общем его облике не хватало многих характерных национальных черт, присущих
уроженцам Пиренейского полуострова.
сорока пяти лет от роду. Сдержанный и высокомерный, он напоминал знатного
индусского раджу с примесью малайской крови. Если он и не был
хладнокровным от природы, то во всяком случае старался таким казаться;
жесты его были повелительны и речь немногословна. Со своим экипажем он
объяснялся обычно на своеобразном смешанном наречии, распространенном на
островах Индийского океана и прилегающих морей. Когда же во время морских
путешествий ему случалось посещать берега Старого и Нового Света, он
совершенно свободно говорил по-английски, и лишь легкий акцент выдавал его
иностранное происхождение.
каково было настоящее, откуда взялось его состояние, по-видимому огромное,
позволявшее ему вести роскошную жизнь богатого джентльмена, где находилась
его постоянная резиденция или по крайней мере обычная стоянка шхуны, -
этого никто не мог сказать, да никто и не решился бы спросить у графа,
настолько он держался замкнуто и гордо. Он не походил на человека,
способного выдать себя во время интервью даже ловким американским
репортерам.
о прибытии "Эббы" в какой-нибудь порт, чаще всего на восточном побережье
Соединенных Штатов, Действительно, шхуна заходила туда почти регулярно, в
определенные сроки, чтобы запастись всем необходимым для дальнего
плавания. Экипаж "Эббы" не только возобновлял там запасы продовольствия -
муки, сухарей, консервов, свежего и сушеного мяса, телятины и баранины,
вина, пива, спиртных напитков, но закупал также одежду, разные
инструменты, необходимое снаряжение, предметы роскоши, платя за все щедро,
по высоким ценам, долларами, гинеями или любой другой монетой.
ничего не знал, сам он был хорошо известен во многих портах американского
побережья, от Флориды до Нью-Ингленда.
польщен визитом графа д'Артигаса и принял его чрезвычайно любезно.
ее владельца привел "Эббу" к устью реки Ньюс. Что могло ему понадобиться в
этих местах? Запастись провиантом?.. Нет, ибо берега залива Памлико не
могли снабдить шхуну такими обильными запасами, как портовые города -
Бостон, Нью-Йорк, Довер, Саванна, Уилмингтон - в Северной Каролине и
Чарлстон - в Южной Каролине. В лиманах реки Ньюс и на жалком рынке
Нью-Берна не нашлось бы товаров, на которые граф д'Артигас мог обменять
свои пиастры и банковые билеты. Административный центр округа Кроуен
насчитывал не более пяти-шести тысяч жителей. Торговля там сводилась к
вывозу зерна, свинины, мебели и морского снаряжения. Кроме того, несколько
недель тому назад, во время десятидневной стоянки в порту Чарлстона, шхуна
уже взяла полный груз, готовясь к рейсу в неизвестном направлении.
посетить Хелтфул-Хаус?.. Что ж, вполне возможно и даже не удивительно, -
ведь лечебница пользовалась громкой и вполне заслуженной славой.
Роком. Широкая известность французского изобретателя оправдывала подобное
любопытство. Еще бы! Гениальный безумец, чьи изобретения грозили совершить
полный переворот в методах современной военной науки!
сопровождении капитана Спаде, командира "Эббы", появился у ворот
Хелтфул-Хауса.
проведены в кабинет директора.
сопровождать его, не желая никому уступать чести быть чичероне высокого
гостя, за что тот выразил ему горячую благодарность. Во время посещения
общих зал и отдельных палат лечебницы директор без устали расхваливал
замечательный уход за больными, режим, как он уверял, совершенно
недостижимый в домашней обстановке, великолепные условия и блестящие
результаты лечения, которые и доставили, по его словам, заслуженную славу
Хелтфул-Хаусу.
вид, будто с интересом слушает эту неиссякаемую болтовню, вероятно, чтобы
лучше скрыть истинную цель своего посещения. Однако, посвятив целый час
осмотру лечебницы, он счел уместным прервать хозяина следующим вопросом:
говорили в последнее время и который привлекает особое внимание к
Хелтфул-Хаусу?
умственным расстройством...
это так! По моему мнению, человечество ничего не выиграло бы от его
открытий, которые только умножают способы истребления, а их у нас и так
более чем достаточно...
того же мнения. Истинный прогресс не в разрушении, и тех, кто идет по
этому пути, я считаю злыми гениями науки... А что, ваш изобретатель
окончательно лишился рассудка?
житейских делах. Тут он уже ничего не соображает и не отвечает за свои
поступки. Однако гений ученого остался невредим, мозговое расстройство его
не коснулось, и если бы кто-нибудь согласился на неслыханные требования
Рока, я не сомневаюсь, что он выпустил бы в свет новое боевое орудие... в
котором нет решительно никакой надобности...
при молчаливом одобрении капитана Спад".
флигелю, где помещается Тома Рок. Его заточение вполне оправдано с точки
зрения общественной безопасности, тем не менее он пользуется здесь самым
внимательным уходом и всеми заботами, каких требует его состояние. Кроме
того, в Хелтфул-Хаусе он огражден от нескромных посетителей, которые могли
бы попытаться...
иностранного гостя мелькнула неуловимая усмешка.
оставляют одного?..
смотрителя, вполне надежного человека, который свободно владеет
французским языком. В случае если у больного вырвется невзначай
какая-нибудь фраза, относящаяся к его открытию, эти сведения будут тут же
записаны, и мы увидим, как надлежит ими воспользоваться.
который кивнул в ответ, как бы говоря: "Понимаю!" И действительно, легко
было заметить, наблюдая за капитаном, что он с особым вниманием
рассматривал часть парка вокруг флигеля N_17, все подступы, входы и
выходы, - вероятно, с заранее намеченной целью.
которая опоясывала холм, отлого спускающийся к правому берегу реки Ньюс.
из двух комнат и прихожей, окна были забраны железной решеткой. Со всех
сторон домик окружали деревья с густой, пышной листвой. Перед фасадом
зеленели бархатистые лужайки, украшенные кустами и клумбами пестрых
цветов. Весь сад, площадью почти в пол-акра, был в исключительном
пользовании Тома Рока, который мог прогуливаться там под надзором своего
смотрителя.
директор, был служитель Гэйдон, стоявший на пороге флигеля.
рассматривать, на что директор не обратил никакого внимания.
N_17, так как французский изобретатель по справедливости считался
любопытнейшим пациентом Хелтфул-Хауса. Однако эти два посетителя
неизвестной национальности привлекли особое внимание Гэйдона своим
необычным видом. Хотя имя графа д'Артигаса и было ему знакомо, он никогда
еще не встречался с этим богатым джентльменом, частым гостем восточного
побережья, и не знал, что шхуна "Эбба" бросила якорь в устье реки Ньюс, у
подножья холма Хелтфул-Хауса.
задумчивым видом прогуливался под деревьями позади флигеля.
желание видеть Тома Рока, о котором в последнее время так много
говорили...
американское правительство из предосторожности не заперло его в вашем
заведении...
изобретателя угаснет вместе с ним, это будет спокойнее для человечества.
направился в глубину аллеи; оба иностранца последовали за ним.
Роком.