read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



джентльмена, если он может и будет столь любезен, передать этой молодой
женщине, что я прощаю ей вину ее передо мной и призываю ее раскаяться...
- Не сомневаюсь, Номер Двадцать Восьмой, джентльмен, к которому вы
взываете, глубоко чувствует то, что вам удалось так хорошо выразить, и все
мы должны это почувствовать, - сказал в заключение джентльмен в очках. - Мы
вас больше не задерживаем.
- Благодарю вас, сэр, - сказал мистер Литтимер. - Позвольте пожелать
вам, джентльмены, доброго здравия. Надеюсь, вы вместе с вашими близкими
узрите свои прегрешения и исправитесь!
С этими словами Номер Двадцать Восьмой удалился, обменявшись взглядом с
Урией. Похоже было на то, что они нашли способ сообщаться между собой и
знали друг друга. А когда за мистером Литтимером захлопнулась дверь камеры,
вокруг меня зашептались о том, что это человек весьма респектабельный и этот
случай заслуживает всяческого внимания.
- Ну, а вы, Номер Двадцать Седьмой, скажите, что мы для вас можем
сделать? - заговорил мистер Крикл, выдвигая на опустевшую сцену своего
фаворита. - Говорите!
- Смиренно прошу вас, сэр, разрешите мне еще написать матери, - сказал
Урия, тряхнув гнусной головой.
- Это разрешение, конечно, будет дано, - вымолвил мистер Крикл.
- Как я вам благодарен, сэр! Я так беспокоюсь о моей матери. Боюсь, она
не спасется. Кто-то неосторожно спросил:
- От кого?
На него зашикали. Все были явно возмущены.
- За гробом, сэр, - извиваясь, ответил Урия. - Мне хотелось бы, чтобы у
моей матери было такое же душевное состояние, как у меня. Если бы я сюда не
попал, я не был бы в таком состоянии. Я хочу, чтобы сюда попала и моя мать.
Какое счастье для каждого попасть сюда!
Это пожелание доставило джентльменам превеликое удовольствие - большее
удовольствие, чем все, что здесь до сей поры происходило.
- Прежде чем я здесь очутился, - продолжал Урия, искоса бросая на нас
взгляд, способный испепелить весь мир, в котором мы жили, - я вел себя как
человек безрассудный. Но теперь я осознал свое безрассудство. В мире много
греха. И моя мать тоже повинна в грехе. Всюду один только грех - всюду, но
не здесь.
- Значит, ВЫ совсем изменились? - осведомился мистер Крикл.
- О господи! Да, сэр! - воскликнул обращенный, подававшим столь большие
надежды.
- А если вы выйдете отсюда, вы снова не собьетесь с пути? - спросил
кто-то.
- О го...споди! Нет, сэр!
- Это очень приятно слышать, - сказал мистер Крикл. - Вы поздоровались,
Номер Двадцать Седьмой, с мистером Копперфилдом. Может быть, вы хотите ему
что-нибудь сказать?
- Вы знали меня, мистер Копперфилд, задолго до того, как я сюда попал и
здесь изменился, - обратился ко мне Урия и поглядел на меня так, что более
мерзкого выражения лица мне же приходилось ни у кого видеть, даже у него. -
Вы меня знали, когда, несмотря на свои безрассудства, я был смиренным с
гордецами и кротким с людьми необузданными. Необузданны были вы, мистер
Копперфилд. Помните, однажды вы дали мне пощечину?
Сострадание у всех на лицах. Кто-то бросает на меня негодующий взгляд.
- Но я прощаю вам, мистер Копперфилд, - продолжал Урия, кощунственно и
чудовищно сравнивая себя, всепрощающего, с Тем, имя которого я не буду здесь
называть *. - Я всем прощаю. Не к лицу мне быть злопамятным. Я прощаю вам и
надеюсь, что в будущем вы обуздаете свои страсти. Надеюсь, что раскается и
мистер У., и мисс У., и все остальные из этой греховной компании. Вас
постигло несчастье, надеюсь, это пойдет вам на пользу. Но лучше, если вы
попадете сюда. И для мистера У. и для мисс У. будет лучше, если они попадут
сюда. Я от души желаю вам, мистер Копперфилд, и всем вам, джентльмены,
очутиться здесь. Когда я думаю о своем прошлом безумии и о теперешнем своем
состоянии, я уверен, это будет самое для вас лучшее. Как мне жаль всех, кто
еще не попал сюда!
Под шум одобрительных возгласов он проскользнул в свою камеру, и мы с
Трэдлсом почувствовали великое облегчение, когда за ним заперли дверь.
Это раскаяние было весьма примечательно, что и побудило меня спросить,
за какие преступления осуждены эти два человека. Но, несомненно, этот вопрос
интересовал джентльменов меньше всего. Тогда я обратился к одному из двух
сторожей; по их лицам я заключил, что они прекрасно понимают, чего стоит вся
эта болтовня.
- Вам известно, какое преступление было последним "безрассудством"
Номера Двадцать Седьмого? - спросил я сторожа, когда мы шли по коридору.
Он ответил, что какое-то преступление, связанное с банком.
- Мошенничество?
- Да, сэр. Мошенничество, подлог и участие в шайке. Он был не один. Это
он подбил остальных. Злоумышление на большую сумму. Приговор - каторжные
работы пожизненно. Номер Двадцать Седьмой - продувная бестия, он чуть-чуть
было не выкрутился, а все-таки не вышло. Банку удалось схватить его за
хвост... но это было нелегко.
- А вы что-нибудь знаете о преступлении Номера Двадцать Восьмого?
- Номер Двадцать Восьмой... - начал шепотом сторож, пока мы шли по
коридору, и поглядел через плечо назад, боясь, не услышит ли Крикл и
компания, как он непозволительно отзывается об этих непорочных созданиях. -
Номер Двадцать Восьмой - он тоже приговорен к каторжным работам пожизненно -
поступил на службу к молодому человеку и накануне отъезда за границу ограбил
его на двести пятьдесят фунтов. Я хорошо помню это дело, потому что
преступника задержала карлица.
- Кто?
- Крошечная женщина. Забыл ее фамилию.
- Не Моучер ли?
- Вот-вот! Он улизнул и собирался отправиться в Америку. Он был в
белокуром парике и с баками, право же, вам никогда не приходилось видеть,
чтобы кто-нибудь так менялся. Но в Саутгемптоне крошечная женщина встретила
его на улице, сразу узнала, бросилась ему под ноги, он упал, а она вцепилась
в него прямо как смерть!
- Какая прелесть эта мисс Моучер! - воскликнул я.
- Вы бы то же самое сказали, если бы увидели, как она стояла на стуле в
ложе для свидетелей во время суда. Когда она его схватила, он исполосовал ей
лицо и зверски избил, но она его не отпускала, пока его не заперли на замок.
Она так в него вцепилась, что полицейским пришлось забрать их вместе. Вы
послушали бы, как она смело давала показания! Весь суд ее хвалил, а потом ее
доставили прямо домой. На суде она заявила, что, будь он Самсон, а у нее
только одна рука, все равно она задержала бы его - так много дурного она о
нем знает. И я думаю, что это так.
Я был того же мнения и почувствовал к мисс Моучер большое уважение.
Итак, мы осмотрели все, что полагалось. Тщетно было бы убеждать
достойного мистера Крикла, что Номера Двадцать Седьмой и Двадцать Восьмой
нисколько не изменились, что они остались такими же, как раньше, и что
именно здесь лицемерные мошенники и должны делать такого рода излияния; во
всяком случае, не хуже, чем мы, они знают рыночную цену таких излияний и
знают, какую службу они им сослужат за океаном. Короче говоря, все это
вместе взятое было дутой, гадкой затеей, наводившей на прискорбные мысли. Мы
покинули их с их "системой" и, ошеломленные, отправились домой.
- Быть может, не худо, Трэдлс, - сказал я, - что они помешались на этой
дурацкой выдумке. Тем скорей с ней будет покончено.
- Надеюсь, что так, - отозвался Трэдлс.

ГЛАВА LXII
Свет озаряет мои путь
Приближалось рождество, прошло больше двух месяцев после моего
возвращения домой. С Агнес я встречался часто. Как бы ни ободряло меня
всеобщее признание и как бы ни вдохновляло на дальнейшую работу, но выше
всего я ставил самую слабую ее похвалу.
По крайней мере раз в неделю, а то и чаще я ездил к ней и проводил там
вечер. Обычно я возвращался от нее верхом ночью, ибо знакомые тяжелые мысли
неуклонно овладевали мной теперь - еще более печальные, когда я ее покидал,
- и я предпочитал быть ночью в дороге, но не жить прошлым в мучительные часы
бессонницы или горестных сновидений. В этих поездках я провел большую часть
многих длинных и грустных ночей, предаваясь тем же размышлениям, которые не
покидали меня во время моих долгих странствий.
Пожалуй, будет более точно, если я скажу, что я скорее прислушивался к
отзвукам этих размышлений. Они доносились ко мне издалека. Я отстранился от
них и занял предназначенное мне место. Когда я читал Агнес написанное мной и
видел, как внимательно она слушает, плачет и смеется, когда я слышал ее
задушевные слова по поводу событий, происходивших в воображаемом мире, где я
жил, - я мечтал о том, как могла бы сложиться моя жизнь... Но только мечтал,
подобно тому, как, женившись на Доре, мечтал о том, какова должна быть моя
жена.
На мне лежал долг по отношению к Агнес, любившей меня такой любовью,
которая никогда бы не оправилась, если бы я смутил ее, оскорбив своим
эгоизмом; зрело все обдумав, я понял, что в своей судьбе повинен я сам и что
я добился того, чего когда-то так страстно жаждало мое сердце, а потому не
могу роптать и должен нести свою ношу - бремя чувств, которые я испытываю, и
знаний, которые приобрел. Но ведь я ее любил, и моим утешением были неясные
мечты о том, что в отдаленном будущем наступит день, когда все будет позади
и, не оскорбляя ее, я смогу сделать признание и сказать: "Агнес! Так было,
когда я вернулся домой. Теперь я стар и с той поры никого не любил".
Ни разу она не дала мне повода заметить хоть малейшую перемену в себе;
она была для меня тою же, что прежде; тою же, что всегда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 [ 195 ] 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.