самочувствия уровень безопасности. Двойка гарантировала стабильность, и
еще нескоро могло наступить то время, когда перед двойками замаячил бы
призрак безработицы.
пивом. Он решительно подставил кружку под раструб дозатора и сунул Ключ в
прорезь.
на самое малое из того, о чем мечтаю..." - проворчал он, глядя, как
коричневая жидкость наполняет стеклянный сосуд.
рядом с игральным автоматом.
автоматом и глядел на мигающие световые надписи, приглашающие сыграть.
разговор.
несколько желтых... Сегодня один тип поставил десятку и забрал три
сотни... Сам видел.
и я бы поставил, если б у меня были...
желтых.
работы..."
Ключа. В окошечке загорелись желтые циферки.
плечо. - Пятьдесят желтых - не фунт изюму!
на вашем месте рискнул. Пункты к пунктам, как говорится.
больше чем на один пункт.
недурно. Стоит поставить еще разок.
остальные посетители бара повернули к ним головы.
удостовериться, не исчезают ли они, как это частенько бывало в снах о
великом приключении.
года работы!"
желтых - целое состояние для такого молодого человека. Однако Филип
прекрасно понимал, что даже самая большая сумма исчезнет бесследно, если
ее периодически не пополнять. Раза два ему уже доводилось без особых
трудов выдать по десятке за вечер. Это вовсе не так уж сложно.
удивлением и завистью глядя то на него, то на автомат, который все еще
продолжал бренчать и подмигивать надписью: "Смелому везет - ты поверил и
пытайся чаще!"
проговорил лысый, забираясь на табурет у стойки.
как-то отметить такое событие, и, подойдя к автомату, наполнил сразу
десятка полтора кружек.
для всех!
весьма приятно, тем более что угощение обошлось ему всего в один желтый
пункт - как раз тот, который был обречен на потерю, когда он начинал
игру...
назвался Карпом, к Филипу относился сердечно и вовсе не выглядел
вымогателем. Скорее Филип уговаривал Карла взять очередную кружку, пока
наконец тот не стал просить его умерить свою щедрость.
пытался упорядочить факты. Наконец вытащил из кармана висевшей на спинке
стула куртки Ключ.
у него в начале игры, недоставало неполных семи. Почти два он истратил в
баре, на остальные пять...
карточки нетвердым почерком было написано: "Вторник, 14 часов".
минут.
Но даже если так... то я потратил немного. Велико дело - пять желтых!"
автомобиля, он бы так не подумал.
беседы с Карлом.
гладкий, но "смотревшийся" самое большее на четверяка? И действительно ли
он может помочь? Надо быть неплохим психологом, чтобы так точно угадать
запросы Филипа, проведя с ним едва три часа за пивом.
уже познакомились, - который может организовать любой разряд.
Однако, с другой стороны, было известно, что разрядизаторы находятся под
особым контролем Сискома и ни один человек не может оказать на них
влияния.
попробовать.
глотка.
пересчитать по высшему курсу, то есть... ну, пятнадцать к одному...
Получится... три тысячи красных. Или восемьсот зеленых.
выигрыше, повеселел и снова наполнил кружки.
не рискуют. Сам до такого не доберешься, он не станет с тобой говорить,
если кто-нибудь не порекомендует. А с кем попало не стоит и связываться.
Таких сейчас полным-полно у Станций Тестов: расхваливают свои услуги, а
потом исчезают, прихватив аванс... Или пальцем не пошевелят, только
прикидываются, будто что-то делают, а если кому-нибудь случайно
посчастливится, тут же тянут лапу за гонораром... Нет, не советую.
малую работу. Ожидают потруднее. Это в их силах. Поднимут одного-двух в
месяц, и довольно. Риск одинаков при любой работе, так что они
предпочитают ту, за которую лучше платят...
достаточно взвинченный.
Обычно я беру двадцать процентов за контакт. Если дашь пятерку на расходы,
завтра постараюсь ответить.
уважение. Такие визитки можно было получить только в том случае, если
номер в отеле был оплачен на месяц вперед. В "Космосе" это должно было
обойтись примерно в пятьдесят желтых. Карл не походил на человека,
способного на подобную роскошь, он не скрывал отсутствия пунктов и все
время намекал, что едва сводит концы с концами, но, видимо, иногда у него
были крупные поступления. Филип, разумеется, не расспрашивал, чем он
промышляет, кроме посредничества между рейзерами [от raise (англ.) -
возвышать, поднимать, повышать в звании] и их клиентами.
делам. Таких именовали чекерами [от jack (англ.) - подъемник, домкрат, а
также парень].