read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И что, их трудней убивать, чем троллоков? Попробуйте забрать ее, и мы
выясним. - Перрина била дрожь, а кулаки он сжал так, что они заболели. Он и
припомнить не мог, когда ему случалось впасть в такой гнев.
Башир оглядел его с головы до пят и покачал головой:
- Пожалуй, убив тебя, я совершил бы позорную ошибку. Наш Дом нуждается
в притоке свежей крови. Еще мой дед говорил, что мы становимся все мягче, и
он был прав. Я, хоть и стыдно в этом признаться, и вполовину не таков, как
он. А уж Заринэ, она совсем мягкая. Не слабая, заметь... - Он помолчал и
кивнул, видимо, поняв, что Перрин не собирается утверждать, будто Фэйли
слабая. - Но все равно слишком мягкая.
Услышанное настолько потрясло Перрина, что он даже не заметил, как
уселся в кресло. Уж не спятил ли этот человек, с его перепадами настроения?
И надо же такое сказать, Фэйли слишком мягкая! Конечно, она умеет быть
восхитительно мягкой, но вовсе не в том смысле, какой имел в виду ее отец.
Башир поднял со стола искореженный кубок, внимательно осмотрел его,
положил на место и уселся сам.
- Ладно. Прежде чем Заринэ отправилась к матери, она немало
порассказала мне о лорде Перрине Двуреченском, грозе троллоков. Это неплохо.
Мне по нраву люди, не отступающие перед троллоками. Но я хочу узнать о тебе
побольше.
Перрин пожалел, что не захватил с собой от Ранда дынного пуншу. В горле
пересохло, и он даже не помнил, успел ли отпить вина из своего кубка. Как ни
хотелось ему произвести хорошее впечатление, но начинать приходилось с
правды.
- Дело в том, что на самом деле я никакой не лорд. Я кузнец. Просто так
вышло - когда нагрянули троллоки... - Он осекся, увидев, что Башир так
смеется, что ему приходится утирать слезы.
- Парень, Творец никогда не создавал Домов. Некоторые об этом забыли,
но покопайся в любой родословной - и непременно доберешься до простолюдина,
который не струсил и в трудную минуту, когда все бегали и гоготали, как
ощипанные гуси, взял ответственность на себя. И заметь, многие забывают и о
другом: путь вниз может оказаться столь же скорым и неожиданным. В Тайре у
меня есть две горничные: они были бы леди, не сваляй их предки дурака лет
двести назад. А один сидонский дровосек уверяет, будто он потомок древних
королей, правивших еще до Артура Ястребиное Крыло. Может, и не врет,
дровосек-то хороший. Дорог вниз столько же, сколько и наверх, причем все они
скользкие и крутые. - Башир фыркнул, так что у него зашевелились усы. -
Глупец стонет, когда судьба сталкивает его вниз, но дважды глупец тот, кто
стонет, ежели судьба его возносит. Я хочу знать, не кем ты был и даже не кем
ты стал, - для меня важно, что у тебя внутри. Положим, моя жена не сдерет с
Заринэ шкуру, а я, так и быть, оставлю тебя в живых - что дальше? Знаешь ли
ты, как следует обращаться с женой?
Памятуя о необходимости производить хорошее впечатление, Перрин не стал
говорить, что предпочел бы снова стать кузнецом.
- Я обращаюсь с Фэйли, как умею, - промолвил он, взвешивая каждое
слово. Башир снова хмыкнул:
- Как умеет, а?.. Тебе стоит научиться этому как следует, парень, а не
то... Надеюсь, ты меня понял. Жена не солдат, чтобы бегать туда-сюда по
приказу. К ней можно применять разве что половину той строгости, какая тебе
кажется необходимой. Иначе будет плохо. Ты ведь не хочешь, чтобы Заринэ было
плохо? Надеюсь, мы друг друга поняли. - Неожиданно улыбка Башира стала чуть
ли не смущенной, а голос зазвучал почти по-дружески. - Вообще-то из тебя
может получиться неплохой зять, Айбара, но если ты сделаешь ее несчастной...
- Пальцы его снова коснулись рукояти меча.
- Постараюсь, чтобы она была счастлива, - серьезно ответил Перрин. -
Обидеть ее - последнее, чего бы я мог захотеть.
- Вот и прекрасно. Потому как это последнее, что тебе удалось бы
сделать в этой жизни. - Башир попрежнему ухмылялся, но у Перрина не было
оснований сомневаться в серьезности его слов. - А сейчас, пожалуй, самое
время отвести тебя к Дейре. Пойдем ка туда, покуда они друг дружку не
поубивали. Они малость увлекаются, когда спорят, а Заринэ уже слишком
большая, чтобы ее так запросто можно было отшлепать. - Башир поставил кубок
на стол и, уже направляясь к двери, произнес: - Одно, парень, я советую тебе
иметь в виду. Если женщина говорит, будто чему-то верит, это далеко не
обязательно правда. То есть она-то говорит правду, потому как действительно
верит, но то, во что верит женщина, еще далеко не истина. Учти это.
- Непременно, - пообещал Перрин. Кажется, он понял, что имел в виду
Башир. Фэйли порой обращалась с истиной весьма вольно. Не в том, что было
действительно важным или казалось таковым ей, но... Если она давала
обещание, исполнять которое ей не хотелось, то всегда ухитрялась оставить
какую-нибудь лазейку, позволявшую поступить по-своему, формально не нарушив
слова. Чего он не мог взять в толк, так это того, какое отношение имели
слова Башира к матери Фэйли.
Идти пришлось далеко, по длинным коридорам и вверх по высоким
лестницам. Салдэйцы во дворце встречались не часто, зато айильцы, прежде
всего Девы, чуть ли не на каждом углу. То и дело попадались одетые в
красно-белые ливреи слуги - они кланялись или приседали, - а также женщины и
мужчины в белом, вроде тех, что увели лошадей. Эти сновали с подносами или
ворохами белья, потупя очи и, кажется, не замечая никого вокруг. Неожиданно
Перрин заметил, что у многих из них на голове такие же красные повязки, как
и у некоторых айильцев. Должно быть, они тоже айильцы. Но он обратил
внимание и на другое - такие повязки носили и мужчины и женщины из числа
одетых в белое, тогда как среди айильцев в обычных нарядах - только мужчины.
Ни одной -Девы в такой повязке он не углядел. Гаул рассказывал ему кое-что
об айильцах, но ни о каких повязках даже не упоминал.
Как только Перрин с Баширом вошли в комнату, устланную узорчатым
красно-зелено- золотым ковром, на котором стояли инкрустированные костью
кресла и маленькие столики, чуткий слух Перрина мигом уловил доносившиеся
из-за двери, из внутренних покоев, женские голоса. Слов он не разобрал,
понял только, что один из голосов принадлежит Фэйли. Неожиданно донесся
шлепок и почти сразу же за ним другой. Перрин поежился. С одной стороны,
нужно быть последним болв'аном, чтобы встрять между женой и тещей, когда они
ссорятся, - обычно такому дураку достается от обеих. Однако, хоть он и не
сомневался в способности Фэйли постоять за себя, ему доводилось видеть, как
женщины сильные и решительные, сами имевшие детей, а то и внуков, перед
своими матерями робели, словно девчонки.
Расправив плечи, он шагнул к дверям, но Башир опередил его и неспешно,
словно времени у него немерено, постучался костяшками пальцев. Ну конечно,
он-то ведь ничего не слышал и небось не знает, что они там сцепились, словно
кошки в мешке. Мокрые кошки.
Стук мигом прекратил перепалку - ее как ножом обрезало.
- Войдите, - послышался громкий спокойный голос.
Перрину все же удалось не проскочить вперед мимо Башира, но, оказавшись
внутри, он тут же принялся искать глазами жену. Она была там - сидела в
кресле с широкими подлокотниками, поставленном так, чтобы яркий свет из окна
не слепил глаза. Ковер в этой комнате лежал темно-красный, что наводило на
мысль о крови, а на одной из шпалер красовалось изображение женщины, верхом
на коне охотившейся с копьем на леопарда. На другой была изображена яростная
битва, завязавшаяся вокруг знамени с Белым Львом. От Фэйли исходило
множество запахов, свидетельствовавших о противоречивых, накладывавшихся
одно на другое чувствах, а на левой щеке виднелся красный след от пощечины,
но, завидев Перрина, она слабо улыбнулась.
Зато сам Перрин удивленно заморгал. После всех этих разговоров о
голубках он ожидал увидеть хрупкое, воздушное существо, но леди Дейра
оказалась на дюйм выше мужа и весьма... величавой. Не крупная, как госпожа
Лухан, и не такая здоровенная, как Дейз Конгар, которой впору махать молотом
в кузне, но величавая. И полногрудая, хотя, конечно, не следовало думать так
о собственной теще. Теперь Перрин понял, от кого досталась Фэйли ее красота.
Лицом она точь-в-точь походила на мать, только без проблеска седины в
волосах. Если, доживи до таких лет, Фэйли будет выглядеть так же, Перрин
может считать себя счастливейшим человеком. С другой стороны, характерный
салдэйский нос делал леди Дейру похожей на орлицу, а устремленный на Перрина
взгляд темных раскосых глаз усиливал это впечатление. Ни дать ни взять
орлица, готовая закогтить нахального кролика. От нее исходил запах ярости и
презрения. Но Перрин с удивлением отметил, что и на ее щеке красуется
багровый отпечаток.
- Отец, мы только что говорили о тебе, - промолвила Фэйли с нежной
улыбкой и расцеловала Башира в обе щеки. Перрин ощутил легкий укол ревности:
почему это она расточает нежности отцу, а не мужу? С него, значит, и
улыбочки хватит?
- Обо мне? Так, может, Заринэ, мне не помешало бы куда-нибудь
спрятаться? - со смехом отозвался Башир. Со смехом, будто не заметил, что
они надавали друг дружке пощечин!
- Она предпочитает, чтобы ее называли Фэйли, Даврам, - рассеянно
обронила леди Дейра. Сложив руки под пышной грудью, она с ног до головы
окинула Перрина откровенным, оценивающим взглядом.
- Теперь все зависит от него, - шепнула Фэйли отцу. Тихонько, но Перрин
услышал. И вынужден был признать: наверное, так, коли дело дошло до обмена
оплеухами.
Расправив плечи, он уже собрался сказать леди Дейре, что будет
обходиться с Фэйли ласково, словно она котенок, а вести себя смирно, словно
сам он ягненок. Конечно, на самом деле все обстояло несколько иначе -
смиренного ягненка Фэйли мигом насадила бы на вертел, - но деваться Перрину
было некуда. Чего не сделаешь ради сохранения мира. Кроме того, он ведь и
вправду старался быть нежным с Фэйли. Ну а лорд Башир, наверное, завел свою
песню насчет мягкости из-за леди Дейры - мало у кого хватило бы смелости
обращаться с ней иначе.
Но Перрин и рта раскрыть не успел, как заговорила мать Фэйли:
- Не думай, что, раз у тебя глаза желтые, ты уже и волк Достаточно ли
ты крепок, молодой человек, чтобы управиться с моей дочерью? Судя по ее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 [ 197 ] 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.