подвергли процедуре окаменения, после чего упрятали бы так, что никто и
никогда не смог бы найти никаких следов. Несомненно, для родителей
подобный поворот стал бы жестоким ударом.
он спросил у родителей, как они повели бы себя в случае его отказа
приобщиться к иммерам. Восстали бы они против тайного общества?
самом деле люди, отвергнувшие столь заманчивое предложение, существовали,
просто об этом не знал никто, кроме их ближайших родственников.
который являлся органиком и которого сам Кэрд подозревал в принадлежности
к Совету иммеров Манхэттена. Он спросил тогда, не хочет ли племянник стать
тем, кого называли нарушителем дня. Но не обычным нарушителем дня -
рядовым преступником, которых и без того было немало, а тем, который
попадет под опеку и охрану общества иммеров. Это означало, что каждый день
у него будут новые документы, ему разрешат иметь много разных профессий и
он сможет в тех случаях, когда пользоваться записанными сообщениями
небезопасно, передавать сведения от Совета одного дня Совету другого,
последующего дня, в устной форме.
полный энтузиазма, юный Кэрд заявил, что он определенно хочет стать
нарушителем дня, дэйбрейкером [от англ. day - день, breaker - нарушитель].
снился один и тот же сон, каждый раз, словно многосерийный фильм,
продолжавшийся с того места, где он прервался ранее. Однако в эту ночь
фрагмент, который он наблюдал, оказался весьма необычным. Джеф сидел в
каком-то помещении, бывшем - в этом, непонятно почему, он был уверен -
частью давно заброшенной канализационной системы, разрушенной и засыпанной
первым великим землетрясением, поразившим Манхэттен. Комната находилась
почти посередине большого горизонтального сливного туннеля,
заблокированного с обоих концов, - попасть в нее можно было только по
ступенькам лестницы, проложенной в вертикальной шахте. Комната освещалась
открытой, старинной, напоминающей пузырь лампой - такими уже несколько
тысяч сублет не пользовались - и она казалась Джефу очень архаичной.
рассеять поднимавшийся со всех сторон темный туман, который то немного
отступал, то надвигался новой волной.
деревянным столом. Он сидел и ждал прихода других людей. В то же время он
стоял в стороне, в клубах стелющегося тумана, наблюдая за самим собой,
сидящим за столом.
левой руке он держал портативный компьютер, на котором сверху вращалась
тарелка микроволновой антенны. Тингл кивнул тому Кэрду, который сидел в
кресле, поставил компьютер на стол и сел. Тарелка перестала вращаться,
обратив свою впалую поверхность на выпуклое лицо Джефа.
фехтовальной рапирой в левой руке. Он кивнул им обоим и, направив рапиру
на Кэрда за столом, тоже сел. Предохранительный колпачок на конце рапиры
растаял, и ее острие засверкало, как дьявольский глаз.
телевизионной камерой-передатчиком. Невидимые, как в салуне, вращающиеся
двери бесшумно вернулись на место. Ковбойские сапоги на высоких каблуках
делали его выше остальных. Блестки, разбросанные по его костюму образца
Дикого Запада, сверкали не хуже кончика рапиры. На огромной шляпе,
напоминавшей перевернутый кверху дном десятигаллоновый ковш, красовался
посередине яркий голубой глаз, обрамленный красным треугольником.
Покачнувшись, он подмигнул разок Кэрду, а затем неподвижно, не прикрытый
веком, уставился на него.
кнопку пуска.
поверх костюма. В одной руке он держал бутылку виски, в другой - небольшую
рюмку. Усевшись, Чарли наполнил ее и молча предложил Кэрду.
ступням от пола поднимается какая-то вибрация. Ощущение было такое, будто
до него дошла волна далекого землетрясения или пол сотрясается после удара
грома.
появился Отец Том Зурван. Его длинные каштановые волосы волнами спускались
до самого пояса, подрагивая, словно дикие змеи в клубке. На лбу у него
красовалась большая оранжевого цвета буква "S" - первая в слове "Символ".
Кончик носа был размалеван ярко-голубой краской, губы окрашены в зеленый
цвет, а усы - в голубой. Ниспадавшая до пояса каштановая борода
поблескивала вплетенными в нее кусочками алюминиевой фольги, вырезанной в
форме бабочек. Белую, спускавшуюся почти до пят накидку украшали большие
красные круги, обрамлявшие шестиконечные, голубого цвета звезды. На
идентификационный диск Отца Тома была нанесена лежащая на боку и открытая
с одной стороны цифра 8 - символ прерванной бесконечности. В правой руке
он держал длинную дубовую трость, слегка изогнутую на верхнем конце.
сведя вместе кончики большого и указательного пальцев правой руки,
образовал с их помощью характерный овальный знак; затем он трижды вписал в
его пространство средний палец левей руки. Немного помедлив, он произнес:
положив посох на стол таким образом, что изогнутый его конец указывал на
Кэрда.
Однако если в первый раз он показался Джефу непристойным, то теперь
смотрелся скорее как благословение. Его можно было принять и за приказ,
призывающий излить душу, выпустить на волю все затаенные, не дающие покоя
мысли.
отделанную коричневыми полосами, и шляпу фасона "дымчатый медведь",
составлявшие форму рейнджеров-лесничих из района Центрального Парка.
Ишарашвили уселся в кресло и уставился на Джефа. Теперь все собравшиеся
пристально смотрели на Джефа Кэрда, сидящего за столом. Все их внимание
принадлежало ему.
вспотел, и сердце билось учащенно.
Наверно, надо было оставаться в одном дне, быть единственным Джефом
Кэрдом.
забором задний двор, в одном углу которого находился хозяйственный сарай,
в другом - гараж, а в третьем - сад. В центре стоял маленький,
однокомнатный домик из прозрачного пластика - студия, а в десяти метрах к
западу от нее росла большая яблоня, усыпанная плодами. Однако прохожие, не
знакомые с Озмой и ее причудами, вряд ли смогли бы определить, что за
дерево возвышалось во дворе. Каждое яблоко было раскрашено Озмой на свой
лад, а все вместе они создавали впечатление единого, цельного
произведения, эстетически весьма привлекательного. Краску с яблок смыть
было не так-то просто, но они вполне годились в пищу - ваза с фруктами
стояла на столе.
оформил стены четырьмя картинами времен династии Танга [китайская
императорская династия 618-907 гг.], которые вносили дополнительное
светлое ощущение. Джефу нравилась китайская манера письма, ощущение
спокойствия и вечности, неизменно исходящее от изображенных на картинах
человеческих фигур; они всегда размещались, немного в отдалении,
небольшие, но очень существенные с точки зрения общего замысла. Люди на
китайских картинах никогда не представали повелителями природы, наоборот,
они являлись неотъемлемой частью окружающих их гор, лесов и водопадов.
предков, она не уделяла этому обстоятельству сколько-нибудь заметного
внимания. Она всегда вела себя как эксцентричная и даже немного
агрессивная представительница культуры Запада.
оставила ли Среда каких-нибудь сообщений. Ничего не было, так что, судя по
всему, у Среды не было жалоб по поводу чистоты и порядка в доме.
колен - столь тонкую и прозрачную, что она с таким же успехом могла бы
вовсе не надевать ее, - вышла открыть дверь. Как и ожидал Джеф, пришли
капрал Хиат и агент первого класса Сангалли. Одеты они были одинаково:
зеленые фуражки с длинными черными козырьками, зеленые робы с эмблемой
Санитарного отряда штата Манхэттен, у крашенные нашивками званий и
наградными значками, коричневые сандалии и желтые перчатки.
звучного, пьяного сопения, пригласила войти и предложила гостям кофе. Оба