read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Возможность! - подчеркнул он. - Точнее нельзя сказать, потому что
власти Пагра не разрешают кэтродинским ученым исследовать реликты...
- И абсолютно правильно! Это только предлог для полномасштабных
шпионских действий, - заявила офицер с Пагра.
- Прошу вас! - воскликнул Лигмер. - Я пытаюсь объяснить положение
вещей нашему многоуважаемому спутнику.
Ланг моргнул и замахал рукой.
- Многоуважаемому? - пробормотал он. - Неужто?
- О, да, - сказал Ференц. - Разумеется. Вы ведь путешествуете за
пределами видимости, не так ли? Старший помощник сказал, что так.
- За пределами видимости?
- Ну да. Отсюда ведь не видно вашего родного солнца, верно?
Ланг рассмеялся.
- Ну, собственно говоря, так оно и есть. Я уже довольно долго его не
видел. Но я не нахожу в этом ничего особенного.
- Это делает вас уникальным среди пассажиров нашего корабля. За
восемнадцать сотен рейсов, которые он совершил, никогда на его борту не
было человека, находившегося за пределами видимости.
- Вы хотите сказать... - пробормотал Ланг и погладил по спинке
зверька с черной шерстью, который уснул у него на коленях. - Ладно,
неважно. Вы любезно объясняли мне...
- Ах, да. - Лигмер наморщил лоб, пытаясь собраться с мыслями. - Я
говорил, что на Паге есть реликты, которые указывают на существование там
десять тысяч лет назад цивилизации, знакомой с полетами в космос. Однако
непонятно, почему эта цивилизация - если она была способна построить
Станцию, как утверждают паги, - затем деградировала до пред-космического
уровня. А это произошло, ибо к тому времени как пагские корабли вновь
добрались до Станции, глейсы владели ей уже двадцать с лишним лет, и им
удалось активировать практически все ее механизмы.
- То, что послужило причиной нашего низвержения с былых высот,
прекрасно известно по нашим легендам и обычаям, - сказала пага. - Нами
тогда руководили растленные мужчины, которые не в силах были удержать то,
что оказалось в их власти. Только когда женщины установили подлинно
жесткое правление, стало возможным совладать с яростным духом пагской
расы.
- А кэтродины? - мягко спросил Ланг. - У них есть легенды?
- У любой расы Рукава есть легенды о богах, путешествующих среди
звезд, - пожал плечами Лигмер. - Именно поэтому достойные уважения
археологи не придают значения заявлениям о том, что найдено окончательное
решение загадки.
- Благородные дамы и господа! - сказал Викор, громко откашлявшись. -
Пожалуйста, вернитесь в свои каюты на время, необходимое нам, чтобы
уравнять нашу скорость со скоростью Станции. После уравнивания скоростей
высадка может произойти как только вы пожелаете.
Миссис Икида вскочила с места и заторопилась в каюту. Священник
Дардано, который тоже не принимал участия в дискуссии и все время хранил
на лице презрительное выражение (происхождение Станции, разумеется,
объяснялось в мифологии его культа и сомнению не подлежало), последовал за
ней.
Пага долго не могла сдвинуться с места после упрека, высказанного
Лигмером в адрес археологов ее расы. Наконец она медленно подняла
костистый кулак, свирепо глядя на Лигмера. На ее лице застыл звериный
оскал.
Ференц вскочил на ноги и бросился к ней. Он был довольно высок, но
все же уступал ей в росте на несколько дюймов.
- Берегитесь, - предупредил он. - Отвечать вам придется передо мной.
Бледный как мел Лигмер безуспешно пытался что-то сказать, когда вновь
прозвучал бархатный голос Ланга.
- Прошу вас! - произнес он. - Примите мои извинения и простите меня.
В конце концов я - невежественный чужак, которому неизвестны здешние
деликатные вопросы. Разумеется, я не заслужил прощения, но тем не менее, я
умоляю вас простить...
Озадаченные, пага и Ференц повернулись к нему. Он улыбнулся, встал,
слегка поклонился, держа своего пушистого черного любимца на сгибе локтя.
Как-то само собой остальные последовали за ним к двери. Он поклонился и
сделал жест рукой, приглашая их пройти первыми.
Когда они вышли в коридор, Ланг на миг замер в нерешительности. В
глазах его блеснуло неуловимое выражение. Прежде чем последовать за
остальными, он повернулся и обратился к Викору.
- Стюард! Будет ли им позволено решить этот спор силой, когда они
окажутся на Станции?
- Нет, многоуважаемый господин, - сказал Викор. - Мир на Станции
сохраняется всеми возможными средствами. Я не могу с уверенностью заявить,
что они не снимут на пару часов зал для борьбы. Но вести дуэль при помощи
оружия им не разрешат. Если бы глейсы позволяли подобные вещи, ни паги, ни
кэтродины не выживали бы на Станции дольше одного-двух дней. Они ненавидят
друг друга так, что готовы перегрызть противнику глотку. Если бы им
разрешали ссоры и резню, результатом был бы кромешный хаос.
- Значит, глейсы поддерживают порядок среди них? Нелегкая задача,
насколько я могу судить.
- Да, многоуважаемый господин. Так и есть.
Викор испытывал глубокое уважение к глейсам. То же самое чувствовали
представители всех трех подчиненных рас Рукава.
- Честно говоря, - добавил он после паузы, - я бы скорее поверил, что
это они построили Станцию. Раз им по силам поддерживать ее нейтралитет,
они способны и на все остальное.


3
Поддерживать Станцию нейтральной в столь напряженной ситуации было
большим искусством, которое сравнимо разве что с виртуозностью пилота,
пытающегося посадить корабль вручную на планету без атмосферы.
Капитан Рейдж служила на Станции дольше, чем все остальные, за
исключением полудюжины таких же старожилов из числа персонала. Она стала
непревзойденным знатоком основных методов, включая использование
неофициальных каналов информации. Как всегда, она руководила высадкой
пассажиров новоприбывшего корабля. Однако на этот раз осмотр был
тщательнее обычного. Она не смогла бы ответить, почему. Просто в атмосфере
ощущалась некая напряженность, как будто назревала гроза.
Станция была нейтральна как с медицинской, так и с политической точки
зрения. Поэтому высадка не осложнялась карантинной инспекцией, и
таможенный досмотр был поверхностным. Это была вина паг или кэтродинов -
так рассуждали глейсы - если какой-то нелегальный товар поступал на одну
или с одной из их планет. То, что происходило на Станции, их не касалось.
Таким образом, вскоре после того, как корабль причалил, пассажиры
могли свободно смешаться с прочим населением Станции, которое составляло
миллион с лишним. Половина его являлась штатом глейсов, остальные
находились на Станции транзитом. Капитан Рейдж обязана была знать о них
все.
Один за другим пассажиры спускались из корабля по воронке с нулевой
гравитацией и, моргая от слепящего света, оказывались в главном приемном
зале. Они изумленно взирали на ряд дверей системы лифтов, на длинные
цепочки кресел на горизонтальных транспортерах, на сталь, пластик и
минералоподобные материалы интерьера - самого фантастического
искусственного сооружения, какое они только могли когда-либо видеть.
У пассажиров было много вопросов. Их интересовали жилье, время
пересадки на другие корабли, отдых, буфет, местное время, необходимые вещи
и излишества. Штат регистраторш - невысоких темноглазых девушек с Глея в
простых комбинезонах цвета ржавчины - снабжал их картами, денежными
сертификатами, билетами, справками. Незаметно стоя в стороне, капитан
Рейдж наблюдала за ними со спокойным лицом. Руки ее были спрятаны под
широкими, свободно ниспадающими рукавами платья. Казалось, только ее глаза
движутся, но пальцы капитана тоже были заняты. Она делала заметки, касаясь
сенсорных клавиш крошечного записывающего устройства, скрытого под
рукавами.
Первой регистрацию прошла женщина-лубаррийка. Рейдж получила на ее
счет специальные инструкции. Лубаррийка была совершенно определенным
фактором в сложной стратегии выигрышей и потерь, которую вели глейсы на
Станции. В настоящий момент паги ломали голову над некоторыми
неприятностями, в которые их ввергли глейсы - им, так сказать, дали по
рукам за попытку вмешаться в управление Станцией. Соответственно, со
скрупулезной нейтральностью, глейсы решили причинить такие же неудобства
кэтродинам, заставив их привезти на Станцию эту миссис Икиду в первом
классе кэтродинского корабля - почти неслыханное событие для
представительницы подчиненной расы!
Через некоторое время снова придется устроить блошиный укус пагам.
Рейдж вздохнула. Настанет день, когда она сможет уйти в отставку и
заняться воспитанием детей, которые ожидали ее возвращения в банке
зародышей на Глее. Их поместили туда еще до ее первого назначения на
службу в космосе. Но им придется ждать еще несколько долгих лет.
Тем временем она видела много общего между воспитанием детей и
поддержанием мира между двумя вспыльчивыми "расами господ" Рукава.
Среди пассажиров был священник, кэтродин из церкви Лубаррии. Его
звали Дардано - Рейдж не нужно было заглядывать в свои бумаги, чтобы это
выяснить. Он прибыл заменить капеллана Станции, который умер в прошлом
месяце. Кому-то придется провести с ним тихую беседу, прежде чем он
приступит к своим обязанностям. Но это только в том случае, если
выяснится, что он больше кэтродин, чем священник.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.