read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Есть, - едва слышно отозвался офицер связи, а Эльсвик повернулась к астронавигатору.
- Разворачивайтесь, Стью, - сказала она. - Попробуем подороже продать свою шкуру.


Глава 2
Начало бури

Алекс Чельтвин сидел неподвижно и напряженно наблюдал за условными обозначениями повреждений, возникавшими на экране. Все подтверждало опасения коммодора Брауна. Разведывательные беспилотные ракеты Чельтвина еще неслись в разные стороны от узла пространства, когда противник открыл огонь, и только очень большое расстояние и информационная сеть, в которую были объединены боевые корабли землян, спасли их от уничтожения. Прежде чем "Бремертон" скрылся в Альфе-1, разведывательные ракеты-разведчики успели как следует разглядеть вражеские корабли, несмотря на скрывавшие их маскировочные устройства. Неудивительно, что эти монстры способны вести такой интенсивный огонь! Слава богу, что они сосредоточили свое внимание на боевых кораблях, эскортировавших разведывательные крейсера.
Разведывательные корабли были приспособлены для того, чтобы ускользать от противника, а корабли Ударного флота были спроектированы так, чтобы дать ему достойный отпор. Информационная сеть, объединявшая корабли боевой группы "Бремертона", превратила их в единый боевой организм. Они могли синхронно наносить удары по противнику и так же синхронно защищаться от его нападения. Каждому из крейсеров типа "Гунн" приходилось полагаться только на собственные установки противоракетной обороны, а эскортировавшие их корабли могли мгновенно сосредоточить весь свой огонь на отдельной ракете, несущейся к любому из них. Хотя их обстреливали не очень интенсивно, разведывательные крейсера получили тяжелые повреждения, а корабли эскорта вышли из схватки почти без единой царапины. Впрочем, в этот страшный день и так произошло много кровавых событий.
Боевые корабли прикрывали разведывательные крейсера, пока последний из них не скрылся в Альфе-1. Лишь после этого они сами проследовали туда. Чельтвину оставалось только, сжав зубы, сбивать летящие к ним ракеты. Его корабли не несли оружия, способного поразить противника на таком расстоянии. Конечно, у него были легкие космические авианосцы, но их тридцати шести истребителей все равно не хватило бы для уничтожения шести сверхдредноутов, да Чельтвин и не осмелился бы ждать их возвращения под огнем тяжелых кораблей противника. Катапультировав истребители, он послал бы пилотов на верную гибель. Оставалось только искать спасения в бегстве, и за всю свою жизнь он никогда еще не чувствовал себя таким беспомощным.
"Юта" - последний из разведывательных крейсеров, скрывшихся в узле пространства, - получила перед этим тяжелые повреждения. Однако самое страшное ожидало Чельтвина в Альфе-1, где он обнаружил, что там произошло с остальными кораблями, вверенными его попечению. Первым в Альфе-1 оказался "Чейен", угодивший под огонь двух легких крейсеров. Прохождение сквозь узел пространства временно вывело из строя все его оборонительные системы, и залпы замаскированных кораблей противника обрушились на судно еще до того, как его команда поняла, что происходит. Огонь превратил "Чейен" в теряющий кислород обломок и унес жизни многих членов экипажа. "Казак" получил почти столько же попаданий, прежде чем подоспела помощь. "Мирмидон" и "Зулус" по крайней мере обнаружили нападавших. Их залпов вместе с огнем "Каллагана" хватило для уничтожения врагов, но крейсера противника успели повредить "Каллаган" еще тяжелее, чем "Казака".
Теперь Чельтвин сидел, сжав в кулаки пальцы с побелевшими костяшками, и ждал, пока офицеры связи разберутся в обрушившемся на них потоке плохих новостей. Он чувствовал во рту горечь поражения.
"Аргос" пропал со всем экипажем. Даже если его команда еще жива, скоро она погибнет, а он никогда не простит себя за то, что бросил ее на произвол судьбы. Еще четыре корабля получили тяжелые повреждения. Он должен был их защищать, а первыми в схватку с противником вступили астрографы! Умом Чельтвин понимал: предусмотреть возможность засады было невозможно. При таких обстоятельствах спасение большинства кораблей было настоящим чудом. Но чувство страшной вины не оставляло его.
- Господин капитан!
Чельтвин поднял глаза на коммандера Наухан, которая подошла к нему.
- "Чейен" не в состоянии самостоятельно продолжить полет, - доложила она. - У него на борту пропала энергия. Без посторонней помощи ему даже не взорвать свой термоядерный реактор, чтобы не попасть в руки к противнику. Мы постарались снять с него всех уцелевших, но...
Она беспомощно пожала плечами, и Чельтвин грустно кивнул, поняв ее без слов. На крейсере, оставшемся без энергии, десятки членов команды могли остаться замурованными в полуразрушенных отсеках, прочесывать которые один за другим сейчас не было времени.
- А что "Зулус" и "Юта"? - хрипло спросил Чельтвин.
- Они очень тяжело повреждены! - Наухан не опустила карих глаз, в которых Чельтвин прочел такую же боль, какую ощущал сам. - У "Зулуса" уничтожено маскировочное устройство, а двигатели "Каллагана" повреждены еще сильнее, чем у обоих разведывательных крейсеров. Все эти корабли не разовьют и половины своей прежней скорости.
- Черт! - не выдержал Чельтвин, но сразу взял себя в руки.
Проклятые сверхдредноуты противника вот-вот бросятся за ними в погоню! Нет времени лить слезы!
- Хорошо, Изида! Прикажите Шираку, Сегретову и Эллису включить часовые механизмы взрыва термоядерных реакторов на своих кораблях и покинуть их со всем личным составом. Сейчас мы возьмем их на борт "Бремертона" и авианосцев, а потом равномерно распределим между всеми кораблями.
- Коммандер Сегретов погиб, - негромко сказала Наухан. - Командование взял на себя лейтенант Хашимото.
- Хашимото?! - Чельтвин ошеломленно уставился на Наухан.
Артур Хашимото был помощником старшего механика на "Зулусе". Иными словами, девятым по старшинству офицером на борту этого крейсера. Сколько же там погибло людей?!
- Мне наплевать, кто там сейчас командует! - пытаясь казаться равнодушным, сказал он, но внезапно севший голос предательски дрогнул. - Снимите экипажи с этих кораблей!
- Слушаюсь! - ответила Наухан, стараясь говорить как можно ровнее и спокойнее.
- "Бремертон" останется рядом с "Чейеном", - сквозь зубы процедил Чельтвин. - Как только с него будут сняты все уцелевшие, расстреляйте обломки этого крейсера.
- Будет сделано, господин капитан!
- Очень хорошо! - Чельтвин рухнул обратно в кресло и стал напряженно думать. После гибели "Аргоса", "Зулуса", "Чейена" и "Юты" у него останутся два разведывательных корабля "Мирмидон" и "Казак". Они тихоходнее своих эскортных кораблей, но, если на кораблях подлых убийц, рыщущих по ту сторону узла пространства, действительно стоят гражданские двигатели, крейсера разведки все равно на треть быстроходнее монстров, которые могут пуститься за ними в погоню. Включив их в свою боевую группу, он понизит ее скорость, но все равно уйдет от противника, если не даст тому подойти на дистанцию огня. Чельтвин подумал и о том, что "Мирмидон" и "Казак" смогут занять в информационной сети группы места оставленного для одиночного патрулирования "Керсанта" и "Каллагана", который предстояло уничтожить.
- Введите крейсера "Казак" и "Мирмидон" в информационную сеть боевой группы, - с тяжелым вздохом сказал Чельтвин, и Наухан кивнула:
- Есть!
Чельтвин повернулся к своему первому помощнику.
- Есть новая информация, Фриц? - спросил он.
- Почти нет, - признался коммандер Сноу. - Судя по дошедшим до нас обрывкам, коммодор Браун прав. Слава богу, на неизвестных кораблях вроде бы действительно стоят гражданские двигатели. Больше ничего утверждать не могу. Прошедшее сражение позволяет сделать несколько выводов, но это только догадки.
- Пусть будут догадки! Выкладывайте! - Чельтвин скривил рот в невеселой усмешке, а Сноу задумчиво потянул себя за мочку уха.
- По- моему, техническое преимущество на нашей стороне. Их корабли давали залпы тройками. Значит, у них очень несовершенная информационно-командная сеть. Это дает нам преимущество в ракетной перестрелке. Точнее, -с такой же кислой гримасой добавил Сноу, - это дало бы нам преимущество, если бы любые три из их сверхдредноутов не несли на борту больше ракетных установок, чем вся наша боевая группа.
- Ясно... Есть ли у нас еще какое-нибудь преимущество?
- Вроде бы да... В этом я еще меньше уверен, но наши датчики определили, что противник использовал только обычные ядерные боеголовки и боеголовки с антивеществом первого поколения.
Чельтвин задумчиво нахмурился, а потом кивнул.
- Понятно, - сказал он. - Пожалуй, из этого можно сделать некоторые выводы... Что-нибудь еще?
- Кажется, все. Не решусь утверждать, что наше техническое преимущество еще больше. Научные разработки могут двигаться в разных направлениях. Вспомните фиванские рентгеновские лазеры! В общем и целом Фивы значительно отставали от нас в техническом отношении, но там все-таки умудрились придумать разрушительные лазеры, которых у нас не было. Нынешний противник тоже может иметь про запас неприятные сюрпризы.
- Согласен, - буркнул Чельтвин и повернулся к снова поднявшейся на мостик Наухан.
- Мы сняли с борта "Чейена" всех, кого смогли найти. "Мирмидон" и "Казак" включены в состав информационной сети. Через десять минут снимем последних людей с "Каллагана", "Зулуса" и "Юты". Сейчас к ним как раз швартуются спасательные катера.
- Тогда пора двигаться. Катера нас догонят, а я хочу убраться подальше от узла пространства, пока из него не появились эти пираты.
- Слушаюсь! - Наухан кивнула астронавигатору "Бремертона", и остатки потрепанной астрографической флотилии пришли в движение.
- Вы навели оружие на "Чейен", Фриц?
- Так точно, - грустно ответил Сноу.
Чельтвин прекрасно его понимал. Кому же хочется расстреливать собственные корабли?! Но нельзя, чтобы данные, которые могли остаться в обломках "Чейена", и особенности его конструкции стали известны противнику.
- Огонь! - хрипло скомандовал Чельтвин, и первый помощник нажал кнопку. Ракета попала прямо в середину корпуса "Чейена", больше не защищенного силовым полем. Полуразрушенный разведывательный крейсер тут же исчез в ослепительной вспышке.
Чельтвин наблюдал за гибелью "Чейена", глядя на экран монитора, и недобрый огонь в его глазах казался отражением пламени, охватившего крейсер. Потом капитан заставил себя оторваться от ужасного зрелища и повернулся к Наухан, как раз закончившей отдавать приказы спасательным катерам, снимавшим команды с остальных обреченных кораблей. Он подозвал ее знаком и поднялся из кресла ей навстречу.
- Постараемся уйти, не вступая в бой, Изида. Фриц полагает, что техническое превосходство на нашей стороне, но этого недостаточно, чтобы бросаться прямо в пасть сверхдредноутам.
- Так точно!
- Прикажите Манкундилаге перевооружить истребители. Мы не станем использовать их против таких мощных кораблей: их тут же расстреляют. Пусть приготовятся патрулировать вокруг нас, если у противника окажутся космические авианосцы.
- Будет сделано! Прикажете немедленно катапультировать истребители с "Шангри-Ла"? Они уже перевооружены для борьбы с истребителями противника.
Чельтвин покачал головой:
- Нет. Мы успеем их катапультировать, если появятся вражеские истребители. Не хочу, чтобы наши пилоты расходовали кислород, который пригодится им в бою.
- Понятно!
- Ну вот и отлично! Когда разошлете мои приказы, выпустите новые беспилотные разведывательные ракеты. У нас их осталось немного. Поэтому не рассылайте их во все стороны, пусть прочесывают сектор в шестьдесят градусов прямо по курсу... Будем надеяться, что с флангов нам ничего не угрожает.
- Мы можем отправить на фланги патрульные истребители... - начала было Наухан, но тут же покачала головой. - Нет! Не стоит! В случае нападения каждый истребитель будет на вес золота!
- Вот именно! - согласился Чельтвин. - Кроме того, - с невеселой усмешкой добавил он, - надо, чтобы противник до последнего момента не знал о наших истребителях. Эти мерзавцы наверняка представляют, что это такое, но, думая, что у нас их нет, они могут совершить какой-нибудь промах. А сейчас мы должны цепляться за любое, даже самое маленькое преимущество.
- Ясно!
- Закончив приготовления, - продолжал капитан, - проанализируйте на компьютере все данные, доставленные курьерской ракетой коммодора Брауна и полученные нашими датчиками. Изучите и то, что обнаружил "Каллаган". Пусть тактический компьютер как следует над этим поработает. А вдруг он добавит что-нибудь к выводам Фрица! По окончании анализа загрузите его результаты и все необработанные данные в две курьерские ракеты. Одну отправьте на "Керсант", чтобы Хаузман знал, что у нас происходит. А другую отправьте прямо в Сарасоту.
- Слушаюсь! - Наухан несколько мгновений смотрела на главный дисплей пульта управления, а потом подняла глаза на командира. - А какие силы есть на базе ВКФ в Сарасоте? - негромко спросила она, и Чельтвин вздохнул.
- Не очень большие, - еле слышно признался он. - Адмирал Вильерс сейчас на учениях в беззвездной системе К-45, но у него только легкая ударная группа. Ближайшая группа наших кораблей под командованием адмирала Муракумы находится где-то за звездной системой Ромул. Ей потребуется время, чтобы сюда добраться... А самые тяжелые корабли эскадры - всего лишь линкоры. - Чельтвин посмотрел прямо в глаза своему старшему помощнику. - У этой цивилизации огромная промышленная база в одной только системе, которую мы видели. Если эти существа нападут на нас, мы потеряем множество звездных систем, прежде чем сумеем сосредоточить в одном месте достаточно кораблей, чтобы остановить их.
Наухан хотела было что-то сказать, но передумала, молча кивнула и направилась в рубку связи. Чельтвин смотрел ей вслед, и мысли его были еще мрачнее лица. Он прекрасно понимал, что хотела сказать Изида Наухан. В звездной системе Голан всего пять тысяч колонистов, но в Мерривезере их уже восемь миллионов, в Юстине - тридцать миллионов, более сотни миллионов в Сарасоте и более миллиарда в пяти обитаемых звездных системах скопления Рем... А ведь Алекс Чельтвин и весь личный состав Военно-космического флота Земной Федерации давали присягу защищать этих людей!
Капитан Чельтвин никогда не забывал об этом. По его мнению, служба в ВКФ была самым высоким призванием на свете. Именно поэтому он в свое время и надел черную форму с серебряными шевронами. Он знал, что все офицеры и рядовые флота будут верны присяге до конца.
Однако Чельтвин понимал и то, что сейчас ВКФ Земной Федерации сможет выполнить свой долг только в том случае, если на его стороне внезапно окажется значительное техническое преимущество.


Глава 3
Кошмары во сне и наяву

Никому еще не удавалось объяснить природу узлов пространства, даже людям, случайно нашедшим первый из них на окраине Солнечной системы. Сотни лет назад великий орионский астрофизик Фиманнан Хисирил предсказал наличие узлов пространства в Орионском Ханстве. Он сделал свой вывод на основе некоторых особенностей движения небесных тел, которым просто не находилось иного объяснения. Но на причины возникновения самого феномена не могли пролить свет даже его труды. Наиболее распространенная теория гласила, что узлы возникают из-за нарушений в общей для всей Галактики структуре взаимодействия гравитационных полей. Эту теорию подтверждал тот факт, что большинство узлов совпадало с гравитационными колодцами, создаваемыми звездами. Впрочем, некоторые из узлов пространства не имели к таким колодцам ни малейшего отношения.
Беззвездные системы с узлами пространства не только производили удручающее впечатление на космических путешественников, но и не давали покоя ученым. Ведь именно в таких системах люди - как, впрочем, и остальные известные разумные существа - могли узреть настоящую бездну, бесконечность которой не столь очевидна вблизи от звезд. В беззвездных системах нет светил, которые помогают ориентироваться в пространстве, и разум сталкивается лицом к лицу с непостижимой бесконечностью пустоты, готовой разрушить мозг любого, кто имеет неосторожность слишком долго в нее всматриваться.
Проведя большую часть жизни в космосе, контр-адмирал Энтони Вильерс прекрасно знал об этом и лишь радовался тому, что большинство личного состава 58-й ударной группы могло созерцать лишь переборки на борту своих кораблей. Он был знаком с ужасом пустоты, который может овладеть даже самым мужественным сердцем; с потерей дороги во времени и пространстве; с пробуждением от удобных повседневных иллюзий лишь для того, чтобы взглянуть в глаза неумолимой и непостижимой действительности. Хотя командование ВКФ решило рискнуть и по соображениям безопасности провести учения в беззвездной системе К-45, Вильерс не был уверен в том, что такой риск оправдан.
Сейчас он стоял на мостике, держась, как всегда, очень прямо, и смотрел на темный экран монитора. Разумеется, он не видел кораблей своей ударной группы. Даже будь они совсем рядом, здесь не было звезд, свет которых мог бы отражаться обшивкой корпусов. Вокруг была только пустота, подобная той, что он ощущал в глубине души, слушая невероятные новости, которые излагал начальник его штаба.
*...Наши связисты успели скопировать сообщение из памяти последней курьерской ракеты еще до того, как она перешла в Юстину, - старательно докладывал капитан Сантос, несмотря на полное отсутствие реакции со стороны адмирала, которого, судя по всему, было вообще ничем не пронять. - В конце своего рапорта в штаб ВКФ капитан Чельтвин сообщает, что намеревается перейти в Индру, но не будет там задерживаться. Он собирается отправиться прямо в Голан и готовиться к отражению нападения. Чельтвин просит подкреплений...
- Понятно! - резко сказал Вильерс и на каблуках повернулся к Сантосу. - Мы прекращаем учения. Вся ударная группа немедленно отправляется полным ходом в Голан, коммодор!
В некоторых кругах ВКФ считалось старомодным вежливо величать "коммодорами" офицеров в чине капитана, не командовавших кораблями, на борту которых они находились. Однако Вильерс придерживался этой традиции так же строго, как и требования, чтобы личный состав его кораблей был всегда аккуратно и по форме одет. Поэтому офицеры его штаба, которые стояли, переминаясь с ноги на ногу под ледяным взглядом светло-голубых глаз адмирала, не удивились.
- Но, господин адмирал, - осторожно начал Сантос, - мы не получали приказа...
- Он нам не нужен, коммодор! - отрезал Вильерс. Он говорил на стандартном английском как уроженец того маленького острова на прародине-Земле, который и был колыбелью этого языка. Во всех уголках Земной Федерации такое произношение сразу вызывало не только определенное раздражение, но и невольное уважение. - Будучи ближайшим соединением ВКФ, мы не только имеем право, но и обязаны выполнить просьбу капитана Чельтвина о поддержке. В приказе триста сорок семь-А об этом говорится прямо.
Смуглое лицо Сантоса осталось невозмутимым, но коммандер Френкель, начальник оперативного отдела штаба, еще не очень долго служил под началом Вильерса. Он искоса взглянул на начальника отдела снабжения коммандера Такеду и вполголоса пробормотал:
- Ну конечно! Начинается война с орглонами! Вильерс пошевелил идеально подстриженными усами, с особенно желчным видом поджал губы и так взглянул на Френкеля, что начальник оперативного отдела съежился.
- Я полагаю, коммандер, что всем известно, о каком приказе я говорю. Не стоит упоминать нелепые сравнения, которые не вполне психически полноценные работники средств массовой информации черпают в бездарных научно-фантастических произведениях.
Штабные офицеры уставились в пол, но Френкель уже наступил Вильерсу на любимую мозоль. Суть дела заключалась в том, что под "бездарными научно-фантастическими произведениями" подразумевался совершенно конкретный роман, написанный одним из офицеров ВКФ в часы досуга. Вильерс даже под угрозой расстрела не согласился бы считать капитана Марка Леблана своим товарищем по оружию. Этот эксцентричный сотрудник разведки ВКФ вызывал у Вильерса негодование как непочтительным отношением автора к высшим офицерам ВКФ, так и своей буйной фантазией в области потенциальных источников угрозы Земной Федерации со стороны иных цивилизаций.
Человечество не знало войн на протяжении жизни уже двух поколений, и "Империя орглонов" нашла широкую читательскую аудиторию. Ведь тогда казалось, что космические войны остались уделом беллетристики.
Сантос решил помочь Френкелю, сменив тему:
- Следует ли понимать буквально ваш приказ следовать "полным ходом"?
- А разве я когда-нибудь давал вам повод понимать свои приказы как-нибудь по-другому? - с кротостью, которая могла ввести в заблуждение только тех, кто плохо его знал, спросил Вильерс Сантоса.
- Но если двигатели кораблей будут работать на полную мощность все это время, может статься, что...
- Я знаю это не хуже вас, коммодор. - Вильерс смерил офицеров своего штаба ледяным взглядом, а потом продолжал, чуть смягчившись: - Если капитан Чельтвин правильно изложил суть происходящего - а у меня нет ни малейшего повода подозревать его в склонности к истерике и панике, - он оказался в крайне затруднительном положении. Ему как можно скорее нужна огневая поддержка наших кораблей. Поэтому вся ударная группа будет следовать полным ходом. Проследите за этим, коммодор!
Не проронив больше ни слова, Вильерс отвернулся от множества глаз, наблюдавших за ним с разной степенью недовольства, и погрузился в изучение тактического дисплея.
Маленькие разноцветные точки, изображавшие на нем девятнадцать боевых кораблей разных классов, начали менять курс, направляясь к узлу пространства, ведущему в Эребор, откуда им предстояло проследовать в Голан. "Анаконда", флагман эскадры, на котором находился Вильерс, тоже начала разворот.
Иногда Вильерс пытался представить себе, каким образом пионеры межзвездных путешествий, жившие четыре столетия тому назад, отреагировали бы на зрелище космических кораблей, выполняющих такой маневр. В зависимости от особенностей нервной системы одни наверняка бросились бы к психиатру, а другие - в ближайший бар. Ведь в то время все, в Том числе и физики, не сомневались, что реактивные двигатели всегда будут единственным способом перемещения в космическом пространстве. Нынешние же реакционно-инертные двигатели пользовались неизвестной тогда неточностью в законе сохранения импульса. Современный космический корабль окутывал себя силовым полем, которое точнее всего можно было назвать "инерционным отстойником", хотя у специалистов такое определение особого восторга и не вызывало. Таким образом, законы Ньютона удалось перехитрить еще до того, как открытие узлов пространства позволило обойти законы Эйнштейна.
Впрочем, эти двигатели, как и любые механизмы, порой выходили из строя...
Вильерс продолжил созерцание плотного строя своих кораблей, двигавшихся со скоростью двадцать пять тысяч километров в секунду. Быстрее его линкоры лететь не могли. Конечно, никто не взялся бы сказать, как долго они смогут держать такую скорость: мощность военных двигателей, к сожалению, была гораздо выше их надежности. Адмирал Вильерс не хуже Сантоса знал, что, несмотря на высочайшую квалификацию бортмехаников, полет на максимальной скорости до самого Голана может привести к катастрофическим последствиям. При этом он не стал заострять внимание начальника штаба на том, что их эскадра слишком слаба, чтобы разгромить все вражеские корабли, которые видел Чельтвин. Вильерс мог рассчитывать только задержать противника до прибытия подкрепления, но он не желал отдавать без боя ни одного узла пространства. Оставалось надеяться, что загадочные существа, которых он про себя невольно тоже начал называть орглонами, будут прочесывать Индру до тех пор, пока он не доберется до Голана. Впрочем, он очень боялся опоздать туда, даже идя полным ходом.
Конечно, Вильерс не обязан был начинать эту безумную гонку, но он отгонял мысли об этом и о гражданском населении маленькой колонии в Голане, которое он не сможет эвакуировать целиком, даже если набьет людьми свои корабли так, как работорговцы некогда набивали неграми трюмы...
Адмирал стоял в довольно странной позе - если бы не заложенные за спину руки, можно было бы подумать, что он вытянулся по стойке "смирно", - и размышлял о шестидесяти годах мира, прошедших со времен Фиванской войны, и человечестве, еще не подозревающем о том, что спокойное время подошло к концу.
- Прошу прощения, господин адмирал!
Вильерс поднял глаза от экрана компьютера и увидел вошедшего в штабную рубку капитана Сантоса.
- Да?
- Только что получено сообщение с "Нагинаты". Механики коммандера Плевецкой обнаружили серьезные нелинейные искажения в работе второго двигателя.
- Насколько серьезные?
- Двигатель пришлось отключить. Еще некоторое время корабль Плевецкой по инерции может держаться в строю, но механики обнаружили признаки сопутствующих повреждений и в первом двигателе. Плевецкая просит время на диагностику повреждений. Для этого ей придется отключить и первый двигатель... С вашего позволения, я прикажу эскадре снизить скорость, чтобы дать Плевецкой возможность...
- Об этом не может быть и речи, коммодор. Я не привык приказывать дважды, но сейчас повторю, что наша ударная группа в полном составе идет в Голан полным ходом.
Сантос открыл было рот, но тут же захлопнул его, быстро кивнул и вышел. Вильерс молча созерцал закрывшийся за ним с шипением люк. 58-я ударная группа едва ли на полпути к Эребору, и кроме "Нагинаты" от нее могут отстать другие корабли, но скорость снижать нельзя! Это была палка о двух концах: продолжая двигаться полным ходом, Вильерс рисковал растерять по пути корабли, которые совсем скоро могли ему очень понадобиться, но, снизив скорость, он мог потерять еще более ценное время.
"Может, именно поэтому эти канальи и ставят на боевые корабли гражданские двигатели? - подумал он. - Ни один земной конструктор не пойдет на это, ведь мощные военные двигатели дают кораблям огромное тактическое преимущество в бою! Но у гражданских двигателей колоссальное стратегическое преимущество! Пожалуй, на большие расстояния их сверхдредноуты перемещаются в полтора раза быстрее наших! - Вильерс вздохнул. - Нет, мне грех жаловаться на мои корабли! В бою каждый из них будет на вес золота!"
Невесело усмехнувшись, адмирал повернулся к компьютеру.
После прибытия эскадры Вильерса в Голан адмирал постарался как можно скорее вызвать к себе на "Анаконду" офицера, командовавшего до него обороной этой звездной системы.
Капитан Чельтвин понимал, что при других обстоятельствах заслужил бы своим потрепанным видом как минимум косой взгляд адмирала, чьи мелочные придирки к внешности подчиненных порой заставляли их задуматься, не прибыл ли их командир на машине времени из викторианской Англии. Сейчас Вильерс в меру своих сил старался изобразить радушие, хотя Алексу Чельтвину в данный момент было на это наплевать. Он стал свидетелем гибели большинства своих кораблей и провел много дней мучительного ожидания в Голане, не уставая молиться о том, чтобы подкрепление прибыло раньше, чем чужаки нападут на эту систему и сотрут в порошок три его боеспособных корабля. За это время Чельтвин заметно постарел.
Теперь он сидел лицом к лицу с Вильерсом и офицерами его штаба в рубке "Анаконды", казавшейся ему, привыкшему к тесноте на борту крейсеров, до неприличия просторной. В глазах штабных офицеров он читал желание услышать от него хоть какую-нибудь хорошую новость. Они хотели получить хотя бы ложечку меда для бочки дегтя, доставленной его курьерскими ракетами, но Алексу нечем было их подбодрить.
Чельтвин нашел глазами экран монитора. На нем не было ничего, кроме звездного неба. Второстепенная звезда этой системы, относящаяся к спектральному классу М и известная под названием Голан-В, находилась в двухстах пятидесяти световых минутах от "Анаконды" и выглядела еле различимой красненькой точкой. Желтые лучи похожей на Солнце главной звезды Голан-А смогли бы пробудить в генетической памяти Чельтвина смутные воспоминания о прародине, не будь "Анаконда" обращена к ней другим бортом. Смотреть было не на что, и Чельтвин повернулся к офицерам, сидевшим перед ним с озабоченными лицами.
Один Вильерс был воплощением хладнокровия. Чельтвин раньше не встречался с этим адмиралом, но пока не заметил ничего, что противоречило бы его репутации не пользующегося особой любовью подчиненных чрезмерно придирчивого офицера.
- Итак, господа офицеры, - решительно заговорил адмирал, прервав тревожное молчание, угрожающее лишить совещание всякого смысла, - поговорим о деле. Коммодор Сантос, отправлены ли в систему Индра тендеры?
- Так точно!
- Очень хорошо!
Прибыв в Голан, Вильерс сразу настоял на отправке в Индру нескольких разведывательных тендеров. Чельтвин, проведший здесь бесконечные дни в мучительных размышлениях о неизвестных силах противника, таившихся по ту сторону узла пространства, был этому несказанно рад. Его крайне угнетала неизвестность, но он не мог себе позволить оставить в Индре ни одного корабля, а тендеров, способных преодолевать узлы пространства, у него не было. На тяжелых кораблях такие тендеры были, и Вильерс немедленно отправил три штуки на разведку. Им предстояло скрытно перемещаться по периметру звездной системы Индра, тайком приближаясь к ее светилу в надежде обнаружить загадочного противника. Разумеется, они не имели курьерских ракет (те были не меньше их самих), но хотя бы один из них должен был постоянно дежурить возле узла пространства, чтобы в любой момент ускользнуть в него с известиями об увиденном.
Чельтвин подумал, что стоящая перед Вильерсом проблема хрестоматийна. Защитник узла пространства всегда точно знает, откуда появится враг, но ему обычно неизвестно, когда именно последует нападение. Вопреки расхожему среди политиков и журналистов мнению, ни одно военное соединение не может непрерывно находиться в состоянии полной боеготовности. Впрочем, противник Вильерса, вероятно, еще не освоился в Индре и, возможно, не обнаружил пока узел пространства, ведущий в Голан. Адмирал намеревался с наибольшей выгодой использовать это обстоятельство. Противник может пользоваться численным преимуществом, но ему не застать корабли ВКФ Земной Федерации врасплох!
- Очень хорошо! - повторил адмирал, рассеянно постукивая по краю стола лазерной указкой, почему-то казавшейся в его руке маршальским жезлом, украшенным золотом и слоновой костью. - Я вижу, что ситуация в этой звездной системе подтверждает выводы, сделанные нами в полете. Поэтому наши силы будут дислоцированы согласно плану, о котором капитан Чельтвин, полагаю, уже поставлен в известность.
Он вопросительно поднял бровь, и Чельтвин кивнул.
- Ну что ж! Думаю, всем ясно, что наша легкая ударная группа не в состоянии атаковать в лоб тяжелые корабли, которые видел у противника капитан Чельтвин. В первую очередь ввиду отсутствия у нас боеголовок с антивеществом.
- И ввиду того,- пробормотал Френкель достаточно тихо, чтобы его тут же не отправили на гауптвахту, - что "Нагината" отстала.
Чельтвин втянул воздух сквозь сжатые зубы и приготовился к светопреставлению. Однако ничего не случилось, и капитан с удивлением понял, что происшедшее не поразило никого, кроме него самого. Судя по всему, начальник оперативного отдела штаба лишь выразил общее глубокое недовольство каким-то хорошо известным фактом. Даже в возмущенном взгляде, которым Сантос смерил своего подчиненного, сквозило недовольство лишь формой замечания Френкеля, а не его содержанием.
Вильерс не дал собравшимся долго пребывать в молчании.
- Коммандер Плевецкая лично уверила меня в том, что ей не потребуется много времени для ремонта двигателей, - довольно миролюбиво сказал он. - Значит, "Нагината" скоро к нам присоединится. Тем временем мы дислоцируем наши силы согласно разработанному плану. Авианосцы, включая "Шангри-Ла" и "Сан-Джасинто", - с этими словами он кивнул в сторону Чельтвина, - будут прикрывать узел пространства, а линейные корабли и крейсера мы отведем назад, туда, откуда они смогут поддержать авианосцы своими дальнобойными ракетами. - Адмирал снова повернулся к Чельтвину. - Наличие у нас истребителей должно стать неприятным сюрпризом для противника, который, кажется, до сих пор не осведомлен о том, что они у нас имеются, благодаря мужеству коммодора Чельтвина, который воздержался от демонстрации их наличия.
Чельтвину было очень приятно услышать похвалу из уст человека, явно не привыкшего отпускать комплименты младшим по званию.
- В то же время, - продолжал Вильерс, - такая дислокация сведет к минимуму возможности противника пойти на абордаж наших кораблей, как это когда-то делали фиванцы. Хотя наблюдения коммодора Чельтвина и не дают оснований полагать, что они склонны применять такие приемы, мы не можем позволить им застать нас врасплох. У нас нет космических десантников, и мы не готовы дать отпор их абордажным командам.
Сидевшие вокруг стола офицеры дружно закивали. Перейдя из Эребора в звездную систему Голан, Вильерс в первую очередь направился к здешней пригодной для обитания планете под названием Голан-А-2, бывшей, впрочем, не очень привлекательным местечком, и высадил там со своих кораблей всех космических десантников. Только после этого он направился на соединение с уцелевшими кораблями Чельтвина.
По официальной версии, это было сделано, чтобы помочь местному правительству поддержать порядок, если на планете внезапно вспыхнет паника. Истинные же причины были хорошо известны всем присутствующим, но Вильерс поспешил о них напомнить, и у Чельтвина снова испортилось настроение.
- В этой связи не могу не упомянуть проблему эвакуации гражданского населения Голана-А-2 в случае драматического развития событий, - неумолимо продолжал адмирал. - Наш старший механик рассчитал, сколько гражданских лиц мы сможем принять на борт, освободив для них кубрики космических десантников и приняв меры к экстренному обеспечению кислородом и питанием дополнительных лиц на борту кораблей. Разумеется, мы не сможем эвакуировать все население планеты, но примем на борт довольно много людей. Причем для их погрузки не потребуется много времени, так как космические десантники уже на планете и их высадку не придется совмещать с погрузкой эвакуируемых.
Вильерс задумчиво замолчал, не обращая внимания на воцарившееся в штабной рубке гробовое молчание и вроде бы даже не замечая его. Потом он заговорил в своей обычной безапелляционной манере:
- В этой связи встает проблема отбора гражданских лиц для эвакуации. Изучив доклад старшего механика и местные демографические данные, я пришел к выводу, что мы сможем взять на борт почти всех детей в возрасте до тринадцати лет и беременных женщин.
Тишину нарушил ровный голос Сантоса:
- А что если их будет трудно убедить расстаться с семьями? Могут вспыхнуть волнения. А это крайне нежелательно, так как эвакуация должна быть проведена очень быстро. Если она вообще должна состояться, - добавил он почти вызывающим тоном.
- Разумное замечание, коммодор. Перед высадкой на Голан-А-2 я переговорил с майором Кемалем. Он прекрасно понимает возможные осложнения и готов принять все меры для эвакуации тех, кого мы способны принять на борт. Майор Кемаль, - с чувством добавил адмирал, - прекрасно понимает, что мы не в состоянии эвакуировать все местное население, но не сомневается в том, что мы обязаны спасти хотя бы тех, кого можем.
Адмирал окинул ледяным взглядом собравшихся вокруг стола, заглянув каждому в глаза. Многие тут же задумались над тем, что Вильерс оставил недосказанным... Оставив Голан, им придется отступать и из Эребора... Только вот в Голане пять тысяч населения, а в Эреборе - более пятидесяти...
Вильерс проснулся от звукового сигнала устройства связи и от сирен, взвывших на борту корабля. Прежде чем заговорить, ему пришлось проглотить подступивший к горлу комок.
- Слушаю? - наконец выговорил он.
- Господин адмирал! - раздался голос капитана "Анаконды". - Из Индры появились тендеры и сообщили, что мы должны готовиться к отражению нападения. Согласно
вашему приказу я немедленно объявил боевую тревогу.
- Очень хорошо, капитан. Сейчас буду на мостике.
Вылезая из койки, Вильерс поразился собственным ощущениям. Ему бы прийти в ужас оттого, что действительность, в которой он пробудился, страшнее кошмарного сна, мучившего его всю ночь.
Ему предстоит кошмар, от которого не будет пробуждения, а он даже радуется вою разбудивших его сирен, потому что во сне, который он видел, все гибнущие женщины и дети были как две капли воды похожи на его жену и дочь.


Глава 4
"Я ничего не могу поделать!"

Взрывы и прочие страшные катаклизмы протекают в космическом пространстве беззвучно. Поэтому в том, что события, разыгравшиеся возле узла пространства, ведущего из Голана в Индру, не сопровождались шумом и грохотом, не было ничего странного или необычного. Странной была лишь тишина на флагманском мостике "Анаконды", где Энтони Вильерс и офицеры его штаба, бледные как смерть, наблюдали за разыгравшимся побоищем.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.