read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Не обращая внимания на протесты, лейтенант по-вернулся ко второму
политику.
-- А вы, полагаю, Уильям Мюррей Мейсон, по-сланный с такой же миссией в
Соединенное Королев-ство. Вы оба отправитесь со мной, а также ваши
по-мощники...
-- Вы не имеете права! -- взревел Мейсон .
-- Имею полное право. И вам, как бывшему члену американского
правительства, прекрасно об этом известно. Вы восстали против своего знамени
и своей страны. Все вы предатели, и все арестованы. Отправитесь со мной.
Но сделать это оказалось не так-то просто. Слай-делл вел бесконечные,
страстные разговоры по-фран-цузски с женой, французской креолкой из
Луизианы, в которые то и дело встревали заливающиеся слезами дочери. Их
бледный, трепещущий сын в полуобморо-ке привалился к стене. Мейсон громовым
голосом из-рыгал протесты, на которые никто не обращал внима-ния. Так все и
тянулось добрый час, и конца-краю было не видать. В конце концов, не в силах
более сдерживать нарастающий гнев, Фэрфакс рявкнул, заставив всех замолчать.
-- Я не позволю превращать столь серьезное дело в балаган! Теперь все
будут следовать моим прика-зам. Капрал, пусть ваши подчиненные проводят вот
этих двоих, Юстина и Макферленда, в их каюты. Там каждый должен собрать себе
по одному чемода-ну одежды и личного имущества, после чего их сле-дует
тотчас же препроводить на верхнюю палубу. Переправьте их на "Сан-Хасинто".
Когда шлюпка вернется, на палубе будут ждать двое других плен-ных.
Дело стронулось с мертвой точки, но покончить с челночными переправами
удалось лишь под вечер. Мейсона и Слайделла сопроводили на верхнюю па-лубу,
но они отказывались покинуть корабль, пока все их личное имущество не было
упаковано и достав-лено к ним. Вдобавок к одежде они потребовали взять
тысячи сигар, приобретенных ими на Кубе. Пока переправляли сигары, капитан
Муар настоял, чтобы они взяли несколько десятков бутылок шерри, кувшины и
тазы для умывания, а также прочие туа-летные принадлежности, наверняка
отсутствующие на борту военного корабля.
Так что пленные и их пожитки были доставлены на "Сан-Хасинто" лишь в
пятом часу пополудни. Военный корабль тотчас же развел пары и повернул на
запад, к побережью Америки.
Дождавшись,когда оставшиеся пассажиры "Трента" разойдутся по каютам,
капитан Муар под-нялся на мостик и отдал приказ следовать дальше.
Американский военный корабль уже превратился в темную точку на горизонте, и
капитан с трудом удер-жался, чтобы не погрозить ему кулаком вослед.
-- Не в добрый час они это затеяли, -- сказал капитан старшему
помощнику. -- Англия не потер-пит унижения со стороны этой мятежной колонии.
Здесь заварилась такая каша, что скоро не расхле-баешь.
Он даже не догадывался, насколько пророчески-ми окажутся его слова.


ОСОБНЯК АДМИНИСТРАЦИИ, ВАШИНГТОН, 15 НОЯБРЯ 1861 ГОДА
Косой дождь неустанно барабанил в окно кабине-та, сквозняки разгуливали
по всему древнему зда-нию. Джон Хей, секретарь Авраама Линкольна, под-бросил
в огонь еще совок угля и ворошил его, пока пламя не разгорелось как следует.
Подняв взгляд от заваленного бумагами стола, президент одобритель-но кивнул.
-- Холодновато, Джон, хотя сегодня даже вполо-вину не так холодно, как
вчера вечером в доме гене-рала Макклеллана.
-- Этот человек, сэр!.. Надо что-то делать!.. -- от гнева Хей
захлебывался слюной.
-- Мне как-то не приходит в голову ничего подхо-дящего. За неучтивость
не принято расстреливать даже генералов.
-- Это не просто неучтивость, это явное оскорбле-ние! Пока мы сидели в
гостиной, ожидая его прихо-да, он зашел через другую дверь и направился
пря-миком наверх! Отказавшись увидеться с вами, президентом!
-- Да, я и в самом деле президент, но пока еще не абсолютный монарх. И
даже не абсолютный прези-дент, поскольку, как вы помните, я избран
меньшин-ством голосов народа, о чем демократические поли-тики неустанно мне
напоминают. Порой мне кажется, что в Конгрессе у меня больше противников,
чем в Ричмонде. Иметь дело со сварливым Сенатом и Пала-той -- чуть ли не
поденный труд. -- Линкольн пятер-ней пригладил густую копну волос, мрачно
глядя на ливень за окном. -- Вам следует помнить, что дело прежде всего, а
наипервейшее дело для нас -- этот ужасный конфликт, в котором мы увязли так
глу-боко. Чтобы выиграть эту несчастную войну, я дол-жен полагаться на
солдат и генералов. Текущий момент требует немалого терпения и просто-таки
гран-диозной мудрости и осмотрительности, особенно в отношениях с молодым
Макклелланом; он ведь не только главнокомандующий, но еще и командующий
армией на Потомаке, стоящей между этим городом ивражескими войсками.
--"Стоящая "-- самое подходящее слово. Армией, которая только и делает,
что занимается мушт-рой без конца и краю, все наращивает численность -- И не
трогается с места, как гвоздем прибитая.
-- Истинная правда. Прошло уже шесть месяцев с тех пор, когда мятежники
захватили форт Самтер и начались военные действия. С той поры радость мне
доставляет только успех эскадр, ведущих блокаду. Нынешний год начался с
вражды и мрачных пред-чувствий. Мы сколачиваем армию, а отступники де-лают
то же самое. Со времени битв при Булл-Ране и Боллс-Блаф никаких действий,
кроме мелких сты-чек. И все же напряженность нарастает. Выйти из этой войны
будет не так-то просто, и я боюсь ужасаю-щих грядущих битв, которых
наверняка не мино-вать. -- Президент устремил взгляд на отворившую-ся дверь
кабинета.
-- Господин президент, извините, что мешаю, -- сказал его второй
секретарь, Джон Николай, -- но к вам пришел министр военного флота.
Авраам Линкольн устал, невероятно устал. Бума-ги на его столе и в
ячейках бюро с каждым днем мно-жились. На месте одной решенной проблемы тут
же вырастали две новые. Положив ладонь на темя, он небрежно взъерошил волосы
своими длинными пальцами, радуясь возможности отвлечься. -- Ничего, вы
ничуть не помешали, Джон. Пусть войдет.
-- А вот еще доклады, о которых вы спрашивали, а также письма вам на
подпись.
Линкольн со вздохом указал на забитые бумагами ячейки бюро.
-- Суньте к остальным, Нико, я уделю им внима-ние, обещаю.
Встав, он устало потянулся и прошаркал мимо портрета сурового Эндрю
Джексона к мраморному камину. Приподняв фалды фрака, он грелся перед огнем,
когда Хей удалился, и вошел министр Уэллс.
-- Полагаю, в этой депеше, -- президент указал на принесенный им
документ, -- содержится нечто важное.
Чрезмерно пышные бакенбарды и экзотический парик придавали министру
военного флота Гидеону Уэллсу простоватый вид, но за этим фасадом таился
острый, проницательный ум.
-- Военный телеграф только что принес кое-какие волнующие и любопытные
новости из Хэмптона, -- он хотел было передать листок, но Линкольн
загородил-ся ладонью.
-- Тогда, пожалуйста, расскажите мне о них, по-берегите мои усталые
глаза.
-- Это довольно просто, господин президент. Винтовой шлюп "Сан-Хасинто"
остановился в Хэмптоне, чтобы пополнить запасы топлива, и капитан по-слал
эту телеграмму. Мейсон и Слайделл у него на борту.
-- Ну вот и вправду добрые вести, столь редкост-ные в наши времена! --
Линкольн сел в старое клено-вое кресло, скрипнувшее под его весом, и сложил
пальцы домиком. -- Полагаю, теперь все мы будем спать крепче, зная, что это
двое не затевают заговоры по всей Европе, всячески злоумышляя против нас.
-- Боюсь, ситуация не так проста. Как вам из-вестно, поскольку они
бежали с Юга и прорвались сквозь блокаду на "Гордоне", они всю дорогу на шаг
опережали нас. Сначала на Багамах, затем на Кубе. Мы разослали на их поиски
целую флотилию.
-- И теперь она добилась успеха.
-- Это действительно так, однако не обошлось и без осложнений.
Мятежники арестованы не на земле и даже не на конфедератском судне. При
нынешнем военном положении подобный арест был бы вполне законным. Однако
получилось так, что их захватили на британском почтовом пакетботе "Трент",
каковой был остановлен в море.
Линкольн глубоко задумался над этой вестью, по-том вздохнул. Беды
плодятся, как драконовы зубы.
-- Надо послать за Сьюардом. Государственному секретарю стоит узнать об
этом незамедлительно. Но как подобное могло случиться? Разве не было
прика-зано не трогать в море нейтральные суда?
-- Было. Но капитан "Сан-Хасинто" не получил этих приказов -- более
того, как выяснилось, ему был отдан вообще совершенно иной приказ. Он был в
море довольно долго и должен был вернуться из Фернандо-По, доставив корабль
на верфь, ничего более. Должно быть, услыхал о розыске, когда вер-нулся за
топливом. С того момента он действовал на свой страх и риск.
-- Это демонстрирует независимость его духа, хотя и несколько
неуместную.
-- Да. Мне дали понять, что капитан Уилкс -- на-тура весьма
независимая. Правду говоря, кое-кто в военно-морском ведомстве называет это
открытым неповиновением и скверным характером.
Тут открылась дверь, и вошел Сьюард.
-- Прочтите это, Уильям, -- попросил прези-дент. -- Потом решим, как
следует поступить.
Госсекретарь быстро пробежал депешу глазами, по мере чтения все сильнее
хмуря брови. Затем, бу-дучи человеком осторожным и не склонным к
оп-рометчивым решениям, перечитал ее еще раз, уже помедленнее. И постучал по
бумаге указательным пальцем.
-- Мне в голову приходят сразу две вещи. Преж-де всего, предателей надо
держать за семью замками. Теперь они у нас в руках, и упускать их не стоит.
Предлагаю, Гидеон, телеграфировать на "Сан-Хасинто", чтобы после пополнения
запаса топлива он сразу же направился в Нью-Йорк. Дальнейшие ин-струкции
будут ждать его там.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.