам, а с ее стороны - повторять его имя, стоя на коленях, и изливать
свое чистое сердце тому существу, которое дает нам такие сердца и такие
чувства?
Если все это глупо, тогда пусть Огненное лицо блаженствует по-прежнему;
а если нет, тогда ступай прочь, Огненное лицо! Ступай себе и заманивай своим
измятым чепцом какого-нибудь другого холостяка, потому что этот потерян для
тебя навсегда!

ГЛАВА LIV
особенно беспокоит автора. Ибо она последняя в книге
Пансион миссис Тоджерс был приятно взволнован, и усиленные
приготовления к позднему завтраку происходили под его коммерческой сенью.
Настало то счастливое утро, когда священные узы брака должны были соединить
мисс Пексниф с Огастесом.
Настроение мисс Пексниф делало честь и ей самой и такому торжественному
событию. Она была преисполнена снисходительности и всепрощения. Она
приготовилась отплатить добром за зло своим врагам. Она не питала ни злобы,
ни зависти в сердце своем - ни малейших.
Ссоры между родными, говорила мисс Пексниф, ужасная вещь; и хотя она не
в силах простить своему дорогому папе, она готова принять остальных своих
родственников. Они слишком долго чуждались друг друга, говорила она.
Довольно уже этого одного, чтобы навлечь на семью какую-нибудь кару свыше.
По ее мнению, смерть Джонаса и была такой карой, ниспосланной всему
семейству за постоянные нелады между собой, и в этом мнении ее утверждало
то, что сама она переносила испытание довольно легко.
Итак, жертвуя собой - не торжествуя, нет, отнюдь не торжествуя, а
смирившись духом, - эта любезная молодая девица написала своей родственнице,
особе с решительным характером, и сообщила, что ее свадьба состоится в
такой-то день; что она долго огорчалась бессердечным поведением ее самой и
ее дочерей и теперь надеется, что совесть не слишком их мучит; что, желая
простить своим врагам и примириться со всеми перед вступлением в самый
священный из союзов с самым нежным из возлюбленных, она теперь протягивает
им руку в знак дружбы; и если решительная особа примет эту руку в том же
духе, в каком она протянута ей, то она, мисс Пексниф, приглашает ее
присутствовать на свадебной церемонии, а кроме того, приглашает трех
красноносых старых дев, ее дочек (впрочем, насчет носов мисс Пексниф не
распространялась), быть своими подружками.
Решительная особа отвечала, что и она сама и ее дочери в отношении
совести пользуются завидным спокойствием и здоровьем, о чем, как она знает,
будет приятно услышать мисс Пексниф; что она прочитала записку мисс Пексниф
с непритворным удовольствием, потому что никогда не придавала никакого
значения мелкой зависти и злобным нападкам, которым подверглась она сама и
ее близкие, ибо, подумав хорошенько, она нашла в них не что иное, как
источник невинного развлечения; что она с радостью приедет на свадьбу к мисс
Пексниф и что ее три дочери будут счастливы присутствовать при таком
интересном и совершенно неожиданном событии, причем слова ("совершенно
неожиданном" были подчеркнуты решительной особой.
Получив этот любезный ответ, мисс Пексниф распространила свое прощение
и гостеприимство на мистера и миссис Спотлтоу, на мистера Джорджа Чезлвита -
кузена холостяка, на одинокую родственницу, страдавшую зубной болью, и на
волосатого молодого джентльмена с неопределенной физиономией - на всех
оставшихся в живых из той компании, которая собралась когда-то в гостиной
мистера Пекснифа. После чего мисс Пексниф заметила, что в выполнении долга
есть какая-то сладость, которая смягчает горечь жизненной чаши.
Свадебные гости еще не собрались; впрочем, было еще так рано, что и
сама мисс Пексниф одевалась не спеша, когда поблизости от Монумента
остановилась коляска и Марк, соскочив с заднего сиденья, помог выйти мистеру
Чезлвиту. Коляска осталась дожидаться, а также и мистер Тэпли. Мистер
Чезлвит отправился в пансион миссис Тоджерс.
Недостойная преемница мистера Бейли проводила его в столовую, куда
немедленно явилась миссис Тоджерс, так как этого визита ожидали.
- Вы, я вижу, одеты на свадьбу, - заметил он. Миссис Тоджерс, которая
совсем захлопоталась с приготовлениями, ответила утвердительно.
- Все это делается против моего желания, уверяю вас, сэр, - сказала
миссис Тоджерс, - но мисс Пексниф уже решилась, да и действительно - мисс
Пексниф пора выйти замуж. Этого нельзя отрицать, сэр.
- Да. - сказал мистер Черлвит, - конечно. Ее сестра не принимает
участия в торжестве?
- О, что вы, нет, сэр. Бедняжка! - шепотом сказала миссис Тоджерс,
покачав головой. - С тех пор как она узнала самое страшное, она не выходит
из моей комнаты - здесь рядом.
- Она может принять меня?
- Да, сэр.
- Тогда не будем терять времени.
Миссис Тоджерс проводила его в маленькую заднюю комнатку с видом на
водяной бак, и там, печально изменившаяся с тех пор, как эта комнатка
впервые стала ее жилищем, сидела бедная Мерри в черном вдовьем платье;
Комнатка выглядела очень мрачно, и она сама тоже; но один друг был при ней,
верный до конца, - старик Чаффи.
Когда мистер Чезлвит сел рядом с ней, она взяла его руку и поднесла к
губам. Она была в большом горе. Старик тоже был взволнован, - он не видел ее
с тех пор, как они простились на кладбище.
- Я судил о вас неосновательно, - сказал он тихим голосом. - Боюсь, что
я судил о вас несправедливо. Позвольте мне надеяться, что вы простили меня.
Она еще раз поцеловала его руку и, удержав ее в своей, прерывающимся
голосом поблагодарила старика за его доброту.
- Том Пинч, - сказал он, - рассказал мне о своем разговоре с вами, хотя
в ту минуту он сам считал маловероятным, что ему представится случай
передать ваше поручение. Поверьте, если мне еще когда-нибудь встретится
неразумная, не знающая себя натура, скрывающая силу, которую она считает
слабостью, я буду к ней внимательнее и милосерднее.
- Но ведь вы именно так относились ко мне, - ответила Мерри. - Теперь я
это вижу. Слова, о которых вы говорите, вырвались у меня, когда мое горе
было очень сильным, почти невыносимым, и я повторяю их теперь, прося за
других; но о себе я не вправе говорить. Вы беседовали со мной, после того
как видели меня и наблюдали за мной каждый день. Вы проявили много внимания
ко мне. Вы могли бы говорить, быть может, ласковее; вам легче было бы
добиться моего доверия, если б вы говорили мягче; но от этого ничто не
изменилось бы.
Он покачал головой с сомнением, как бы упрекая самого себя.
- Разве можно было надеяться, - продолжала она, - что ваше
вмешательство окажет на меня влияние, когда я помню, какая я была упрямая? Я
никогда ни о чем не думала; у меня не было ни ума, ни сердца, и мне
казалось, что это и не нужно. Все это пришло потом, вместе с несчастьем. Это
дало мне силы пережить мое несчастье. Я не хотела бы забывать о нем, каково
бы оно ни было. Я знаю, оно ничтожно в сравнении с теми испытаниями, которые
приходится терпеть каждый день сотням добрых людей, - но я не хотела бы
забыть о нем завтра, даже если б могла. Оно было моим другом, и без него
никто и ничто не изменило бы меня. Не смотрите на эти слезы, я не могу
удержать их. Но в душе я благословляю свое несчастье, правда, благословляю!
- Правда, сэр! - сказала миссис Тоджерс. - Я в этом уверена.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 [ 192 ] 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.