read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



общем его облике не хватало многих характерных национальных черт, присущих
уроженцам Пиренейского полуострова.
Это был человек выше среднего роста, могучего сложения, не старше
сорока пяти лет от роду. Сдержанный и высокомерный, он напоминал знатного
индусского раджу с примесью малайской крови. Если он и не был
хладнокровным от природы, то во всяком случае старался таким казаться;
жесты его были повелительны и речь немногословна. Со своим экипажем он
объяснялся обычно на своеобразном смешанном наречии, распространенном на
островах Индийского океана и прилегающих морей. Когда же во время морских
путешествий ему случалось посещать берега Старого и Нового Света, он
совершенно свободно говорил по-английски, и лишь легкий акцент выдавал его
иностранное происхождение.
Каково было прошлое графа д'Артигаса, полное загадочных приключений,
каково было настоящее, откуда взялось его состояние, по-видимому огромное,
позволявшее ему вести роскошную жизнь богатого джентльмена, где находилась
его постоянная резиденция или по крайней мере обычная стоянка шхуны, -
этого никто не мог сказать, да никто и не решился бы спросить у графа,
настолько он держался замкнуто и гордо. Он не походил на человека,
способного выдать себя во время интервью даже ловким американским
репортерам.
О графе д'Артигасе знали только то, что говорили о нем газеты, сообщая
о прибытии "Эббы" в какой-нибудь порт, чаще всего на восточном побережье
Соединенных Штатов, Действительно, шхуна заходила туда почти регулярно, в
определенные сроки, чтобы запастись всем необходимым для дальнего
плавания. Экипаж "Эббы" не только возобновлял там запасы продовольствия -
муки, сухарей, консервов, свежего и сушеного мяса, телятины и баранины,
вина, пива, спиртных напитков, но закупал также одежду, разные
инструменты, необходимое снаряжение, предметы роскоши, платя за все щедро,
по высоким ценам, долларами, гинеями или любой другой монетой.
Из этого следует, что хотя о частной жизни графа д'Артигаса никто
ничего не знал, сам он был хорошо известен во многих портах американского
побережья, от Флориды до Нью-Ингленда.
Поэтому нечего удивляться, что директор Хелтфул-Хауса был весьма
польщен визитом графа д'Артигаса и принял его чрезвычайно любезно.
В порт Нью-Берна шхуна "Эбба" зашла впервые. И, вероятно, только каприз
ее владельца привел "Эббу" к устью реки Ньюс. Что могло ему понадобиться в
этих местах? Запастись провиантом?.. Нет, ибо берега залива Памлико не
могли снабдить шхуну такими обильными запасами, как портовые города -
Бостон, Нью-Йорк, Довер, Саванна, Уилмингтон - в Северной Каролине и
Чарлстон - в Южной Каролине. В лиманах реки Ньюс и на жалком рынке
Нью-Берна не нашлось бы товаров, на которые граф д'Артигас мог обменять
свои пиастры и банковые билеты. Административный центр округа Кроуен
насчитывал не более пяти-шести тысяч жителей. Торговля там сводилась к
вывозу зерна, свинины, мебели и морского снаряжения. Кроме того, несколько
недель тому назад, во время десятидневной стоянки в порту Чарлстона, шхуна
уже взяла полный груз, готовясь к рейсу в неизвестном направлении.
Неужели таинственный путешественник прибыл сюда с единственной целью
посетить Хелтфул-Хаус?.. Что ж, вполне возможно и даже не удивительно, -
ведь лечебница пользовалась громкой и вполне заслуженной славой.
Возможно также, что графу д'Артигасу захотелось встретиться с Тома
Роком. Широкая известность французского изобретателя оправдывала подобное
любопытство. Еще бы! Гениальный безумец, чьи изобретения грозили совершить
полный переворот в методах современной военной науки!
И вот после полудня, как указывалось в записке, граф д'Артигас в
сопровождении капитана Спаде, командира "Эббы", появился у ворот
Хелтфул-Хауса.
Согласно данным распоряжениям оба посетителя были тотчас приняты и
проведены в кабинет директора.
Директор оказал графу д'Артигасу самый любезный прием и вызвался лично
сопровождать его, не желая никому уступать чести быть чичероне высокого
гостя, за что тот выразил ему горячую благодарность. Во время посещения
общих зал и отдельных палат лечебницы директор без устали расхваливал
замечательный уход за больными, режим, как он уверял, совершенно
недостижимый в домашней обстановке, великолепные условия и блестящие
результаты лечения, которые и доставили, по его словам, заслуженную славу
Хелтфул-Хаусу.
Граф д'Артигас осматривал все со своим обычным хладнокровием, делая
вид, будто с интересом слушает эту неиссякаемую болтовню, вероятно, чтобы
лучше скрыть истинную цель своего посещения. Однако, посвятив целый час
осмотру лечебницы, он счел уместным прервать хозяина следующим вопросом:
- Не находится ли, сэр, у вас на излечении тот больной, о ком так много
говорили в последнее время и который привлекает особое внимание к
Хелтфул-Хаусу?
- Вероятно, граф, вы хотите узнать о Тома Роке? - спросил директор.
- Именно... о том французе... об изобретателе, который страдает
умственным расстройством...
- Тяжелым умственным расстройством, граф, и, может быть, хорошо, что
это так! По моему мнению, человечество ничего не выиграло бы от его
открытий, которые только умножают способы истребления, а их у нас и так
более чем достаточно...
- Совершенно справедливо, господин директор, я держусь на этот счет
того же мнения. Истинный прогресс не в разрушении, и тех, кто идет по
этому пути, я считаю злыми гениями науки... А что, ваш изобретатель
окончательно лишился рассудка?
- Окончательно?.. О нет, граф, это сказывается только в обыденных
житейских делах. Тут он уже ничего не соображает и не отвечает за свои
поступки. Однако гений ученого остался невредим, мозговое расстройство его
не коснулось, и если бы кто-нибудь согласился на неслыханные требования
Рока, я не сомневаюсь, что он выпустил бы в свет новое боевое орудие... в
котором нет решительно никакой надобности...
- Решительно никакой, господин директор, - подтвердил граф д'Артигас
при молчаливом одобрении капитана Спад".
- Впрочем, граф, вы можете судить об этом сами. Мы как раз подошли к
флигелю, где помещается Тома Рок. Его заточение вполне оправдано с точки
зрения общественной безопасности, тем не менее он пользуется здесь самым
внимательным уходом и всеми заботами, каких требует его состояние. Кроме
того, в Хелтфул-Хаусе он огражден от нескромных посетителей, которые могли
бы попытаться...
Директор закончил фразу выразительным кивком головы; при этом на губах
иностранного гостя мелькнула неуловимая усмешка.
- Скажите, - спросил граф д'Артигас, - разве Тома Рока никогда не
оставляют одного?..
- Никогда, граф, никогда. Он постоянно находится под наблюдением
смотрителя, вполне надежного человека, который свободно владеет
французским языком. В случае если у больного вырвется невзначай
какая-нибудь фраза, относящаяся к его открытию, эти сведения будут тут же
записаны, и мы увидим, как надлежит ими воспользоваться.
В этот момент граф д'Артигас бросил быстрый взгляд на капитана Спаде,
который кивнул в ответ, как бы говоря: "Понимаю!" И действительно, легко
было заметить, наблюдая за капитаном, что он с особым вниманием
рассматривал часть парка вокруг флигеля N_17, все подступы, входы и
выходы, - вероятно, с заранее намеченной целью.
Сад, прилегающий к флигелю, тянулся до самой ограды Хелтфул-Хауса,
которая опоясывала холм, отлого спускающийся к правому берегу реки Ньюс.
Это был одноэтажный флигель с итальянской террасой наверху. Он состоял
из двух комнат и прихожей, окна были забраны железной решеткой. Со всех
сторон домик окружали деревья с густой, пышной листвой. Перед фасадом
зеленели бархатистые лужайки, украшенные кустами и клумбами пестрых
цветов. Весь сад, площадью почти в пол-акра, был в исключительном
пользовании Тома Рока, который мог прогуливаться там под надзором своего
смотрителя.
Первым, кого увидели, войдя в сад, граф д'Артигас, капитан Спаде и
директор, был служитель Гэйдон, стоявший на пороге флигеля.
Заметив служителя, граф д'Артигас начал необычайно пристально его
рассматривать, на что директор не обратил никакого внимания.
Уже не в первый раз иностранцы приходили навещать больного из флигеля
N_17, так как французский изобретатель по справедливости считался
любопытнейшим пациентом Хелтфул-Хауса. Однако эти два посетителя
неизвестной национальности привлекли особое внимание Гэйдона своим
необычным видом. Хотя имя графа д'Артигаса и было ему знакомо, он никогда
еще не встречался с этим богатым джентльменом, частым гостем восточного
побережья, и не знал, что шхуна "Эбба" бросила якорь в устье реки Ньюс, у
подножья холма Хелтфул-Хауса.
- Гэйдон, - обратился к нему директор, - где сейчас Тома Рок?
- Вот он, - ответил смотритель, указывая на человека, который с
задумчивым видом прогуливался под деревьями позади флигеля.
- Я разрешил графу д'Артигасу осмотреть Хелтфул-Хаус, и он выразил
желание видеть Тома Рока, о котором в последнее время так много
говорили...
- И говорили бы гораздо больше, - добавил граф д'Артигас, - если бы
американское правительство из предосторожности не заперло его в вашем
заведении...
- Необходимая предосторожность, граф.
- Совершенно необходимая, господин директор. Пусть лучше секрет
изобретателя угаснет вместе с ним, это будет спокойнее для человечества.
Бросив взгляд на графа д'Артигаса, Гэйдон, не говоря ни слова,
направился в глубину аллеи; оба иностранца последовали за ним.
Пройдя всего несколько шагов, посетители оказались лицом к лицу с Тома
Роком.
Больной не заметил их приближения и, даже когда они подошли вплотную,



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.