Он подумал, что эта бедная душа отлетела. Эпонина не шевелилась. Внезапно,
когда уже Мариус решил, что она навеки уснула, она медленно открыла глаза, в
которых стала проступать мрачная глубина смерти, и сказала ему с нежностью,
исходившей, казалось, уже из другого мира:
вас.
Глава седьмая. ГАВРОШ ГЛУБОКОМЫСЛЕННО ВЫЧИСЛЯЕТ РАССТОЯНИЕ
капельками холодного пота. То не была измена Козетте; то было задумчивое и
нежное прощание с несчастной душой.
сразу почувствовал, что в нем сообщается что-то важное. Ему не терпелось
прочитать его. Так уж устроено мужское сердце: едва бедное дитя закрыло
глаза, как Мариус подумал о письме. Он осторожно опустил Эпонину на землю и
отошел от нее. Какое-то чувство ему говорило, что он не должен читать письмо
возле умершей.
и запечатанная с женской заботливостью. Адрес писала женская рука:
16".
вечером мы будем на улице Вооруженного человека, э 7. Через неделю мы будем
в Англии.
почерка Козетты.
устроила Эпонина. После вечера 3 июня она приняла решение: во-первых,
расстроить замыслы отца и бандитов, связанные с домом на улице Плюме, а
во-вторых, разлучить Мариуса с Козеттой. Она отдала свои лохмотья первому
встречному молодому шалопаю, которому показалось забавным переодеться в
женское платье, отдав Эпонине мужское. Это от нее Жан Вальжан получил на
Марсовом поле серьезное предупреждение: Переезжайте. Вернувшись домой, Жан
Вальжан сказал Козетте: "Сегодня вечером мы переезжаем на улицу Вооруженного
человека, вместе с Тусен. Через неделю мы будем в Лондоне". Козетта,
сраженная этим неожиданным ударом, тут же написала несколько строк Мариусу.
Но как отнести письмо на почту? Она не выходила одна из дому, а Тусен, не
привыкшая к таким поручениям, непременно и тотчас же показала бы письмо
Фошлевану. Охваченная тревогой, Козетта вдруг увидела сквозь решетку
переодетую в мужское платье Эпонину, бродившую вокруг сада. Козетта
подозвала "молодого рабочего", дала ему пять франков и письмо и сказала:
"Отнесите сейчас же это письмо по адресу". Эпонина положила письмо в карман.
Пятого июня утром она отправилась к Курфейраку на поиски Мариуса, но не для
того, чтобы отдать ему письмо, а чтобы "увидеть его", - это поймет каждая
ревнивая и любящая душа. Там она поджидала Мариуса или хотя бы Курфейрака -
опять-таки чтобы "увидеть его". Когда Курфейрак сказал ей: "Мы идем на
баррикады", ее вдруг озарила мысль броситься навстречу этой смерти, как она
бросилась бы навстречу всякой другой, и толкнуть туда Мариуса. Она
последовала за Курфейраком и увидела, где строится баррикада. Мариус ничего
не подозревал, - письмо Эпонина носила с собой. Убежденная, что когда
стемнеет. Мариус, как всегда, придет на свидание, она подождала его на улице
Плюме и от имени друзей обратилась к нему с призывом, в надежде, что этот
призыв приведет его на баррикаду. Она рассчитывала на отчаяние Мариуса,
потерявшего Козетту, и не ошиблась. После этого она вернулась на улицу
Шанврери. Мы уже видели, что она там совершила. Она умерла с мрачной
радостью, свойственной ревнивым сердцам, которые увлекают за собой в могилу
любимое существо, твердя: "Пусть никому не достанется!"
мгновение у него мелькнула мысль, что теперь ему не надо умирать. Потом он
сказал себе: "Она уезжает. Отец увозит ее в Англию, а мой дед не хочет,
чтобы я на ней женился. Ничто не изменилось в злой моей участи". Мечтателям,
подобным Мариусу, свойственны минуты крайнего упадка духа, отсюда вытекают
отчаянные решения. Бремя жизни невыносимо, смерть - лучший исход. И тут он
подумал, что ему осталось выполнить два долга: уведомить Козетту о своей
смерти, послав ей последнее прости, и спасти Гавроша от неминуемой гибели,
которую приуготовил себе бедный мальчуган, брат Эпонины и сын Тенардье.
вписал для Козетты столько мыслей о любви. Он вырвал из тетрадки одну
страничку и карандашом набросал следующие строки:
меня нет средств, у тебя тоже. Я спешил к тебе, но уже не застал тебя! Ты
знаешь, какое слово я тебе дал, я его сдержу. Я умираю. Когда ты будешь
читать эти строки, моя душа будет уже подле тебя, она улыбнется тебе".
и написал адрес:
человека, э7".
тем же карандашом написал на первой странице тетради три строки:
Жильнорману, улица Сестер страстей господних, э 6, в Маре".
веселая, выражающая преданность рожица мальчугана.
ей-ей, мне была бы уже крышка!
себя за ухом) и завтра утром вручи его по адресу, мадмуазель Козетте,
проживающей у господина Фошлевана на улице Вооруженного человека, номер
семь.
будет! - возразил маленький герой.
возьмут не раньше, чем завтра к полудню.
затянулась. То был один из тех нередких во время ночного боя перерывов,
после которого противник атакует с удвоенным ожесточением.
Гаврош.
выставят дозоры, и тогда тебе отсюда не выйти. Ступай сейчас же.
видом почесывая за ухом. Вдруг, по обыкновению встрепенувшись, как птица, он
взял письмо.
что ему возразить.
успею отнести письмо и вовремя вернуться".
Книга пятнадцатая. УЛИЦА ВООРУЖЕННОГО ЧЕЛОВЕКА
Глава первая. БЮВАР-БОЛТУН
еще бездоннее, чем народ. Жан Вальжан был во власти сильнейшего возбуждения.
Все бездны снова разверзлись в нем. Он содрагался так же, как Париж, на
пороге грозного и неведомого переворота. Для этого оказалось достаточно
нескольких часов. Его жизнь и его совесть внезапно омрачились. О нем можно
было сказать то же, что и в Париже: "Две силы, дух света и дух тьмы,
схватились на мосту над бездной. Который из двух низвергнет другого? Кто
кого одолеет?"
улицу Вооруженного человека. Там его ждала внезапная перемена судьбы.
пор как они стали жить вдвоем, желание Козетты и желание Жана Вальжана не