read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- У нас тут ситуация, - продолжал генерал.
- Все это твердят в один голос, - фыркнул О'Нил. - Такая "ситуация" называется "монгольская групповуха"* [Mongolian Cluster Fuck (сленг) - катастрофический, полный провал чего-либо, катастрофа], сэр. А куда делось расхожее "ББС есть бессмысленная растрата ресурсов"?
- Грэммса уже заменили, - вставил Катпрайс. - И капитан Керен в данную минуту разъясняет его штабу значение слов "огневая поддержка" и "быстрый отклик".
- У нас есть план? - спросил О'Нил. - Или мы просто выстроимся цепью и помчимся на них с дикими воплями?
- Мы удерживаем высоты на этом берегу реки, - снова ответил Катпрайс. - Но они пробиваются в город вдоль канала, и высоты на их берегу выше, так что переправившиеся на эту сторону получают поддержку огнем от групп, скопившихся на дальних подступах. Они также вот-вот перережут нашу линию снабжения у моста Брукс-авеню. Я бы хотел, чтобы вы создали карман между рекой и гребнем. Мои ребята вас поддержат, но первый удар должны нанести вы.
- А почему бы просто не пришпилить их где-нибудь и не раскатать в лепешку артиллерией? - спросил Стюарт. - Кстати, если вам нужен Керен, мы в любой момент можем послать Дункана "поговорить" с ними.
- Нет уж, не надо! Пусть живет. - Юношеское лицо полковника расплылось в самой широчайшей улыбке, которую у него только видели, и он от души расхохотался. - Я видел Дункана, когда его понесло!
- Нам нужна переправа, и быстро, лейтенант, - серьезно проговорил Хорнер. - Не потому, что я хочу услышать свое имя в новостях, а потому, что послины так же подвержены паническому бегству, когда удается их погнать, как и люди. И нам необходимо отогнать их обратно за позиции у Клайда. Патрули дальней разведки сообщают, что укрепления остались нетронутыми. Если нам удастся прогнать обратно за Клайд, половина наших проблем на Востоке решена.
- Я смотрел, как нарастает их численность, - указал Майк. - Эта битва притягивает их, как мед муравьев.
- И что тогда? - спросил Хорнер. - У тебя есть идея.
- Да, сэр, - ответил майор, забыв свой гнев. - Что бы мне действительно хотелось сделать, это взять эскадрилью "Баньши" и приземлиться позади них; но, принимая во внимание местность, я не думаю, что это возможно, и сомневаюсь, что мы сможем продержаться до прибытия подкреплений. Раз это не выходит, я бы хотел раскатать их в лепешку, затем провести линию обороны заново. Ядерные заряды все еще исключаются?
Хорнер содрогнулся. Лично он был сторонником использования тактического ядерного оружия в подобных ситуациях. Зона поражения тактических ядерных боеприпасов была шире любого другого типа артиллерии, включая Усовершенствованные Боеприпасы.
Почти вся территория Китая пала меньше, чем за два месяца; у послинов первой крупной высадки заняло всего сорок два дня добраться от Шанхая до Чэнду. И за время этого пути от расы Хань остался жалкий огрызок, когда свыше девятисот миллионов человек и насчитывающая пять тысячелетий культура были стерты с лица Земли. На территории Китая еще оставались небольшие очаги сопротивления, самым значительным из которых был небольшой контингент в Лю-Сяо Шань, которым руководили бывший глава снабжения Красной Армии и "Радио Свободный Тибет".
Но в процессе распада запаниковавшие китайские военные пустили в ход ядерный арсенал, оказавшийся в шесть-семь раз больше довоенных оценок разведки. Последний спазм случился в провинции Сянь, где арьергард отступавшей в Гималаи колонны полег в ядерном шторме, весь эффект которого выразился в задержке послинов только на один день. В результате агонии Китая было применено количество атомного оружия, достаточного, чтобы отравить воды Янцзы на десять тысяч лет. И почти на столько же отравить политический климат.
- Никаких ядерных зарядов, - сказал Хорнер. - О таких вещах президент может нести вздор безостановочно. И она совершенно не замечает факта, что снаряды "ШеДо" и ваши гранаты являются, в сущности, атомным микрооружием. Но мы не ударим по Рочестеру атомным.
Он поднял руку воспрепятствовать готовым, как он знал, посыпаться возражениям и скупо улыбнулся.
- Ни даже нейтронным, или антиматерией. Никаких ядерных зарядов.
Майк отвернулся и посмотрел на дальние высоты. Долина Джинеси являлась препятствием для послинов и обычных сил, но для скафандров не представляла никаких трудностей; в воде они чувствовали себя так же комфортабельно, как и в космосе. Однако долина кишела миллионами послинов, а противопоставить им можно было только скудную горстку скафандров.
- И все же долину необходимо очистить от них до того, как мы выступим, - сказал Майк. - Это должно произойти прежде, чем мы форсируем реку. Я не предприму этот штурм без артиллерийской поддержки, которую я посчитаю адекватной. И его не предпримет никто из моего батальона.
Он слышал, как стоявшие вокруг него со свистом втянули воздух, но его это совершенно не заботило. ББС представляли собой военную силу, в самом реальном и юридически обязывающем смысле отдельную от Наземных Сил Соединенных Штатов. Теоретически, в соответствии с договором, в полном неведении подписанном Сенатом Соединенных Штатов, он был старшим офицером по отношению к Джеку Хорнеру. Теоретически О'Нил мог приказать провести подготовительный ядерный удар, и теоретически генералу Хорнеру пришлось бы исполнить его приказ. Теоретически.
В реальности ни один майор ББС еще ни разу не отказался выполнить приказ земного генерала. Ни даже "Железный Майк" О'Нил. Майк иногда спорил по поводу отдельных приказов. Но неприкрытый отказ прозвучал впервые. Назовите это результатом того, что на его глазах батальон потерял двести процентов личного состава в течение пяти лет и постепенно стремился к нулю.
Назовите это опытом.
Хорнер прикинул оставшиеся у него варианты, затем холодно кивнул.
- Пойду организую подготовку артиллерии. И заверяю тебя, что, когда вы выйдете из воды, на пространстве между Джинеси и Маунт-Хоуп-авеню не останется ничего живого.
- Позаботьтесь, чтобы артиллерия была готова к продолжительной поддержке, - сказал О'Нил. - Нам потребуется сплошная артиллерийская завеса; пусть нам чешут спину на всем пути до наших основных позиций. И завеса должна держаться до тех пор, пока не подойдут силы поддержки. Если этого не будет, я не уверен, что это осуществимо.
- Согласен, - произнес Хорнер со скупой улыбкой. Он также посмотрел на восток и покачал головой. - Я отдам вам всю артиллерию, которую смогу наскрести с этого момента до завтрашнего утра. Даю слово.
- Сделайте это, генерал, и мы пожрем их души, - негромко проговорил Стюарт.
- Мы провернем это дельце, - решительно сказал О'Нил. - Останется ли кто-то из нас в живых, это другой вопрос. И вот что, Стюарт: пощекочи свой ПИР. Я хочу, чтобы ты попытался определить этого невероятно смышленого кессентая, кому пришла в голову идея с мостом. Такая сообразительность не должна остаться безнаказанной.

3

О, Запад есть Запад, Восток есть Восток,
и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей
на Страшный Господень суд.
Но нет Востока, и Запада нет,
что племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу
у края земли встает?
"Баллада о Востоке и Западе"
Редьярд Киплинг (1889)*
[Перевод Е. Полонской]

Кларксвилль, Джорджия, Соединенные Штаты, Сол III
12 сентября 2009 г., 13:50 восточного поясного времени

Туло'стеналоор холодно оглядел юного кессентая.
- Расскажи мне еще про эту стычку.
- Про что, эстанаар? - спросил Чолоста'ан. Обсуждение столкновения явно смущало юного командира разведчиков. Особенно с "эстанааром" этого крупного отряда. Термин был одновременно новым и старым, его отыскали в Сети, но никто из Орды не мог припомнить его использование. Среди его значений числились и "военачальник", и "наставник", и даже "король" в человеческих терминах. Однако дни последнего эстанаара закончились тысячи лет назад.
- Про небесный огонь! - рыкнул Туло'стеналоор. - Про эту маленькую битву.
- Там не было битвы, эстанаар, - признал бого-король. - Был только небесный огонь...
- Артиллерия, - перебил Стараквон. Офицер разведки Туло'стеналоора насмешливо похлопал гребнем. - Начинай учить слова.
- Я не детеныш, - прорычал Чолоста'ан. - И я не собираюсь выслушивать такое от тебя, кенстайн!
Термин был жутко оскорбительным, все равно что обозвать кого-либо евнухом. Кенстайны представляли собой бого-королей, навсегда вычеркнутых из Боевых Свитков либо по собственному желанию, или же решением послинской Дэйта-нет. Некоторые бого-короли сами решали прекратить воевать, но большинство были или неудачниками, или теми, у кого не получилось разбогатеть на войне ни благодаря доблести, ни с помощью хитрости.
Кенстайны приносили пользу на определенном уровне, они обеспечивали минимальное "администрирование", которое Сеть осуществить не могла. Но поскольку Сеть их не признавала, они не могли вести законную торговлю, им приходилось выживать только благодаря расположению своих более удачливых или более храбрых собратьев.
Кенстайнов никто не любил.
Туло'стеналоор подался вперед и вздыбил свой гребень.
- Если ты произнесешь это еще раз, я прикажу тебя убить. Ты согласился повиноваться моим приказам, если я приведу тебя к победе. Так знай, я был серьезен. Я хочу узнать то, что ты знаешь, но не настолько, чтобы ради этого позволять называть так моего офицера информации. Тебе... это... понятно?
- Я... - Плечи юного бого-короля опустились. - Нет... эстанаар, мне непонятно. Я не понимаю, почему это имеет значение, и не понимаю, почему мне приходится проходить через такое. Это не путь Стези.
- Не говори мне про Стезю! - выплюнул старший бого-король. Он нащупал символ, свисавший с одного уха, и зарычал: - Стезя завела нас в этот тупик. Это Стезя привела нас к разгрому на Арадане и Керлане. Мы обратимся к Стезе, когда она станет путем к победе, но единственная Стезя в моем лагере, единственная миссия, - воспользовался он человеческим словом, - это разгромить людей, полностью. Дело не ограничивается пределами этого маленького грязного шарика, речь идет о выживании По'ослена'ар как расы. Если мы не уничтожим людей, они уничтожат нас. И я уничтожу их, целиком и полностью, и здесь, и на Арадане, и на Керлане, и везде, где они обитают. Не ради Стези, но ради Расы. И ты либо поможешь мне в этом, без всяких вопросов, либо можешь уходить. Но если ты скажешь, что будешь мне помогать, и при этом начнешь спорить со мной, или с назначенными мной офицерами, тогда ты умрешь. Теперь ты меня понимаешь?
Юный бого-король родился на Земле, в разгар сражений, и с тех пор, как покинул убийственный мир детских загонов, слышал лишь истории о разгроме от рук людей. Захваченные после первых высадок богатства, когда обширные земли падали под натиском Расы, были не про него. Не про него был легкий путь оплаты своих долгов эдасу, ошеломляющий вес расходов на экипировку собственного оолта. Пока долг не выплачен, он не мог ничего поделать, кроме как служить более способному или удачливому кессентаю. Так что его первая битва походила на все прочие: неожиданное, исподтишка, избиение посреди холмов артиллерией, до которой они никогда не могли добраться, а его и прочих кессентаев отстреливали снайперы, которых невозможно было выделить в массе огня. От этих презренных нападений не прибавлялось ни славы, ни тем более добычи. Даже несмотря на обирание своих собственных мертвецов.
Он видел слабость Стези, Стези Войны, которая требовала атаки берсерка, какова бы ни была цель, и он знал, что должен существовать лучший способ. Именно поэтому он откликнулся на послания, просачивающиеся через Сеть. Существовали и новый Путь, и новая Стезя, и новый мессия, который выведет их за пределы этой пустыни и приведет их в обетованные земли внутренних районов. Путь был новый и трудный, но он никак не ожидал, что настолько трудный.
- Я... буду повиноваться, эстанаар, - сказал мастер разведчиков. - Я не понимаю, но повиноваться буду.
Он остановился и подумал.
- Небесный огонь... артиллерия... упал без предупреждения. Вернее, наши тенаралы сказали нам о его приближении, но только перед самым падением. Затем Рамсардал упал, и когда я увидел это, я начал двигаться зигзагом; я знал, что это был "снайпер" людей, но при небесном... артиллерийском огне тенаралы не могли их обнаружить. По дороге я привязал к себе, сколько мог, оолт'ос и как можно быстрее двинулся прочь от огня.
- Ты умеешь читать карту? - спросил Стараквон.
- Я... - Юный кессентай распустил было нервно гребень, но в конце концов оставил его лежать. - Я не знаю, что такое карта...
- Зови меня "Шшадва", - спокойно произнес Стараквон. - Я собираю информацию о людях. Позже кессентай из Шшатри даст тебе уроки по картам, но в основном карта представляет собой рисунок территории, когда смотришь с воздуха. Я хотел бы знать, где произошло нападение. Поскольку там стрелял снайпер, то скорее всего его вызвала разведывательная группа, одна из "пэ-дэ-эр" команд людей, а не управляющие огнем сенсоры. Если где-то там находится разведывательная группа, то, вероятно, она идет посмотреть, что мы делаем. Мы этого не хотим; мы не хотим, чтобы люди видели, что мы делаем. Следовательно, мы хотим знать, где произошло нападение и когда.
Бого-король снова распушил гребень и щелкнул зубами.
- Оно произошло прошлой ночью, ближе к позициям людей. Я... знаю дорогу к тому месту, но она проходит близко к порядкам людей. Это единственная дорога, которую я знаю, поэтому я пошел по ней. Я могу показать, где она, но рассказать не могу.
- Это ничего, - сказал Стараквон, хлопнув собственным гребнем. - Это было бы неплохо, но не нужно.
Он повернулся к Туло'стеналоору.
- Мне бы хотелось выслать больше патрулей, и я хочу включить в них некоторых из моих шшадва-кессентаев. Мы работаем над детекторами, которые, может быть, помогут нам найти этих надоедливых "пэдээр".
- Была ли трансляция из этого района? - спросил Туло'стеналоор. Он знал, что не умеет придумывать способы добывания информации, подобно Стараквону. Но именно поэтому он и сделал его своим "шшадва".
- Нет, - ответил офицер разведки. - Похоже, что они используют какие-то нетрансляционные формы связи. Вероятно, это лазерные ретрансмиттеры, что они разбросали по всем холмам.
- Есть какой-либо способ получать с них информацию? - задумался старший кессентай. - Или как-нибудь ее туда внедрить?
- И то, и другое, - хохотнул Стараквон. - Но не следует ли нам подождать с этим, пока не настанет время атаковать? Пусть эти люди ни о чем не подозревают до момента удара.
- Согласен, - сказал Туло'стеналоор. - Хорошо, делай, что необходимо. Ты можешь даже воспользоваться силами в распоряжении кессентаев, если посчитаешь, что это можно будет сохранить в тайне. Но найди эту разведгруппу и уничтожь ее.

* * *

Джейк еще раз посмотрел в бинокль и задумчиво почесал подбородок. Река Таллула собирала воду со всего горного региона на северо-востоке Джорджии и подпитывалась многочисленными притоками, пока не достигала существенных размеров. Тут, однако, в природу вмешались люди и во многих местах использовали реку для выработки электрической энергии. Сейчас он осматривал ту ее часть, что вытекала из озера Бертон-дэм и очень скоро становилась озером Сид. И карта, и донесения разведки предполагали, что короткий участок между двумя озерами можно перейти вброд. Всего около тридцати метров от одного берега до другого, и в худшем случае по колено. Еще больше в пользу этого места для переправы говорили крутые, заросшие густым лесом берега по обе стороны реки. Команде предстояло всего лишь спуститься между деревьями вниз, миновать благословенно узкое открытое пространство, пересечь реку и снова скрыться в лесу.
К несчастью, донесения разведки упустили из виду обильные дожди, выпавшие за несколько предыдущих месяцев, и наличие на дамбе электростанции.
Станция была старая. Вполне возможно, что со времени постройки прошло уже лет сто, о чем явно свидетельствовали большие окна с множеством мелких стекол и расставленные повсюду старинные светильники. Генераторы внутри запускал, вероятно, сам Томас Эдисон, но станция все еще функционировала, и было очевидно, что послины использовали ее в дополнение к своим термоядерным электростанциям.
Собственно, до этого Мосовичу не было никакого дела. Но проблема состояла в том, что выработка электричества подняла воду в реке почти до уровня груди, а сила течения порадовала бы любого байдарочника-экстремала. Цель лежала на противоположном берегу, что оставляло не слишком приятный выбор. Можно было повернуть и перейти озеро Бертон в северной части. Но если это делать, то значительно разумнее будет снова перейти линию фронта, доехать до позиций на хайвэе Семьдесят шесть и начать все заново.
В качестве альтернативы можно было подойти ближе к Токоа и переправиться там. Тут проблема заключалась в том, что самый опасный момент рейда будет иметь место практически у самой цели. Радиус посадочной зоны сферы составлял почти десять миль. Вполне можно ожидать обнаружить посадочные модули вплоть до Токоа, хотя телеметрия и указывала на необычную плотность этой высадки. В любом случае переправа ниже по течению будет гораздо опаснее. Если во время переправы что-то пойдет не так, вполне может оказаться, что им на хвост сядут до четырех миллионов послинов. И хотя Джейк питал самые теплые чувства к тупости послинов, он также трезво оценивал их быстроту и упорство. Если силы целой сферы возжелают схарчить его группу, деваться будет некуда.
Это оставляло только один выход.
- Мост восстановлен, - прошептал он.
- Да, - сказал Мюллер. - И что ты хочешь этим сказать?
Они с Мюллером были вместе уже долгое время. Вместе с сержант-майором Эрсином они единственные выжили в первом, катастрофическом для людей столкновении с послинами на Барвоне, когда отборную группу лучших людей, которых только могло предложить Командование Специальными Операциями США, послали собрать информацию об этой ошеломляющей и невероятной инопланетной угрозе.
Все шло относительно неплохо, пока маленькой группе не приказали похитить несколько живых послинов для исследований. Тогда-то группа и узнала, дорого заплатив за знания, об эффективности сенсоров бого-королей и о том, насколько стремительно "тупые" послины могут реагировать на непосредственную и понятную им угрозу. Он выполнил задачу, заплатив жизнями шести легенд из сообщества сил Специальных Операций. И с тех пор он больше никогда не позволял себе недооценивать послинов.
Но имелась разница между недооценкой и необходимым риском.
- Я не вижу выбора, - указал Мосович. - И движение невелико. Что мы видели? Одну группу, перешедшую его за последние несколько часов? Мы подберемся к месту почти вплотную, удостоверимся, что гадов рядом нет, затем прокрадемся на другую сторону. Что тут трудного?
- Не быть убитым, вот что тут трудного, - вмешался Николс. - Что случится, если поблизости появится бого-король? Гарантирую, что если мы будем при этом на мосту, их сенсоры завизжат, даже если нас и не засекут часовые на дамбе!
- Какие часовые? - сказал Мосович. - Послины не выставляют часовых. Никогда.
- Они также никогда не высылают патрули, - заметил Мюллер. - А там происходит нечто чертовски на это похожее. Сколько мы видели этих чертовых групп, просто шатающихся кругом? Обычно они или что-то строят, или собирают, или работают. А эти ведут себя как... солдаты.
- Ты нервничаешь? - серьезно спросил Мосович. Мюллер воевал с послинами столь же долго, как и сержант-майор; к его предчувствиям стоило прислушаться.
- Да, - ответил Мюллер. - Что-то тут не так. Зачем сфере приземляться здесь, у черта на куличках? Почему все эти парни занимаются тем, что очень напоминает патрулирование? И кстати, сколько раз ты видел, чтобы хоть одна плотина вырабатывала ток?
- И тогда мы здесь именно поэтому, - негромко добавила Сестра Мэри.
Большую часть информации о послинах люди добывали из трех источников: разбросанной по лесам сети сенсоров, разбросанных по поверхности луны мощных телескопов и от специально разбрасываемых мобильных "ботов" с коротким сроком службы, которых можно было выстреливать из артиллерийских орудий.
С момента приземления этой последней сферы все сенсоры в пределах видимости Кларксвилля были систематично уничтожены, каждый посланный комплект ботов был локализован и разрушен, и послины скрыли за дымовой завесой большую часть территории, на которой обосновались.
Это свидетельствовало о чем-то весьма необычном. А теперь, похоже, они еще и активно патрулировали.
- Нам необходимо проникнуть в этот район, - указал Джейк. - И чтобы туда добраться, нам необходимо перейти реку.
- В следующий раз мы потащим на горбу акваланги, - пробурчал Мюллер. - А потом переплывем озеро.
- Я не умею пользоваться аквалангом, - прошептала Сестра Мэри.
- Я не умею плавать, - признался Николс.
- Детишки, - проворчал Мюллер. - Мы пошли в тыл врага с детьми. Вас что, ничему не учили в Рекондо?
- Конечно, учили, - сказал Николс. - Как выполнять прыжки толчком. Думаю, я применял их не меньше, чем ты тренировался с аквалангом.
- Этой ночью, - сказал Мосович, - выдвигаемся в два чертовых часа пополуночи. В обычном строю. Если вступим в контакт, действуйте согласно установленному порядку, собираемся здесь. Сестра Мэри, свяжись с артиллерией и позаботься, чтобы они не спали во время нашей переправы.
- Понятно.
- А пока отдыхайте. Нам предстоит беспокойная ночь.

* * *

- У тебя выдался беспокойный день, эсон'сора.
Чолоста'ан опустил гребень и неуклюже мотнул головой старшему кессентаю, испытывая неловкость из-за непривычного термина. Как и многих других, его выискали в Дэйта-Нет прислужники необычного господина сил этой сферы, но он был незнаком большинству послинов. В нем слышались отголоски генетического родства, как у отца и сына, или среди детенышей из одного помета. Однако они были всего лишь обертонами; термин относился не к отцу или господину, но сочетал в себе обоих. Уточнение степени отношений, однако, все еще продолжалось.
- Он был... интересным.
Вечный дым главного лагеря щипал ему глаза, но теперь он по крайней мере понимал его причину. Люди тоже имели карты и средства смотреть с неба. Большинство из них было автоматически уничтожено. Снаряжение Аллдената атаковало казавшиеся безвредными цели явно по этой причине. Но существовали и другие способы; были перехвачены сообщения с орбитального небесного тела. У людей даже там имелись глаза.
Оростан задумчиво теребил свою сбрую и автоматически двигал взад-вперед свое командное блюдце. Постоянное перемещение тенара вошло в привычку у наиболее сообразительных бого-королей. На этом погруженном во мрак шаре менее умные долго не жили.
- Ты теперь разбираешься в картах?
Юный кессентай оглядел целеустремленную активность лагеря и похлопал гребнем.
- Полагаю, что да. Они напоминают планы строительной площадки. Как только я увидел связь между ними, стало гораздо легче, но было довольно мудрено принимать их плоскими, а не выпуклыми. А потом, учеба - это одно, а навык приходит с опытом.
Он появился на свет с многочисленными врожденными навыками, в первую очередь с боевыми, но также и с большим набором мирных навыков, начиная с того, как построить экструдер полимеров, и заканчивая умением соорудить пирамиду только из пластин стали длиной всего в один фут. Однако приобретать новые навыки было тяжелее, для этого требовались и время, и материалы, чтобы снова и снова повторять процесс. Чтобы добиться чтения карты на уровне "навыка", понадобится некоторое время.
Оолт'ондай клацнул зубами и вытащил рулон бумаги.
- Хорошо, сегодня ты должен послать половину своего оолта в патрулирование. Остальные перейдут во внешний лагерь, который подготавливают. Твой косслэйн справится с патрулированием?
- Какова природа этой штуки... "патрулирования"? - спросил юный кессентай.
- Еще одна человеческая практика, перенятая Туло'стеналоором. Оолт'ос посылают ходить по дорогам и холмам в поисках людей, которые могли бы шпионить за нами. Мы теряем некоторое число от их проклятой артиллерии, но это отваживает любопытные глаза.
- Но... - возбужденно захлопал гребнем кессентай. - Я могу послать их вперед и велеть им смотреть по сторонам в поисках людей. Но это звучит так, словно у вас на уме еще кое-что.
- Так и есть, - довольно сказал оолт'ондай. - Другие группы уже идут. Пошли их под начало Драсанара. Он отправит их следовать по тропе за патрульной группой. Когда они ее запомнят, их пошлют следовать по ней, пока им не велят остановиться. Им можно доверять, когда тебя нет рядом?
- О да, - признал Чолоста'ан. - Мой косслэйн на самом деле весьма сообразителен, и у меня в оолте их трое. Любой из них способен следовать этим указаниям.
- Хорошо, пошли одну половину оолта в распоряжение Драсанара, он мастер патруля. Затем пошли другую половину к... - Оолт'ондай замешкался, пытаясь заставить рот выговорить "Мидуэй". В конце концов он вытащил карту и показал на него. - Отведи их к лагерю вот здесь. Передай их кому-нибудь из кессентаев, отвечающему за строительство лагеря, и возвращайся. Нам нужно многое сделать, и не так много времени на это.
- А почему такая спешка? - спросил Чолоста'ан. - Я думал, битва случится еще не так скоро.
- Спроси Туло'стеналоора, - сказал Оростан в очередном приступе юмора; хотя предводитель отряда был всегда рад ответить на вопросы, он редко имел на это время. - Он желает, чтобы мы разместились в "хорошо защищенных лагерях". Он также заставляет расширять производственные пещеры, чтобы иметь возможность вместить все воинство и оградить его от этой человеческой артиллерии.
Старший бого-король похлопал своим гребнем и фыркнул.
- Я думаю, он влюблен в людей.
Чолоста'ан искоса посмотрел на него, нервно выгибая свою длинную шею. Оолт'ондай был значительно старше его и имел гораздо больший опыт. Это было видно по оборудованию его тенара и оружию окружавших его косслэйнов. В то время как Чолоста'ан понимал, чем его самого притягивал Туло'стеналоор, он не мог не задаваться вопросом, что тянуло к тому старых, много прослуживших воинов, таких как Оростан.
Оолт'ондай заметил его взор и захлопал своим гребнем, пока воздушный поток не поднял маленькое облако пыли.
- Не пойми меня неправильно, я следую за Туло'стеналоором, и я верю.
- Почему? - спросил Чолоста'ан. - Я знаю, почему я здесь; я родился на этом грязевом шаре и намереваюсь убраться с него. Но каждое сражение, в которое я вовлекался, было избиением. Я дважды сменил почти весь свой оолт и ничего не добыл. Три раза мне пришлось возвращаться к моему чоро с чашей в руке, прося о пополнении запасов. Если я вернусь снова, мне откажут. Но вы не нуждаетесь в шансе. Вам даже не нужно находиться на этой проклятой Аллдн'т планете.
Оростан некоторое мгновение обдумывал свой ответ, затем снова похлопал гребнем.
- Если у тебя есть фактические потребности, в треше или боеприпасах, даже в замене поврежденного оборудования, скажи мне, и это будет сделано; тебе не следует идти в битву вместе с Воинством Туло'стеналоора плохо снаряженным. Если мы преуспеем, тебе предъявят счет, при ином исходе это будет отнесено на расходы Воинства. Что до остальной части вопроса, назови это по-другому: Путем Расы. Люди стали первой расой, бросившей вызов По'ослена'ар за много долгих лет. Для По'ослена'ар существует лишь Путь. Если мы не разгромим людей, если мы не продолжим наш Путь, волна орна'адар захлестнет нас, и мы сгинем как раса. Этот мир - дом Людей, королева гнезда гратов. Мы должны схватить ее и уничтожить, иначе будем уничтожены сами.
Он царапнул шрам на тенаре и взъерошил свой гребень.
- Народ почти взял эту планету штурмом. Мы заняли ее большую часть, но несколько географических областей осталось. Наиболее неприятная, конечно, эта. И я думаю, что план Туло'стеналоора сработает. Нам необходимо думать подобно людям, чтобы нанести им поражение, и мы должны копировать некоторые их способы, в то же время применяя и наши собственные. Но наиболее важное, что мы должны сделать, это застать их врасплох. У людей есть поговорка "напасть из-за спины". Подобно многим человеческим высказываниям, она имеет несколько подтекстов, которые трудно перевести.
- Ты прав, я не обязан быть здесь, - признал оолт'ондай, глядя на горы на севере. - У меня четыре поместья, которые не в орна'адар; я собрал сокровища восьми миров и мог бы жить везде, где пожелаю, хоть до самой смерти. Я оолт'ондай, командир своего собственного оолт'посленара. Я могу отправиться в любое место в Галактике, куда меня донесут двигатели, а мой личный оолт вооружен самым прекрасным оружием, которое делает Народ, так что когда я туда доберусь, то смогу захватить любые земли, которые только пожелаю. Но ради расы, ради своей генетической линии, я - здесь. И для расы, для наших кланов и для наших линий, ты и я, юный эсон'сора, мы собираемся расколоть этот стев. Мы захватим их проходы, захватим их долины и войдем в сердце гнезда гратов, "навалимся на них" сзади. Мы разнесем этих людей вдребезги.

4

Рочестер, Нью-Йорк, Соединенные Штаты, Сол III
13 сентября 2009 г., 05:47 восточного поясного времени



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.