read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Неплохо, - подумал Селдон, - но как он собирается это осуществить и
насколько серьезен?"
Селдон пробежал глазами толпу и вскоре заметил Фингагелоса, аспиранта
математического факультета, черноволосого курчавого парня не без
способностей.
- Фингагелос! - окликнул он аспиранта.
- Профессор Селдон, - обернувшись, отозвался Фингагелос, в первое
мгновение не узнавший декана без неизменного калькулятора в руках. Подойдя
к Селдону поближе, он спросил: - Вы пришли послушать этого парня?
- Просто решил узнать, по какому поводу шум. Кто это такой?
- Его зовут Намарти, профессор. Он говорит от имени Джо-Джо.
- Это я понял, - кивнул Селдон. Толпа снова взревела в ответ на
очередной лозунг. - Но кто он такой, этот Намарти? Его имя мне ничего не
говорит. С какого он факультета?
- Он не из университета, профессор. Он один из людей Джо-Джо.
- Если он не из университета, тогда, значит, не имеет права
произносить тут речи без соответствующего разрешения. Как вы полагаете,
есть у него такое разрешение?
- Понятия не имею, профессор.
- Что ж, давайте выясним.
Селдон углубился было в толпу, но Фингагелос потянул его за рукав.
- Не стоит, профессор. С ним молодчики.
За спиной оратора действительно стояло шестеро дюжих парней. Они
выстроились в цепочку, расставив ноги на ширину плеч и сложив руки за
спиной.
- Молодчики?
- На всякий случай - мало ли что взбредет кому-то в голову.
- Ну, тогда он уж точно не из университета, и будь у него даже
разрешение на выступление, он не имеет права разгуливать тут с этими
шалопаями. Так, Фингагелос, дайте-ка знать в университетскую службу
безопасности. Хотя, по идее, они должны бы и сами уже быть здесь.
- Думаю, они просто держатся подальше от неприятностей, - пробормотал
Фингагелос. - Прошу вас, профессор, не стоит ничего такого затевать. Если
вы хотите, чтобы я разыскал офицеров службы безопасности, я сделаю это, но
очень прошу вас, подождите, пока они прибудут.
- Возможно, мне удастся прекратить все это до их прихода.
И Селдон стал решительно пробираться вперед. Это оказалось не так уж
трудно. Многие из присутствующих на митинге сразу узнавали его, а те, кто
не знал его лично, соответствующим образом реагировали на профессорскую
нашивку на лацкане его куртки. Селдон добрался до помоста, ухватился
руками за край и, негромко крякнув, подтянулся и забрался наверх. "А лет
десять назад, - подумал он с горечью, - я бы запросто подтянулся на одной
руке и крякать бы не пришлось".
Профессор встал во весь рост. Оратор прервал речь на полуслове и
уставился на него. Взгляд его был холоден и тревожен.
Селдон спокойно сказал:
- Попрошу ваше разрешение на выступление перед студентами, сэр.
- Кто вы такой? - вызывающе громко спросил оратор.
- Я профессор университета, - ответил Селдон так же громко. - Ваше
разрешение, сэр.
- Вы не имеете права требовать у меня какое-то там разрешение, -
отпарировал оратор.
Парни, стоявшие за его спиной, сбились теснее.
- Если у вас нет разрешения, я бы посоветовал вам как можно скорее
покинуть территорию университета.
- А если я не сделаю этого?
- Во-первых, сюда уже приглашены сотрудники службы безопасности. А
во-вторых... Студенты, - обратился Селдон к толпе. - Мы пользуемся правом
свободы слова и собраний в нашем кампусе, но можем лишиться своих
привилегий, если позволим посторонним, без разрешения, произносить
безответственные...
Тут на его плечо легла тяжелая рука. Он вздрогнул. Обернувшись, он
увидел, что рядом с ним стоит один из тех, кого Фингагелос назвал
"молодчиками".
С жутким акцентом - Селдон не успел понять, откуда этот мужлан был
родом, - тот процедил сквозь зубы:
- Пшел вон отсюда, да побыстрее!
- Представители службы безопасности будут здесь с минуты на минуту.
- В таком случае, - ухмыльнулся Намарти, - будет бунт. А нас этим не
запугаешь.
- Никакого бунта не будет, - покачал головой Селдон. - Чего вы
добиваетесь? - спросил Селдон. - Я понимаю, вас бы это порадовало, но
бунта не ждите. Всем вам придется убраться отсюда подобру-поздорову. - Он,
дернув плечом и сбросив руку приспешника Намарти, снова обратился к
студентам: - А мы об этом позаботимся, верно?
Кто-то из толпы выкрикнул:
- Это профессор Селдон! Не троньте его. Он наш человек!
Селдон почувствовал, что настроение у собравшихся неоднозначное. Он
знал наверняка, что некоторым забавно будет поглядеть на стычку
посторонних со службой безопасности - именно забавно. Но тут были и те,
кто питал к нему личные симпатии, и те, кто его не знал, но кому неприятен
был сам факт грубого обращения с профессором университета.
Тут взвизгнула женщина:
- Осторожнее, профессор!
Селдон мгновенно развернулся к молодчикам. Он прикидывал, справится
ли - сработает ли реакция и хватит ли сил, несмотря на его навыки в
рукопашной схватке.
Было видно, что парни слишком уверены в себе. Один из парней двинулся
на него. Он не торопился, что работало на Селдона. Вдобавок выбросил
вперед руку - просто замечательно!
Селдон схватил его за руку, крутанул ее, вскинул вверх, резко опустил
вниз, крякнул (и зачем ему надо было крякать?), и парень плашмя рухнул на
помост с вывихнутым плечом.
Развитие событий принимало уж вовсе неожиданный оборот. Толпа
оглушительно взревела. У студентов, судя по всему, проснулась местническая
гордость.
- Поддай-ка им как следует, проф! - воскликнул кто-то.
Его голос поддержал дружный рев.
Селдон пригладил волосы и постарался сдержать дыхание. Размахнувшись
ногой, он поддел незадачливого противника и сбросил его с помоста.
- Еще желаете? - вежливо спросил он. - Или все-таки уйдете тихо?
Намарти и его охранники растерянно переминались с ноги на ногу.
Селдон сказал им:
- Я вас предупреждаю. Толпа теперь на моей стороне. Стоит вам только
попытаться прикоснуться ко мне, и вас разорвут в клочья. Ну, кто
следующий? Поехали. Подходите по одному.
Голос его звучал все громче. Он пальцем поманил к себе молодчиков.
Толпа торжествующе взревела.
Намарти с места не двигался. Селдон по-кошачьи скользнул к нему и
крепко ухватил за шею. А студенты уже карабкались на помост, выкрикивая:
"Подходи по одному! Подходи по одному!" Вскоре между телохранителями
Намарти и Селдоном выросла живая стена.
Селдон крепче сжал горло Намарти и прошептал ему на ухо:
- Вот как это делается, Намарти. Поверь мне - уж я-то знаю как. Этим
не один год занимаюсь. Попробуй рвануться, сделай только шаг, и я сотворю
с тобой такое, что ты никогда не сможешь больше произносить речей. Шепотом
будешь говорить, голубчик, понял? Если тебе дорог твой голосок, делай, как
я велю. Я тебя отпущу, а ты прикажи своим бульдогам убираться, да
побыстрее. Попробуй хоть слово сказать не так, и оно будет твоим последним
словом. А если тебе вздумается еще раз навестить кампус, пощады не жди. Я
доведу дело до конца.
Он тут же ослабил хватку. Намарти хрипло пробормотал:
- Пошли отсюда все!
Молодчики поспешно ретировались, окружив низверженного оратора. А
когда буквально через несколько мгновений на поле брани появились-таки
сотрудники службы безопасности, Селдон сказал:
- Прошу прощения, джентльмены. Ложная тревога.
По дороге домой Селдон испытывал недовольство собой - показал себя не
с той стороны, с какой хотелось бы. В конце концов он никогда не был
садистом. "А самое противное, - думал он, - что об этом наверняка узнает
Дорс". Пожалуй, было бы лучше, если бы он сам ей все рассказал, а то ведь
такое накрутят. Но ей все равно не понравится, даже если он сам все
подробно расскажет.


3
Так оно и вышло.
Дорс ждала Селдона у двери коттеджа в весьма выразительной позе -
упоров руку в бок. Она выглядела почти такой же, какой ее впервые увидел
Селдон восемь лет назад здесь, в этом самом университете: стройная,
рыжеволосая. Ему она казалась красавицей, хотя, если судить объективно, не
была такой уж красивой. Но Селдон с первых дней после их встречи и до сих
пор не научился смотреть на нее объективно.
"Дорс Венабили!" Глядя в спокойное лицо верной подруги жизни, Селдон
подумал о том, что во множестве миров, да даже во многих секторах
Трентора, он мог бы называть ее Дорс Селдон, но он понимал, что тогда бы
она стала чем-то вроде его собственности, а ему самому этого не хотелось,
хотя такой порядок вещей давно установился в Империи - жена принимала



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.