понимаете...
лоб. - Мои глубочайшие...
скатертью, уставлена блюдами из тонкого фарфора. Уиллы, уже сидевшие за
этим столом, поднялись, и среди несмолкаемых разговоров, потеснились,
давая место землянам. Одетые в черное уиллы в конце стола сомкнули ряды,
чтобы заполнить пустующие места. Ретиф уселся, глядя на расположившегося
рядом Маньяна.
уилла. И они усадили нас за стол для слуг.
чтобы...
акробатов выбежал в центр пустого квадрата, жонглируя, танцуя и ходя
колесом. Бесчисленное множество слуг разносили огромные подносы,
уставленные пищей, раскладывая ее на тарелки уиллов и землян, наливая
пурпурное вино в высокие фужеры. Ретиф попробовал пищу уиллов. Она
оказалась восхитительной. Продолжать беседу в наступившем гаме и шуме было
невозможно. Он смотрел на представление и со вкусом ел и пил.
Последние блюда с остатками пищи были убраны, в фужеры добавлено новое
вино. Утомленные артисты, наклоняясь, подбирали квадратные монеты,
брошенные им обедающими. Ретиф вздохнул. Это был редкий обед.
затишье, - что вы говорили о собачьей пище до начала представления?
Маньян? На систему намеренных оскорблений?
конечно, отсутствует наше понятие вежливости, они толпятся в дверях и
всякое такое, но...
Затем привезли сюда на мусоровозе.
предоставили комнатушки в том крыле здания, где располагаются слуги. Затем
нас усадили в самом конце стола, где располагаются местные кули.
- мы делегация Земли - уиллы не могут не осознавать нашего могущества.
высоких уиллов в шлемах выбежали на центр зала, разбились на пары и
устроили представление, полу-танцуя, полу-сражаясь. Маньян дернул Ретифа
за рукав: губы его шевелились. Ретиф покачал головой. Никому не удавалось
разговаривать под уиллский оркестр, играющий в полную силу. Ретиф медленно
потягивал красное вино и смотрел на представление.
партнеры повернулись друг к другу и продолжали танец-битву между собой,
предварительно исполнив ритуал вызова на бой: затупленные сабли звенели
друг о друга; вскоре упали еще двое уиллов. Это был бешеный танец. Ретиф
смотрел во все глаза, забыв о бокале с вином.
ложные выпады и парировали удары. А затем одни из них поскользнулся и
упал, стукнувшись об пол шлемом, а второй, высоченный и мускулистый,
завертелся в сумасшедшем танце под еще более громкий вой труб, в то время,
как на пол посыпались монеты, а затем замер перед небольшим столом, поднял
вверх саблю и сильно ударил ею прямо по белой скатерти перед разодетым, в
кружевах, уиллом. Раздался звон цимбал, и музыка замолкла.
уилл вскочил на ноги и поднял вверх руку со сжатым кулаком. Танцор
наклонил голову, положил свои руки на шлем и возобновил танец под вновь
начавшуюся музыку. Богато одетый уилл небрежно помахал рукой, швырнул на
пол горсть монет и вновь уселся за стол.
музыка резко оборвалась, когда его сабля опустилась перед толстым уиллом в
причудливой, украшенной серебром одежде. Уилл, который получил вызов,
поднялся на ноги, поднял кулак, и вновь танцор наклонил голову и положил
руки на шлем. Зазвенели монеты, и танец продолжался.
движения. Затем, внезапно, он оказался перед Ретифом, возвышаясь над ним,
высоко занеся саблю над головой. Музыка умолкла и в мгновенно нависшей
тишине тяжелая сабля со свистом рассекла воздух и опустилась на стол с
таким грохотом и силой, что тарелки запрыгали, угрожая свалиться на пол.
икнул подвыпивший Маньян.
Спредли.
дюйма. Движением, слишком быстрым для того, чтобы его мог заметить
человеческий глаз, Ретиф протянул руку и ухватился за рукоять сабли,
одновременно выкручивая ее в сторону и вырывая из рук уилла, в ту же
секунду занося над головой и опуская вниз по сверкающей дуге. Уилл
мгновенно пригнулся, отпрыгнул назад и схватил одну из сабель, оброненных
другими танцорами и валявшихся на полу.
посуду.
полную силу, с визгом свирелей и сумасшедшей дробью барабанов.
болеро, Ретиф наступал на уилла, делая резкие выпады тупой саблей,
неутомимо преследуя его по залу. Положив левую руку на бедро, Ретиф
отвечал ударом на удар, все время тесня своего противника.
принялся биться уже не на шутку, делая выпады, нанося удары, парируя.
Теперь они уже стояли нога к ноге, и звон шел от бешено мелькавших в
воздухе сабель. Уилл отступил на шаг, на два, затем чуть отклонился в
сторону, ведя Ретифа за собой все дальше, дальше...
черепу. Уилл покачнулся, сабля его упала на пол. Ретиф отступил в сторону,
когда уилл начал падать, с грохотом рухнув на пол.
вытер лоб.
Посол Спредли.
парчой стол. Он пошел через зал. Уиллы сидели как парализованные.
поднял саблю над головой.
твердом дереве стола. Стояла мертвая тишина.
футов уилла. С выражением на широком лице, непонятном для глаз землянина,
он поднял вверх сжатый кулак, похожий на окорок, увешанный бриллиантами.
голову и приложил кончики пальцев к своим вискам. Позади него раздался
грохот - Посол Спредли свалился со стула в полуобморочном состоянии. Затем
Его Великолепие Ф'Кау-Кау-Кау взревел и потянулся через весь стол,
распахивая свои объятия землянину, а оркестр обезумел. Серые руки помогли
Ретифу перебраться через стол, стулья были раздвинуты, освобождая место
Ретифу рядом с Ф'Кау-Кау-Кау. Слуга подставил кресло. Ретиф уселся, взял в
руки высокий фужер угольно-черного вина, всунутый его соседом, чокнулся с
Его Великолепием, выпил.
Ретиф, должны устроить Совет.
должен оповестить об этом моих коллег.
предводителей. Кто осмелится говорить за короля, если у него еще есть
язык?