поверхности Тшут и Кипиру.
высоко, все же гораздо лучше, чем Тошио на тринари. В конце концов
дельфины получили генетически усовершенствованный речевой аппарат, чтобы
пользоваться звуками человеческой речи, а не наоборот.
содержание металлов в коре. В ней вообще нет никаких солей тяжелых
металлов.
хотя общий уровень шума очень высок. Не уверен, что смогу засечь даже
насыщенный никель, не говоря уже о других нужных нам элементах. Все равно
что искать иголку в стоге сена.
причин, почему капитан Крайдайки выбрал ее убежищем. Но вода относительно
чистая... настолько чистая, что дельфины могут свободно плавать, хотя
жалуются на чесотку, а по возвращении на корабль нуждаются в приеме
медикаментов.
металлов. Вода проходит через биологические фильтры и очищается. Вот море
и сверкает яркими цветами металлов и окислов. Блестящие грудные плавники
рыб, серебряные стебли подводных растений - все это контрастирует с
обычной хлорофилловой зеленью листьев.
острова, созданные миллионами кораллоподобных существ, чьи
металлорганические экзоскелеты превратились в огромные горы с плоскими
вершинами, поднимающимися на несколько метров над уровнем воды.
металлический холм свои корни с металлическим покрытием и высасывают снизу
органику и силикаты. Деревья создают неметаллический слой на каждом
острове и пещеру под металлическим холмом. Странное сочетание. Библиотека
на "Стремительном" не смогла дать никакого объяснения.
чешуи, коралловые колонии из разнообразных сплавов бронзы, но пока никаких
удобных, легкодоступных источников ванадия. А также нужной им
разновидности никеля.
дельфинов с помощью семи людей и одного шимпанзе отремонтировать корабль и
убраться из этой части галактики, прежде чем преследователи их догонят.
пленение десятком не совсем нормальных рас ити. А в худшем случае -
межзвездная война, в масштабах, не виданных галактикой миллионы лет.
юным.
разведчиков. Каждый далекий крик отражался точкой на экране его сканера.
собравшимся наверху, прыгали, ныряли, кусаясь понарошку.
почти неразборчиво прощелкал Кипиру. - Постарайся не заблудиться по пути
наверх.
показывать свое презрение. Даже нормально говоря на англике, дельфины
словно осыпают слушателей градом насмешек.
мощными ручьями стекала с боков машины. Тошио выключил двигатель и
повернулся, чтобы отстегнуть лицевую пластику.
писк дельфинов - все вдруг исчезло. Свежий ветер взъерошил мокрые прямые
черные волосы, охладил пылающие уши. Он принес запах чужой планеты -
аромат вторичной растительности на старом острове, тяжелый маслянистый
запах дерева-сверла в пору его расцвета.
водонепроницаемом костюме. Образующиеся хелатные водородные кольца
абсорбируют тяжелые металлы, которые могут усвоить разведчики. Хотя,
конечно, никто не знает, какие еще опасности таятся на этой планете.
с медленным накоплением металлов. И со временем придется просить
йофурские, теннанинские и соро корабли взять их - для допросов или
чего-нибудь похуже, просто чтобы убраться с этой прекрасной планеты,
которая исподволь убивает их.
Брукида.
пожилого дельфина. - Я думал остаться под водой, на случай, если меня уже
засекли спутники-шпионы.
обнаружить такую маленькую машину, когда вокруг столько металла?
с темными пятнами. В наушниках Тошио услышал голос командира группы:
членами экспедиции.
возможности мимики. Конечно, за пятьсот лет генной инженерии невозможно
достичь того, чего достигла природа за миллионы лет эволюции. Фины
по-прежнему выражают свои чувства звуками и движениями. Но они уже
утратили то застывшее выражение мордочки, которое люди считали (отчасти
справедливо) постоянной насмешливой улыбкой. Теперь фины умеют выглядеть
встревоженными. И Тошио мог считать мимику Хикахи классическим проявлением
дельфиньего недовольства и беспокойства.
меня, потом ничего. Он искал Сассию, которая немного раньше исчезла там
же. Придется на время оставить картографирование и поиски металлов и
пуститься на поиски. Всем вооружиться.
надеть доспехи, которые они с удовольствием сняли, выйдя из корабля. Но
даже Кипиру понимал, что это необходимо.
легко мог их надеть, но кому-то обязательно понадобится помощь, чтобы
подсоединить усилитель нервных импульсов к специальному гнезду над глазом.
вырабатывается долгой практикой. Его тревожило отсутствие Сассии,
вежливого дельфина; она всегда доброжелательно разговаривала с ним.
связаться с кораблем?
могут висеть спутники-шпионы. Установи на санях возврат по автопилоту на
всякий случай - если на юго-востоке нам не уцелеть.
информацию, как бы ни сложилась наша судьба... даже если нас всех охватит
"лихорадка спасения".
этом слышал. Но видеть не имел никакого желания.
поверхности, потом ныряли к Тошио. Дно океана казалось длинным рядом
змеиных следов, усеянных странными оспинами - дырами, похожими на глубокие
угрожающе-зловещие кратеры. В долинах глубиной сотни метров Тошио видел
дно, покрытое темно-синими щупальцами.
металлическими вершинами, похожими на замки в губчатой броне. Многие
поросли густыми зарослями похожих на иву растений, в которых плодились и
кормились китрупские рыбы. Один металлический холм стоял на самом краю
пропасти - пещеры, вырытой его собственным деревом-сверлом; когда
сверление закончится, пещера поглотит весь холм.
просто, и потому Тошио невольно начал размышлять. И вспоминать.