read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



баржи, а поднялся господин учитель Брэдли Хэдстон! А потом узелок с
матросской одежей - швырк в реку. А я этот узелок из реки выудил. Одежа
кое-где порвана в драке, прозелень на ней от травы и следы того, что из ран
течет. Она у меня в руках, и вы у меня в руках. Мне наплевать на Другого
Хозяина - жив он или помер, я о себе пекусь. Вы строили козни против меня,
хитрили, как могли, и я заставлю вас заплатить за это!.. Заставдю! Заставлю!
До нитки оберу!
Губы у Брэдли подергивались. Он долго молчал, глядя на огонь. Потом
заговорил неестественно спокойно, неестественно ровным голосом:
- Из камня крови не выжмешь, Райдергуд.
- Зато деньги из учителя выжать можно.
- Ошибаетесь. Вам не удастся взять то, чего у меня нот. Откуда могут
быть деньги у учителя? Я и так дал вам больше двух гиней. Знаете, сколько
мне потребовалось времени и труда (уж не говоря о годах ученья), чтобы
заработать такую сумму?
- Не знаю и знать не желаю. Положение у вас почтенное. Ради такого
положения можно заложить последнюю рубаху, продать последний стул, занять по
грошу у каждого, кто только поверит вам в долг. Когда вы все это сделаете и
расплатитесь со мной, я с вами расстанусь. Но только тогда, ни минутой
раньше.
- Расстанетесь? Как это понимать?
- А вот так и понимайте: покуда не расстанусь, буду следовать за вами
по пятам. Черт с ним, со шлюзом! Без меня обойдется, а я лучше за вами
присмотрю, раз уж вы мне попались.
Брэдли снова уставился на огонь. Не спуская с него глаз, Райдергуд
потянулся за трубкой, набил ее, раскурил и пустил дым кольцами. Поставив
локти на колени, подперев голову ладонями, Брэдли с величайшей
сосредоточенностью смотрел в очаг.
- Райдергуд, - наконец заговорил он и, вынув из кармана кошелек, бросил
его на стол. - Скажем так: я отдам вам эти деньги - все, что у меня есть.
Скажем, вы получите мои часы. Скажем, три раза в год я буду выплачивать вам
определенную сумму из своего жалованья...
- Нет, не скажем, - ответил Райдергуд, не вынимая трубки изо рта и
мотая головой. - Один раз вы уж улизнули от меня, и больше я в дураках
оставаться не намерен. Мало мне стоило трудов разыскать вас? И не разыскал
бы, да, слава богу, увидел однажды ночью, как вы прошмыгнули по улице, и
отправился за вами следом до самого дома. Нет, давайте сейчас обо всем
договоримся, не откладывая.
- Райдергуд, я человек одинокий. Мне не на кого надеяться. Друзей и
знакомых у меня нет.
- Вранье, - отрезал Райдергуд. - Одного вашего друга я знаю, и, верьте
моему слову, этот ваш друг надежнее всякой чековой книжки.
Нахмурившись, Брэдли медленно протянул руку к кошельку, но продолжал
слушать своего собеседника.
- В прошлый четверг я дал маху, ошибся адресом, - говорил Райдергуд. -
Гляжу, мать честная, куда это меня занесло? Кругом одни барышни. А барышень
учит молодая особа. Эта молодая особа, господин учитель, души в вас не чает
и всем пожертвует, лишь бы помочь вам выпутаться из беды. Вот к ней и
обратитесь.
Брэдли так быстро вскинул на него глаза, что он в замешательстве стал
дуть на колечки табачного дыма и разгонять их рукой.
- Вы уже говорили с ней? - снова глядя в сторону, спросил Брэдли все
тем же неестественно ровным голосом.
- Пу-уфф! Да, говорил, - ответил Райдергуд, оставляя дым в покое. -
Хотя, собственно, говорить-то было не о чем. Она переполошилась, что такой
увалень затесался среди ее молоденьких барышень, повела меня к себе и стала
расспрашивать, не приключилось ли с вами какой беды? "Нет, говорю, никакой
беды не приключилось. Мы с господином учителем большие приятели". Но я все
успел приметить, и, заверяю вас, живется ей неплохо.
Брэдли положил кошелек в карман, сжал правой рукой кисть левой и застыл
в неподвижности, глядя на огонь.
- Квартирует она у вас совсем под боком, - продолжал Райдергуд, - и
когда мы придем в Лондон (я, понятно, вас одного не отпущу), советую вам, не
откладывая в долгий ящик, взять с нее все, что можно. Потом, после того как
мы разочтемся, вы на ней женитесь. Она смазливенькая, а, насколько мне
известно, другой вы себе еще не присмотрели, поскольку нос то вам натянули
совсем недавно.
За всю ту ночь Брэдли не вымолвил больше ни единого слова. Даже не
переменил позы, не ослабил правой руки, сжимавшей кисть левой. Он сидел в
полной неподвижности перед огнем, который, будто обладая волшебной силой,
превращал его в старика. Морщины залегали все глубже и глубже на его
изможденном лице, оно будто подергивалось пеплом, и казалось, даже волосы у
него блекнут и седеют.
Эта разрушающаяся статуя ожила лишь тогда, когда оконные стекла в
сторожке посерели с поздним рассветом. Статуя медленно поднялась, пересела к
окну и глянула на улицу.
Райдергуд тоже провел всю ночь на стуле. С вечера он еще пожаловался
раздругой на стужу, на то, что приходится подкидывать углей в очаг, но, не
добившись от своего гостя ни звука, ни отклика, под конец тоже замолчал.
Утром он начал мешкотные приготовления к завтраку, как вдруг Брэдли отошел
от окна и надел пальто и шляпу.
- Давайте хоть кофе выпьем на дорожку, - сказал Райдергуд-Пустой
желудок недотго и застудить, господин учитель
Будто не слыша этого, Брэдли вышел из сторожки Райдергуд схватил ломоть
хлеба со стола, сунул под мышку узелок с матросской одеждой и бросился
следом за ним. Брэдли повернул в сторону Лондона Райдергуд догнал его и
зашагал рядом.
Не обменявшись ни словом, они прошли бок о бок три мили. Вдруг Брэдли
повернул и зашагал назад. Повернул и Райдергуд, и они снова очутились рядом.
Брэдли вошел в сторожку. Следом за ним вошел и Райдергуд. Брэдли сел у
окна. Райдергуд - к очагу, погреться. Примерно через час Брэдли быстро встал
и снова вышел из сторожки, но на этот раз взял в обратную сторону Райдергуд
тут же нагнал его и зашагал рядом.
Убедившись и на этот раз, что ему не отделаться от своего спутника,
Брэдли круто повернул назад. Райдергуд не отставал. Но теперь они не вошли в
сторожку, потому что Брэдли остановился на запорошенной снегом полоске дерна
у шлюза и стал смотреть то вверх, то вниз по реке. Из-за мороза суда по ней
не ходили, и зеркало реки и берега - все превратилось в белую пустыню.
- Бросьте, господин учитель, - сказал Райдергуд, стоявший рядом с ним.
- Глупую игру вы затеяли. Ну, к чему это? Все равно раньше времени от меня
не отделаетесь. Я за вами по пятам буду ходить, куда бы вы ни отправились.
Не удостоив его ответом, Брэдли быстро перешел по мосткам на
противоположную сторону шлюза.
- А это уж и вовсе зря, - сказал Райдергуд, идя следом за ним. - Там
плотина, все равно назад повернете.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Брэдли прислонился к столбу
отдохнуть и посмотрел вниз, на воду.
- Ну, раз уж вы меня сюда завели, - ворчливо пробормотал Райдергуд, - я
хоть делом займусь, все не без пользы будет. - Прежде чем отворять вторые
створки, надо было затворить первые. Лебедка заскрипела, забурлила вода, и
на несколько минут ворота оказались закрытыми.
- Возьмитесь за ум, господин учитель Брэдли Хэдстон, - сказал
Райдергуд, проходя мимо него. - Не то я вас еще и не так прижму... А! Ты вот
как!
Брэдли схватил Райдергуда поперек туловища. Будто железная цепь
обвилась вокруг его тела. Они стояли на краю мостков, между обоими
створками.
- Пусти! - крикнул Райдергуд. - Не то пырну ножом куда попало! Пусти!
Брэдли тянул его к шлюзу, Райдергуд рвался в противоположную сторону. В
этой яростной схватке все пошло в ход - руки, ноги. Брэдли ухитрился
повернуть своего противника спиной к шлюзу и все толкал и толкал его.
- Пусти! - снова крикнул Райдергуд. - Стой! Что ты задумал? Меня не
утопишь! Кто раз тонул, того эта смерть минует
- Меня не минует! - сдавленным голосом прохрипел Брэдли. - Я утоплюсь!
Живой - ты у меня в руках, и с мертвым я с тобой не расстанусь! Идем вместе!
Райдергуд упал навзничь в неподвижную черную воду, увлекая за собой
Брэдли Хэдстона. Когда их нашли в тине и водорослях у гнилой шлюзной
створки, Райдергуд лежал с открытыми глазами, раскинув руки, как во время
падения. Но железная цепь по-прежнему опоясывала его, и звенья этой цепи не
разомкнулись.

^TГЛАВА XVI - О прочих и о прочем^U
Своим первым и приятнейшим долгом мистер, и миссис Джон Гармон почли
налаживание всех дел, которые разладились, или могли, или вот-вот готовы
были разладиться, пока Джон еще не смел назваться во всеуслышание своим
настоящим именем. Подводя итог обстоятельствам, так или иначе связанным с
фиктивной смертью Джона, они захватывали широко. Так, например, было
признано, что кукольная швея вправе рассчитывать на их поддержку, так как
она находилась в самых близких отношениях с миссис Юджин Рэйберн, а миссис
Юджин Рэйберн в свою очередь имела самое близкое касательство к мрачной
стороне их истории. Отсюда следовало, что и о старике Райе - верном
защитнике и помощнике обеих подруг - тоже не мешает подумать. Так же и о
господине инспекторе, который проявил столько рвения, охотясь по ложному
следу. Кстати, в полиции скоро распространился слух, будто, сидя у "Шести
Веселых Грузчиков" за кружкой флипа, этот достойный человек признался мисс
Аби Поттерсон, что он "не прогадал" на воскресении мистера Гармона и получил
столько, сколько ему предстояло бы положить в карман за поимку убийцы, если
бы мистер Джон Гармон действительно был зверски убит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 [ 192 ] 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.