человеком, сержант, и оформите мне приказик на него.
показаться капеллану.
отправился на летное поле. Потребовалось пять минут, чтобы выяснить, что
ни один пассажирский или американский военный самолет не вылетал на
Сингапур в нужное для меня время.
Австралийцы не являлись даже "Военными Советниками", но часто торчали
неподалеку в качестве "Военных Наблюдателей". Я отыскал штурмана этого
самолета, лейтенанта ВВС, и выложил ему обстановку. Он расплылся в улыбке
и сказал:
после чая, вероятно. Если старушка согласится взлететь.
основном из заплат, и один бог знает сколько миллионов миль. Она доберется
до Сингапура на одном моторе, если ее попросить. Я понял, что счастье мне
не изменило, как только разглядел эту присевшую на поле конструкцию из
маскировочной пленки и клея.
утро, изрядно промокший, "Гордость Тасмании" прошлой ночью летела сквозь
грозы, а главная слабость "Мокрых Куриц" в том, что они протекают Но кто
станет хаять прозрачный дождичек после грязищи джунглей? Корабль
отправлялся в тот же вечер, что меня изрядно порадовало.
достаточно. Я выпил разок в старом "Рэффлз", другой в "Адельфи", побывал
под дождем во Всемирном Парке развлечений, прошелся по Аллее Менял, зажав
в одной руке деньги, в другой предписание, и купил билет Ирландского
Тотализатора.
искусство. Однако это было подношением богине фортуны, благодарностью за
длинную полосу везения. Если бы она вздумала ответить 140 тысячами
долларов США, я бы их ей в лицо не швырнул. А если нет... Ну, номинальная
стоимость билета была один фунт, т.е. 2,80 американских доллара. Я
заплатил 9 сингапурских долларов, или 3 американских, - невелика роскошь
со стороны человека, только что выигравшего бесплатное кругосветное
путешествие, не говоря уже о том, что он целым и невредимым выбрался из
джунглей.
Аллеи Менял, спасаясь от пары дюжин других ходячих банков, горящих
желанием продать мне свои билеты за сингапурские доллары, любой вид валюты
или мою шляпу, если я ее выпущу. Я до брался до улицы, подозвал такси и
велел водителю отвезти себя к лодочному причалу. Это была победа духа над
плотью, потому что я подумывал, не урвать ли мне шанс понизить
колоссальное биологическое внутреннее давление. Добрый старый Гордон
"Шрам-на-роже" ужасно долго играл в детство, а Сингапур - это один из Семи
Греховных Городов, где можно достать все, что угодно.
Двора. Та юная леди там, дома, от которой я больше всего узнал о Мире,
Плоти и Дьяволе, во время потрясных проводов в ночь перед тем, как меня
забрили, порвала со мной, когда я еще был новобранцем. Я чувствовал к ней
благодарность, но не привязанность. Она вскоре вышла замуж, сейчас у нее
двое детей, и все они не мои.
этих коричневых братишек, с которыми и против которых я воевал, у всех
были коричневые сестрички, значительную часть которых можно было
заполучить за определенную цену или даже pour l'amour le sport [Полюбовно
или из развлечения].
меню. Медсестры - так они же офицеры, а редкие специалистки из
вспомогательных служб, которые добирались туда из Штатов, блокировались
даже прочнее, чем медсестры.
коричневые. Лицо у меня было такое же коричневое, как у них, за
исключением длинного розового шрама. Я провел между нами черту из-за того,
что они маленькие.
себя убедить, что женщина ростом в 4 фута 10 дюймов [Примерно 150 см],
весом меньше 90 фунтов и лет двенадцати на вид - на самом деле взрослая,
действующая по собственному желанию. Мне это представлялось чем-то вроде
установленного законом обязательного изнасилования и приводило к
психической импотенции.
когда я вырвался из Аллеи Менял, я вдруг невзлюбил людей, больших и
маленьких, и отправился на корабль - и, вероятно, избавил себя от
сифилиса, купидонова катара, мягкого шанкра, китайской гнили, триппера и
ножного лишая - мудрейшее решение из всех сделанных мной с тех пор, как в
14 лет я не согласился бороться со средних размеров аллигатором.
же по памяти на кантонезском (не слишком хорошо; в этом языке девять
тонов, а все, что я учил в школе, - это французский и немецкий), я показал
ему карту с отмеченным причалом и его названием, напечатанным по-английски
и нарисованным на китайском.
такси говорит по-английски достаточно, чтобы отвезти вас в район Красных
Огней и в магазины, где можно "купить по дешевке". Но он ни в какую не
может разыскать ваш причал или лодочную пристань.
визжащих шинах, покрикивая тем временем на тележки разносчиков, на кули
[Носильщики (кит.)], на детей и собак. Я расслабился, довольный, что нашел
себе этого таксиста среди тысяч.
должен кое-что объяснить: заблудиться я не могу. Может, это талант "пси",
вроде той чепухи, которую изучают в Дюке. Мама говаривала, что у ее
сыночка "шишка направления". Назовите, как хотите, мне было шесть или
семь, прежде чем до меня дошло, что другие могут заблудиться. Я всегда
знаю, в какой стороне север, направление на пункт, куда я отправился, и
расстояние до него. Я могу вернуться прямо или пройти по своим следам,
даже в темноте и в джунглях. Это было главной причиной тому, что меня в
свое время опять повышали до капрала и обычно пихали на сержантскую
должность. Патрули, которые вел я, всегда возвращались - я имею в виду
уцелевших.
хотели торчать в тех джунглях.
налево, и намеревался выйти под прямым углом на собственный след.
остановиться из-за затора в движении, но не раньше, чем спустя несколько
поворотов в одну милю. Я вылез, а он выскочил вслед за мной и стал вопить
на кантонезском и показывать на счетчик своего такси. Нас окружили
китайцы, подбавившие гаму, а малыши то и дело дергали меня за одежду. Я
стоял, не снимая руки с денег, и всерьез обрадовался, заметив
полицейского. Я заорал, чтобы привлечь его внимание.
индусом; я спросил его:
посадил меня в Аллее Менял и гонял по кругу.
малайском, как мне показалось. Наконец фараон сказал:
стоянки, на которое можно уехать, оставаясь все же на острове Сингапур. Я
сердито сказал:
объясню ему, куда вы желаете отправиться, и договорюсь об определенной
плате.
считаю, что вам лучше уплатить. Плата при ожидании возрастет!
права, или он не сможет смотреть на себя в зеркало во время бритья. Я уже
побрился, так что я мог заплатить 18,50 сингапурских долларов за то, что
потерял час и оказался еще дальше от пристани. Шофер потребовал чаевые, но
фараон заткнул ему глотку и позволил мне уйти вслед за собой.
сложенный вместе с деньгами. Но ручка моя исчезла, а также сигареты,
носовой платок и ронсовская зажигалка. Когда я ощутил призрачные пальцы на
ремешке часов, я согласился на предложение фараона, что его кузен, человек
честный, отвезет меня к пристани за определенную - и умеренную - плату.
спустя я был на борту корабля. Никогда мне не забыть Сингапур, один из