read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Итак, 1000 лет от Рождества Христова - пожалуйста! - Он выругался и
стал нащупывать кнопки. - Так много липовых переключателей и приборов, что
я совсем запутался, - пожаловался профессор.
- Пришлось сделать такое оборудование, чтобы потом его использовать
для съемки фильма ужасов, - извиняющимся голосом сказал Блестэд. Голос его
звучал как-то странно, лицо покрылось каплями пота. - Оно должно было
выглядеть реалистично.
- И для этого вы сделали его похожим черт знает на что? - сердито
пробормотал профессор Хьюитт, заканчивая приготовления. В следующее
мгновение его рука протянулась к многополюсному рубильнику и перекинула
его вперед.

Под воздействием внезапной нагрузки частота генератора снизилась,
звук стал ниже и надсаднее, электрический разряд затрещал, холодные искры
заплясали по всем открытым поверхностям, и люди почувствовали, как волосы
на их головах встают дыбом.
- Что-то неладно! - раздался дрожащий голос Йенса Лина.
- Абсолютно ничего, - спокойно отозвался профессор Хьюитт, регулируя
что-то на контрольной панели. - Это всего лишь вторичное явление,
статический разряд, не имеющий никакого значения. Сейчас происходит
накопление временного поля, вы должны это чувствовать.
Они действительно почувствовали что-то, явственно ощутили, как их
тела охватывает какая-то неприятная клейкая субстанция, как растет
напряжение.
- У меня такое ощущение, будто мне в пупок вставили огромный ключ и
заводят мои кишки, - заметил Даллас.
- Я просто не могу так здорово выразиться, - заметил Лин, но и у меня
те же симптомы.
- Переключил на автомат, - сказал профессор, утопив одну из кнопок и
отойдя от пульта управления. - В ту микросекунду, когда поле достигнет
своего максимума, селеновые выпрямители автоматически включатся. Вы
сможете следить за процессом по этой шкале. Как только стрелка достигнет
нуля...
- Двенадцать, - сказал Барни, всматриваясь в шкалу, потом отвернулся
от нее.
- Девять, - донесся голос профессора. - Поле быстро растет. Восемь...
семь... шесть...
- А как насчет надбавки за боевые условия? - спросил Даллас, но никто
даже не улыбнулся.
- Пять... четыре... три...
Напряжение стало ощутимым физически, оно стало частью машины, частью
их самих. Никто не мог пошевельнуться. Шесть пар глаз уставились на
движущуюся красную стрелку, а профессор продолжал:
- Два... один...
Они не услышали слова "нуль", потому что в этот момент даже звук
остановился. Что-то произошло с ними, что-то неуловимое и такое из ряда
вон выходящее, что в следующую секунду никто не мог вспомнить, что это
было и каковы были их ощущения. В то же мгновение свет прожекторов в
пакгаузе померк; тьму раздвигало лишь тусклое сияние трех рядов
циферблатов и шкал на контрольной панели. Пространство за открытым задним
бортом грузовика, где мгновение назад виднелось ярко освещенное помещение
пакгауза, теперь было серым, бесформенным, однообразным; не на чем было
глазу остановиться.
- Эврика! - крикнул профессор.
- Не выпить ли нам? - спросил Даллас, извлекая кварту хлебного виски
из-за ящика, на котором он сидел, и тут же последовал собственному совету,
нанеся заметный ущерб содержимому бутылки. Кварта начала переходить из рук
в руки, даже Текс высунулся из кабины сделать глоток, и все хлебнули для
храбрости, за исключением профессора. Он же был слишком занят своими
инструментами и что-то радостно бормотал под нос.
- Да-да, несомненно, определенно перемещает в прошлое... скорость
легко контролируется... теперь и физическое перемещение возможно...
Космическое пространство или Тихий океан... для нас не подходят... не
подходят... - Профессор взглянул под козырек серебристого экрана и что-то
отрегулировал. Затем он повернулся к остальным: - Господа, теперь
держитесь покрепче. Хотя я и старался как можно точнее угадать уровень
почвы в месте прибытия, но я боюсь быть слишком точным. Мне бы не хотелось
доставить вас под землю, поэтому вполне возможно падение с высоты
нескольких дюймов. Все готовы? - Профессор потянул за ручку рубильника.

Сначала о землю ударились задние колеса, а в следующее мгновение на
грунт со страшным шумом рухнули и передние. Все попадали друг на друга.
Яркий солнечный свет ворвался через открытый задник и заставил всех
прищуриться. Свежий соленый ветерок принес откуда-то издалека шум прибоя.
- Черт меня побери! - бормотал Эмори Блестэд.
Серая пелена позади грузовика исчезла, и вместо нее, окаймленный
брезентом подобно гигантской картине, показался каменистый океанский
берег, о который разбивались огромные волны. Низко над берегом крича
парили чайки, и два испуганных тюленя с фырканьем бросились в воду.
- Что-то я не узнаю эту часть Калифорнии, - сказал Барни.
- Это Старый, а не Новый Свет, - с гордостью ответил профессор
Хьюитт. - Точнее, Оркнейские острова, где в 1003 году существовало
множество поселений норвежских викингов. Вас, несомненно, удивляет
способность времеатрона осуществлять не только темпоральное, но и
физическое перемещение, однако существует фактор...
- С тех пор как Гувер был избран президентом, меня уже ничто не
удивляет, - сказал Барни. Он почувствовал себя в своей тарелке после того,
как они наконец прибыли куда-то - или в когда-то. - А теперь за работу.
Даллас, подними полог брезента спереди, чтобы нам видеть, куда ехать.
В следующее мгновение перед ними открылся каменистый берег - узкая
полоса земли между пенящимся прибоем и отвесными скалами. Примерно в
полумиле от грузовика торчал мыс, а за ним ничего не было видно.
- Заводи! - крикнул Барни, наклонившись к кабине. - Давай посмотрим,
что там дальше на берегу!
- Точно, - откликнулся Текс, нажимая на кнопку стартера. Мотор
заворчал и ожил. Текс включил первую скорость, и грузовик, покачиваясь на
камнях, двинулся вперед.
- Хотите? - спросил Даллас, протягивая пистолетную кобуру с ремнем.
Барни с неприязнью посмотрел на оружие.
- Попридержи его. Я, наверно, застрелю себя или кого-нибудь из
окружающих, если буду играть с этой штукой. Отдай ее Тексу, и пусть у тебя
под рукой будет винтовка.
- А разве нам не дадут оружия - для нашей же безопасности? - спросил
Эмори Блестэд. - Я знаю, как обращаться с винтовкой.
- Ты дилетант, а мы собираемся строго придерживаться профсоюзных
правил. Твое дело, Эмори, помогать профессору - времеатрон сейчас самая
ценная вещь. Текс и Даллас позаботятся о вооружении - только так мы будем
застрахованы от несчастных случаев.
- Ах ты черт! Вы только посмотрите на это! Неужели я вижу такую
красоту собственными глазами? - Йенс Лин, захлебываясь от восторга,
показывал вперед.
Грузовик объехал мыс, и перед ними открылся маленький залив. Грубая
почерневшая ладья была вытащена на берег, а чуть выше, подальше от воды,
находилась жалкая землянка, сложенная из камня и неровных кусков дерна,
крытая тростником и водорослями. Берег казался пустынным, хотя из дыры в
крыше землянки поднималась струйка дыма.
- Куда все подевались? - спросил Барни.
- Совершенно ясно, что появление ревущего грузовика напугало жителей,
и они спрятались внутри землянки, - объяснил Лин.
- Выключи мотор, Текс. Может быть, нам стоило взять с собой немного
бисера или еще чего для торговли с туземцами?
- Боюсь, что это не те туземцы, мистер Хендриксон...

Как бы в подтверждение слов Лина грубо сколоченная дверь землянки
распахнулась, и из нее выскочил человек. С ужасным криком он прыгнул
вверх, ударил топором с широким лезвием по щиту, висевшему на левой руке,
и бросился бежать вниз по склону прямо к грузовику. Несколько огромных
шагов - и он уже подбежал к экспедиции. На его голове был отчетливо виден
черный шлем с рогом; белокурая борода и пышные усы развевались на ветру.
Продолжая издавать невнятные звуки, воин начал грызть край щита. На его
губах появилась пена.
- Как видите, он явно испуган, однако герою-викингу не подобает
выказывать страх перед своими рабами и слугами, которые, несомненно,
следят за ним из землянки. Поэтому он приводит себя в состояние неистовой
ярости, подобно берсеркеру...
- Может, подождем с лекцией, а, док? Ну-ка, Даллас и Текс, возьмитесь
за этого парня, успокойте его, пока он чего-нибудь не сломал.
- Пуля в брюхо быстро его успокоит.
- Ни в коем случае! Студия не может себе позволять такую роскошь, как
убийство, даже убийство при самообороне.
- Ну что ж, пусть будет по-вашему, но учтите: в контракте есть
специальный параграф об особом вознаграждении за риск.
- Знаю, знаю! Берите быка за рога, пока не...
Слова Барни были прерваны глухим ударом и звоном разбитого стекла,
сопровождавшимися громким победным воплем.
- Я понял, что он говорит! - радостно захихикал Йенс Лин. - Он
хвалится, что выбил глаз чудовищу...



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.