read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



звездочки подчинялась Императору, когда Сайвенна находилась в центре
Империи, а не на задворках. В те дни Хари Селдон уже предвидел ослабление
имперской власти и постепенный переход Галактики к варварству...
- Прямо-таки предвидел! - засмеялся Райоз. - Он не туда смотрел,
любезнейший ученый! Вы, безусловно, считаете себя таковым? Знайте же, что
Империя сильна, как никогда. Ваши старые глаза привыкли к провинциальной
серости и забыли, что такое блеск столицы. Приезжайте в центр, полюбуйтесь
на нашу роскошь!
Старик печально покачал головой:
- Все верно: угасание жизни начинается на периферии. Проходит время,
прежде чем разложение подбирается к сердцу. Тогда оно становится
очевидным. Скрытое же разложение, которое вы отказываетесь признать,
длится вот уже пятнадцать веков.
- Итак, ваш Селдон предсказал, что Империя погрязнет в варварстве, -
снисходительно допустил Райоз. - Что дальше?
- Он организовал в противоположных концах Галактики две колонии, в
которых собрал все самое лучшее, новое, прогрессивное. Селдон тщательно
продумал, где их разместить и когда заселить. Он устроил все так, что в
скором времени колонии оказались отрезанными от центра Империи и сами
превратились в центры, вокруг которых должна выкристаллизоваться новая,
Вторая Галактическая Империя - через тысячу лет после падения старой, а не
через тридцать тысяч, как было бы без Селдона.
- Каким образом об этом узнали вы, да еще в таких подробностях?
- Я ничего не знал и не знаю. Это всего лишь догадка, возникшая в
результате многолетнего сбора и сопоставления разрозненных фактов. Здесь
гораздо больше домыслов, чем знаний. Однако, я убежден, что моя догадка
верна.
- Я заметил, вы легко поддаетесь убеждению.
- Что вы! Мне потребовалось сорок лет, чтобы прийти к последнему
убеждению.
- Сорок лет! Что ж, я постараюсь разубедить вас в течение сорока
дней.
- Каким образом?
- О, самым простым! Я отправляюсь на поиски ваших колоний и посмотрю
на них собственными глазами. Вы говорите, их две?
- Говорят, что две. Я нашел подтверждение существованию лишь одной,
что неудивительно, так как другая находится в противоположном конце
Галактики.
- Ну что ж, я нанесу визит в ближайшую, - генерал поднялся и поправил
пояс.
- Вы знаете, куда лететь? - спросил Барр.
- Приблизительно. В отчетах вашего вице-короля - не того, которого вы
так искусно умертвили, а его предшественника - содержатся сведения о
варварах, живущих за границами Империи. Одна из его дочерей замужем за их
правителем. Не заблужусь. Благодарю за гостеприимство, - генерал протянул
руку.
Дьюсем Барр коснулся ее пальцами, почтительно поклонился и ответил:
- Вы оказали мне честь, посетив мой дом.
- Что до сведений, которые вы мне предоставили, - продолжал Бел
Райоз, - то за них я рассчитаюсь с вами по возвращении.
Дьюсем Барр проводил высокого гостя до двери и тихо сказал вслед
отъезжающей машине:
- Сначала попробуй вернуться!


2. ВОЛШЕБНИКИ
Фонд Основателей... - после сорока лет
беспрепятственной экспансии Фонд столкнулся
с Райозом. Времена Хардина и Мэллоу миновали,
у деятелей Фонда поубавилось смелости и
решимости...
Галактическая Энциклопедия.
В отдельной комнате сидели четверо мужчин. Они то бросали друг на
друга быстрые взгляды, то опускали глаза на разделявший их стол. На столе
стояло четыре бутылки и столько же наполненных стаканов, так и не тронутых
собравшимися.
Человек, сидящий ближе к двери, побарабанил пальцами по столу.
- Так и будем сидеть? - спросил он. - Неужели так важно, кто первым
возьмет слово?
- В этом случае слово предоставляется вам, - сказал дородный человек,
сидящий напротив. - Очевидно, вы больше всех озабочены происходящим.
Сеннетт Форелл грустно усмехнулся про себя.
- Конечно, я самый состоятельный и больше всех дрожу за свои
богатства. Что ж, поскольку мне дали слово, я напомню присутствующим, что
разведчика захватили корабли именно моего флота.
- У вас самый многочисленный флот, - сказал третий из собравшихся за
столом, - и самые классные пилоты, опять-таки потому, что вы богаче всех
нас. В сложившейся ситуации мы рисковали больше, чем вы.
Сеннетт Форелл снова усмехнулся.
- Вы правы, отец оставил мне в наследство кое-какие ресурсы,
позволяющие рисковать. Однако, прошу учесть, что зачастую риск с лихвой
окупается. Кроме того, разведчик был один, что давало возможность
захватить его без потерь и не позволить ему предупредить своих.
В Фонде открыто говорили о том, что Форелл был дальним родственником
покойного Хобера Мэллоу, и поговаривали о том, что он был
незаконнорожденным сыном Мэллоу.
Четвертый из собравшихся, воровато глянув на собеседников, произнес:
- Не большая доблесть - схватить маленького разведчика. И пользы от
этого, кроме вреда, не будет: молодой человек только рассердится.
- Вы хотите сказать, ему нужен повод? - насмешливо спросил Форелл.
- Вот именно, а ваша любовь к риску избавила его от необходимости
этот повод искать, - процедил четвертый. - Хобер Мэллоу так не поступал. И
Сэлвор Хардин. Эти люди ждали, пока противник ступит на скользкую дорожку
насилия, и всегда действовали наверняка.
Форелл пожал плечами:
- Поимка разведчика - не слишком серьезный повод для войны. А риск
оправдался: разведчик хоть и молодой, но прислала его старая Империя.
- Для нас это не новость, - сказал второй, дородный, с явным
неодобрением.
- До поимки разведчика мы об этом лишь догадывались, - мягко поправил
Форелл. - Я согласен, что если человек приводит корабли, полные товаров,
предлагает дружбу и честную торговлю, не стоит входить с ним в конфликт,
пока твои подозрения в его недобрых намерениях не подтвердятся. Но
сейчас...
Заговорил третий, с едва уловимыми слезливыми нотками в голосе:
- Следовало быть осторожнее. Нужно было все досконально выяснить,
прежде чем отпустить его.
- Этот вариант мы обсуждали и отвергали, - сказал Форелл и сделал
жест, как бы ставя точку.
- У нас слишком мягкое правительство, - продолжал жаловаться третий,
- а мэр просто идиот.
Четвертый обвел собеседников взглядом и вынул изо рта окурок сигары.
Он небрежно бросил окурок в щель атомного дезинтегратора.
- Позволю себе отнести последнее высказывание на счет привычки, -
произнес он с саркастической усмешкой. - Мы уже условились считать, что
правительство - это мы.
Все согласно кивнули.
- В таком случае оставим правительство в покое... Молодой человек мог
стать нашим покупателем. Такое случалось. Каждый из вас пытался заключить
с ним сделку втайне от остальных. Мы договорились так не поступать, тем не
менее...
- Вы поступили точно так же! - прорычал второй.
- Разумеется, - спокойно сказал четвертый.
- Господа, отвлекитесь от того, что уже произошло, - нетерпеливо
перебил Форелл. - Давайте подумаем, что делать дальше. Мы ничего не
добились бы, лишив молодого человека свободы или жизни. Я до сих пор не
могу составить определенного мнения о его намерениях, и, в любом, случае,
смерть одного человека не подорвала бы основ Империи. Возможно, Империя
ждала именно его смерти, чтобы отомстить нам за нее.
- Справедливо, - одобрительно заметил четвертый. - Что вам дала
поимка разведчика? Я уже устал от пустой болтовни.
- Расскажу в двух словах, - мрачно ответил Форелл. Он генерал
Имперского флота, или как это у них называется. - Молодой и талантливый
военачальник. Говорят, солдаты его обожают. Карьера весьма романтическая.
Безусловно, половина того, что о нем говорят, - неправда, но даже половины
достаточно, чтобы понять, что он необыкновенный человек.
- Кто "говорит"? - спросил второй.
- Экипаж корабля. Я записал их показания на микропленку, которую
спрятал в надежное место. Как-нибудь покажу. Можете сами поговорить с
ними, если хотите. В основном все.
- Как вам удалось это выведать? Вы уверены, что это правда?
Форелл сдвинул брови.
- Я не был излишне мягок, сэр. Пленных били, вводили им наркотики,
применяли Зонд. Вот так. Их словам можно верить.
- В старые времена, - заговорил ни с того ни с сего третий, - на
допросах применяли достижения психологии. Безболезненно и безотказно.
- Мало ли что делали в старые времена, - сухо сказал Форелл, - сейчас



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.