новоявленному наследнику, щедрейший мог приобрести верного союзника и
подголоска в Совете Пэров. С другой - не исключалось, этот новый глава
могущественной фамилии окажется человеком несговорчивым и излишне гордым,
как многие представители обнищавшей провинциальной знати. К тому же имелись
и другие неясные моменты.
удовлетворит твою просьбу. Ты, Аррах, сын Асринда, получишь наследие родича,
а через год или два этот самый родич, Аррах, сын Асруда, вернется. И что мы
будем тогда делать?
направляемый смутными воспоминаниями, разыскал тайник с флаером. Потом были
стремительный полет сквозь ночь, крушение и плен на проклятой скале Ай-Рит
посреди Зеленого Потока, где он стал правой рукой Бура, вождя местных
каннибалов, побег и долгое странствие к островной гряде Понитэка, необъятная
ширь Западного океана и благословенный Ратон. Аррах, сын Асруда, исчез во
время этого путешествия, сгорел в пламени погребального костра Найлы - там,
на бесплодном берегу скалистого и жаркого Уйда; вернулся же в Тагру совсем
другой человек, Аррах, сын Асринда. И приехал он не с запада империи, а с
востока, из ксамитского порта Катампы, не менее далекого, чем Диграна.
Чос, верный слуга, да Арток бар Занкор, старый целитель, прижившийся в замке
бар Ригонов. Лидор считала Блейда своим родичем из Хайры, не слишком близким
и потому вполне подходящим в супруги; Чос вообще не раздумывал над
проблемой, кто являлся отцом его хозяина - Асруд, Асринд или неведомый
хайритский воин; целитель же Занкор, человек проницательный и умный,
предпочитал держать свои соображения при себе. Вероятно, он давно догадался,
что перед ним не Рахи, не тот молодой и беспутный Аррах Эльс бар Ригон, не
тот мальчишка и юноша, которого он знал лет пятнадцать или двадцать еще при
жизни старого Асруда; а догадавшись, сделал надлежащие выводы. И когда
Блейду с Лидор пришлось обратиться к жрецам столичного храма светозарного
Айдена, старый целитель не отказал им в протекции.
отчетливо читалось: а не пришил ли ты сам Арраха, сына Асруда, где-нибудь в
дальних краях? Или, быть может, твой почтенный родитель, мужчина в самом
расцвете сил, перерезал ему глотку?
сказал:
у Асруда может оказаться еще два десятка двоюродных братьев и целая сотня
племянников. Согласен, ты успел первым, проявив похвальную расторопность...
Но завтра я могу получить великое множество таких писем, - он потряс в
воздухе скатанным в трубку пергаментом, - и каждый из наследников принесет
мне еще и кучу документов, заверенных наместником Диграны. Вот это-то и было
мне непонятно! И остается непонятным по сю пору, молодой Ригон... На чем
реально основаны твои претензии? Почему ты счел себя самым достойным из
претендентов?
свиток, украшенный печатями столичного храма Айдена. Выглядел этот документ
чрезвычайно внушительно: пергамент цвета слоновой кости с алыми и золотыми
письменами и с золотыми же дисками на витых шнурках, на каждом был оттиснут
лик благого солнечного божества.
наберется немало родичей... Есть, однако, две причины, по которым лишь я
достоин возглавить фамилию. И вот первая из них.
придавив по краям тяжелыми печатями.
выражение, - брачный контракт между неким Аррахом, сыном Асринда, и Лидор
бар Ригон, дочерью и единственной прямой наследницей покойного Асруда.
Составлен не далее, как двадцать дней назад.
сидел неподвижно, только зрачки бегали по золотым и алым строчкам, проверяли
подписи и печати, впивались в затейливые вензеля и орнамент, окаймлявшие
текст. Потом щедрейший откинулся на спинку кресла и захохотал.
обскакал! - Он вытер выступившие на глазах слезы и заметил: - Ну, теперь я
понимаю, почему на наследство претендуешь именно ты, а не твой почтенный
родитель! Ваши права стоили бы не больше обглоданного крабьего панциря,
молодой Ригон, но с таким документом, - щедрейший хлопнул ладонью по
контракту, - ты и в самом деле можешь кое-что получить!
и поглядел на Блейда. - Двадцать дней большой срок... Может, ты уже успел и
ребенка ей сделать?
жгучее желание придушить хозяина кабинета. Он не сомневался, что рано или
поздно доберется до его тощей шеи; долг перед Асрудом бар Ригоном повелевал
разделаться с его убийцей. Но сейчас верховный судья был ему нужен, можно
даже сказать, необходим; по должности именно он вводил в права наследства
представителей знатных фамилий империи. Согласно айденским законам, Лидор,
женщина, могла претендовать на значительную часть имущества, но никак не на
титул пэра, который пресветлый император, с легкой руки бар Савалта, мог
даровать любому из многочисленного клана Ригонов. Титул же был Блейду
необходим; титул обеспечивал власть, стабильность положения и, в конечном
счете, безопасность.
имеешь реальный шанс возглавить фамилию, - произнес бар Савалт. - Но тебе
придется доказать, что ты достоин этой чести! Да, доказать!
только одно, - Блейд кивнул на брачный контракт, - но есть еще и второе.
суровым взглядом. - Ну, раньше, чем предъявлять его, послушай-ка меня,
молодой Ригон.
взор на груду пергаментов, старинных и новых, от которых еще попахивало
свежей кожей. Вероятно, бар Савалт вознамерился произнести речь, и Блейд
примерно представлял, на какую тему.
толку не будет. Посмотрим, о чем же говорится в этих документах? О том, что
ты - кровный родич Арраха, сына Асруда... Готов поверить и так! Достаточно
взглянуть на твое лицо... Далее, утверждается и доказывается, что ты - не
он, не Аррах, сын Асруда, а Аррах, сын Асринда и супруг благородной Лидор.
Предположим, и это верно... Однако! - бар Савалт поднял палец. - Однако! Что
именно ты надеешься унаследовать? Поместья? Да, но лишь половину! Вторая
половина не была возвращена твоему родичу. Титул пэра? Но и он не был
возвращен! Если бы Аррах, сын Асруда, оказал империи услугу... ту, о которой
некогда шла речь в моем кабинете...
Блейдом.
был явно риторическим, и странник смолчал, глядя в серые пронзительные
глазки верховного судьи. - В том, что ему известен путь на Юг! В царство
светлого Айдена, где человек может обрести невиданную силу! Не всякий,
разумеется, но лишь благородный, коему Айден пожелал бы даровать ее... наш
пресветлый император, к примеру... И тогда, получив эту мощь, он смел бы
фаланги Ксама и сокрушил стены его крепостей! Он утопил бы корабли ксамитов,
сжег их посевы, испепелил фруктовые рощи, снял голову с каждого второго, а
оставшихся послал в рудники! А потом... потом... - на лице бар Савалта
заиграла плотоядная улыбка, - потом мы шатнули бы на восток, в Страны
Перешейка и в Кинтан...
из архаических миров, в которых правили жестокость и сила, находились
владыки, жаждавшие еще большей власти, еще большего богатства и почестей.
Так было в Альбе и Кате, Сарме и Зире, Иглстазе и Брегге, Киртане и Ханнаре.
Титулы власть имущих были разными, одни прозывались императорами и королями,
другие - вождями, жрецами или чародеями, но хотели они того же, чего жаждал
бар Савалт: божественной мощи, позволившей бы сокрушить всех врагов.
в самом деле. На юге, за пустынными степями, непроходимым экваториальным
болотом и стремительными горячими струями Зеленого Потока, лежал Ратон,
земля мира и справедливости, истинное царство света и солнца! Туда-то и
стремились добраться имперские полководцы и их соперники из эдората Ксам -
как и кинтанские князья и короли, повелители Рукбата, Катрамы, Сайлора...
Блейду, являвшемуся штатным сотрудником Хорады, ратонской службы разведки и
наблюдения, полагалось гасить нежелательный интерес к югу среди варварских
владык северных стран.
родич Асруд путь в царство светлого Айдена? И ведал ли он его на самом деле?
Несмотря на то, что допрашивали его... гм-м... с пристрастием... Так вот, -
щедрейший вновь поднял палец и принялся покачивать им перед носом Блейда, -
Арраху бар Ригону была обещана императорская милость и полное прощение лишь