какие чувства питала к нему его теперешняя жена еще в те дни, когда он был
беспутным повесой. А мистер Юджин Рэйберн поведал миссис Джон Гармон (тоже
по секрету), что она, слава создателю, не замедлит убедиться, какое
благотворное влияние оказала на него жена.
Но я твердо решил начать новую жизнь.
занимая свое обычное место у его изголовья, так как он до сих пор не мог
обходиться без нее - без своей сиделки. - Вы только подумайте! Ведь в день
нашей свадьбы Юджин сказал мне, что ему лучше было бы умереть!
мудрому совету - ради тебя, дорогая.
кушетке в отведенной ему комнате наверху; Лиззи рядом с ним не было, так как
Белла увезла ее кататься.
Белла, рассмеявшись, так и сделала.
ты пришел! У меня накопилось столько всяких мыслей, что мне не терпится
поделиться ими с кем-нибудь. Прежде всего поговорим о настоящем, а потом
перейдем к будущему. МПР, который душой и телом куда моложе, чем его сын, и
до сих пор преклоняется перед женской красотой, был настолько любезен (не
так давно он провел у нас два дня... там, на реке, и остался чрезвычайно
недоволен нашей гостиницей). Так вот, он был настолько любезен, что
предложил заказать художнику портрет Лиззи. Как ты сам понимаешь, когда
такие слова исходят из уст человека, подобно МПР, их можно приравнять к
мелодраматическому благословению.
Мортимер.
рот кларетом (им заказанным, но оплаченным мною) и приговаривать: "Сын мой,
неужели ты пьешь такую бурду!" Это было равносильно - для него - отчему
благословению, которое в большинстве случаев сопровождается потоком слез.
Хладнокровие МПР нельзя мерить обычной человеческой меркой.
продолжал Юджин, - а в дальнейшем он будет с прежней беспечностью
разгуливать по свету, заломив шляпу набекрень. Итак, поскольку моя женитьба
удостоилась столь торжественного признания, с семейным алтарем покончено.
Далее, Мортимер, ты сотворил чудо, уладив мои денежные дела, и теперь, когда
возле меня есть ангел-хранитель и опекун - моя спасительница... (ты видишь,
как я еще слаб! Не могу говорить о ней без дрожи в голосе), с ее помощью мои
скромные средства все-таки кое-что составят. Тут и сомневаться нечего,
потому что вспомни, как я раньше пускал деньги по ветру! У меня ничего не
оставалось.
деда (как жаль, что он не бросил его в пучину морскую!), отбило у меня
всякую охоту заниматься делом. То же самое произошло и с тобой.
тобой жили в Аркадии *, Мортимер, но теперь возьмемся за ум. Впрочем,
отложим этот разговор на несколько лет. Знаешь, что я придумал? Уехать с
женой в какую-нибудь колонию и потрудиться там на адвокатском поприще.
Мортимер в изумлении посмотрел на него.
продолжал Юджин. - Ничуть не бывало! Я могу сказать о музыке своего пульса
то же, что сказал Гамлет *. Я волнуюсь, но это здоровое волнение, Мортимер!
Неужели я струшу и, стыдясь своей жены, увезу ее на край света! Где бы
сейчас был твой друг, Мортимер, если б в свое время и она струсила, когда у
нее было к тому гораздо больше оснований!
все же...
нее, только из-за нее, Юджин!) тот холодок, с которым отнесется к ней...
общество?
- Кто под ним подразумевается - уж не наша ли очаровательная Типпинз?
хитрили, ни лгали самим себе, Мортимер, от этого никуда не уйдешь. Но моя
жена все-таки ближе моему сердцу, чем Типпинз, я обязан ей немногим больше,
чем Тишганз, и горжусь ею так, как никогда не гордился Типпинз. И поэтому,
Мортимер, я буду бороться до последнего вздоха, бороться в открытом поле, за
нее и вместе с нею. А если я смалодушничаю, сбегу отсюда и поведу свою
борьбу где-нибудь на краю света, тогда ты, Мортимер, - самый близкий мне
человек после нее, с полным на то правом скажешь, что напрасно она не пнула
меня ногой в ту ночь, когда я валялся, истекая кровью, напрасно не плюнула
мне, негодяю, в глаза!
словно лицо у него не было изуродовано. Мортимер принял его слова как
должно, и друзья до самого прихода Лиззи горячо обсуждали свои планы на
будущее. Она вошла, села возле мужа и ласково коснулась ладонью его лба и
рук.
послушалась тебя. Ты опять весь горишь. Что с тобой? Что ты тут делал?
вернешься.
Мортимеру. - Что же тебя так взволновало? Неужели все оно же - ваше
Общество?
смеясь, поцеловал жену. - Все оно же - наше Общество.
Тэмпла, и он решил посмотреть, что же делается в Обществе, где ему давно не
приходилось бывать.
только одно: ответить на пригласительную карточку мистера и миссис Вениринг,
кои почтут за честь и так далее и тому подобное, и уведомить их, что он,
Мортимер Лайтвуд, тоже почтет за честь, и так далее, и тому подобное.
Вениринги продолжают без устали сдавать Обществу свои пригласительные карты,
но тем, кто хочет принять участие в этой игре, следует поторопиться, ибо в
Книге Несостоятельных Судеб уже записано, что на следующей неделе Вениринг
лопнет. Да. Разгадав секрет, как можно жить не по средствам, и малость
перебрав там, где ему, депутату неподкупных избирателей Покет-Бричеза,
надлежало брать, Вениринг сложит с себя на следующей неделе депутатские
полномочия, после чего законник, пользующийся доверием Британии, снова
примет в дар от Покет-Бричеза не одну тысячу, а Вениринги удалятся в Кале,
где будут жить на бриллианты миссис Вениринг (в которые мистер Вениринг, как
и подобало любящему супругу, время от времени вкладывал солидные суммы) и
рассказывать Нептуну и вообще всем, кто пожелает слушать, что до того, как
Вениринг покинул парламент, палата общин состояла из Вениринга и из шестисот
пятидесяти семи его самых близких друзей *. Примерно в то же время Общество
вдруг поймет, что оно всегда презирало Вениринга, не доверяло Венирингу и,
обедая у Вениринга, всякий раз испытывало сомнения, хотя, почему-то, ни с
кем своими сомнениями не делилось и свято хранило их в тайне.
странице, в особняк Венирингов, как и всегда, валом валят гости - те самые,
что ездят туда обедать не с хозяевами, а друг с другом. Вот леди Типпинз.
Вот Подснеп Великий и миссис Подснеп. Вот Твемлоу. Вот Буфер, Бутс и Бруэр.
Вот Подрядчик, заменяющий собой провидение для полумиллиона людей. Вот
Директор Компании, отмахивающий ежедневно по три тысячи миль. Вот
блистательный Гений, ухитрившийся нажить на акциях кругленькую сумму - ровно
триста семьдесят пять тысяч фунтов, без шиллингов и пенсов.
заимствованным у Юджина еще в те дни, когда он, Мортимер, увеселял Общество
рассказом о человеке неизвестно откуда.
виде своего вероломного поклонника. Она манит к себе дезертира, помахивая
ему веером, но дезертир, заранее решивший не подходить к ней, беседует с
Подснепом о Британии. Подспеп всегда заводит беседы о Британии и отзывается
о ней так, точно его наняли в личные сторожа к этой даме на предмет охраны
ее британских интересов от посягательств всех других стран.
что нужно Франции. Мы видим, куда клонит Америка, но мы знаем также, что
представляет собой Англия, и этого нам вполне достаточно.
напротив леди Типпинз, отделаться от нее нелегко.
поклоном. - Как там ваш необитаемый остров?
приобщаться к цивилизации и поедать друг друга, что, собственно, одно и то