немного и затем с силой хлопнул ладонью по земле. - Но архиепископы
сказали, что он перешел все границы, которые даже герцогу нельзя
переходить. Он и его кузен Дерини осквернили часовню Святого Торина, -
Маль негодующе фыркнул и помолчал.
Мак Лейн: служитель господа и в то же время Дерини... И когда они не
отдались на суд Курии, не признавая свои грехи, некоторые жители Корвина
сказали, что останутся верными герцогу и королю, даже если их отлучат от
церкви... Тогда архиепископы наложили Интердикт на весь Корвин. Варин
сказал, что единственный способ снять Интердикт - это захватить герцога и
отдать его в руки архиепископов в Короте, а также помочь очистить страну
от всех Дерини... Это единственный путь и... А! Осторожнее с моей ногой!
туман боли, как незнакомцы возились с его ногой. Он чувствовал, как кровь
хлещет из его бедра, ощущал давление бинта, который ему наложили, когда
предыдущая повязка намокла и ее пришлось заменить новой. Сознание покидало
его вместе с кровью. Он ощутил холодную руку на лбу, услышал тихий голос:
немного помочь тебе. Расслабься и спи... и забудь все.
незнакомца. Это были слова, которых Маль не мог понять. Он ощущал, как
внутри него разливается теплота, заглушающая все чувства и притупляющая
боль.
окровавленный кусок металла. Незнакомцы убирали свои инструменты и прочие
вещи в кожаный саквояж.
приподнял его голову и поднес к губам фляжку с водой.
вспомнить, что же произошло. Странные серые глаза светловолосого были
совсем близко от него, всего в нескольких дюймах.
- он смотрел на кусок стали, стиснутый в его руке. - Это... это просто
чудо.
транспорт уже прибыл.
Ройстон, удерживая мотающего головой осла, и крупная женщина с накинутой
на плечи груботканой шалью. Вероятно, это была мать мальчика.
серые глаза светловолосого.
руку и помог Малю подняться на ноги. - Не трогай бинты по крайней мере
неделю, а затем, когда будешь менять их, будь поосторожнее, чтобы грязь не
попала в рану. Тебе повезло, что рана оказалась не такой серьезной, как
казалась.
взобраться на него.
что же здесь случилось. Она с благоговейным трепетом смотрела на
украшавшие плащи незнакомцев эмблемы соколов.
было удобно.
своих спасителей, кивнул и поднял руку, прощаясь. В руке у него все еще
был зажат кусок стали.
грязь. Доброго пути, друзья, и передайте лорду Варину, когда его увидите,
что мы готовы выполнять все его приказания.
мальчик и осел двинулись по дороге в ночь.
кустам, где ранее лежал раненый, взял факел и поднял его, чтобы второй мог
при свете собрать вещи. Затем он погасил факел, ткнув его в сырую глину на
дороге. Серые глаза стали угрюмыми.
которые даже герцогу не позволено переходить, Дункан? - спросил он,
нетерпеливо натягивая кожаные перчатки.
положено. Но в будущем тебе не следует разговаривать с этими деревенскими
жителями. Неужели мне нужно говорить тебе это? Ведь это твой народ,
Аларик!
отлученный от церкви колдун Дерини, улыбнулся, собрал поводья и вскочил на
лошадь.
кузен, действительно ли во всем этом моя вина? Раньше я никогда так не
считал, но за последние несколько недель я столько раз слышал это, что
почти начал верить.
дороге.
дали возможность архиепископам сделать то, о чем они мечтали многие годы.
Нынешняя ситуация складывалась на протяжении жизни нескольких поколений.
кузена. - Но это не облегчает задачу объяснить все Келсону.
среагирует на те сведения, что мы собрали за прошедшие недели. Вряд ли он
понимает степень опасности, которой достигли волнения в этой части
королевства.
скорость, когда взошла луна и осветила им дорогу.
Дерини. Ведь Малькольм Дональдсон и мальчик Ройстон просто бы не поверили,
что разговаривали с Морганом и Дунканом. Герцоги или монсеньоры, Дерини
или нет, они бы не скакали в обличье простых воинов-повстанцев, состоящих
на службе у лорда Варина, в серых плащах с эмблемами сокола и с
трехдневной щетиной.
раненому повстанцу, особенно тому, кто всего несколько часов назад убивал
солдат короля. Это было неслыханно.
молодым королем Дерини - к Дель Шайе.
походном стуле. Очень медленно и аккуратно он обматывал полоской кожи
ручки щита, который лежал у него на коленях лицевой стороной вниз. Серые
глаза скрывались за длинными черными ресницами.
о роскошном украшении лицевой стороны щита, где на алом фоне сверкал
золотом Лев Гвинеда.
с украшенной драгоценностями рукоятью, который висел так, чтобы его легко
было достать и выхватить из роскошных кожаных ножен.
Шайе, был Келсон Халдан, сын короля Бриона. Тот самый Келсон, который
всего несколько месяцев назад, сразу после своего четырнадцатилетия стал
королем Гвинеда.
достаточно света, и Келсон понял, что уже наступил полдень. Он слышал
размеренные шаги часовых, патрулирующих возле палатки, хлопанье шелковых
вымпелов на ветру, стук копыт и фырканье лошадей, пасущихся неподалеку
возле деревьев.
минут, как вдруг раздались шаги. Он с надеждой поднял голову: полог
палатки откинулся, и вошел юноша в доспехах и голубом плаще.