карман. С глаз долой - из сердца вон...
преступления, он спрятал его в карман мундира. Ну что ж, подумал Майлз,
спрятанное оружие поможет ему хранить серьезность на протяжении церемонии
официальной встречи.
совсем недалеко от причала, к которому подходили в первый раз. На сей раз
люк открылся без приключений. Чуть помедлив, Айвен нырнул в переходную
трубу. Майлз последовал за ним.
первый раз, - разве что чуть почище да посветлее, - их ожидали семь
человек. Майлз сразу же узнал посла Барраяра. Лорд Форобио, крепко
сложенный, лет шестидесяти, с пронзительным взглядом и широкой улыбкой на
лице, был одет в мундир своего клана - алый с черной отделкой. Его
сопровождали четыре охранника-барраярца в зеленой военной форме. Двое
служащих орбитальной станции почти не отличались одеждой от первого
цетагандийца, если не считать чуть более замысловатых причесок. Они
держались чуть в стороне от барраярцев.
конец, просто соглядатаи какого-нибудь из местных кланов? Где вопросы и
вопрошающие?
ничего не произошло. Так, как он готовился. Форобио принадлежал к
поколению отца Майлза, точнее, тот назначил его послом еще в годы
регентства. Форобио находился на Цетаганде уже шесть лет, пожертвовав
военной карьерой ради того, чтобы служить Империи на дипломатическом
поприще. Майлз подавил импульс отдать честь и отвесил послу положенный
легкий поклон.
эти послания. - Майлз протянул послу запечатанный конверт с дискетами, что
было должным образом отмечено цетагандийцами.
пилот переложил их пожитки на антигравитационную платформу, отдал честь и
вернулся в катер.
чувствовал себя несколько стесненно: контрабандное оружие жгло ему карман.
Впрочем, цетагандийский чиновник вряд ли мог читать выражение лица Айвена
так, как его кузен.
за платформой с багажом в сторону таможни. Цетагандийцы задраили люк.
Айвен.
- улыбнулся Форобио. - Как дорога, джентльмены?
рот. - Вплоть до самого прибытия. Интересно, всех барраярцев направляют на
этот причал или нас перенацелили в силу других причин? - Произнося это, он
краешком глаза следил за оставшимся цетагандийцем.
Так они напоминают нам о нашем статусе. Вы правы, это делается намеренно,
с целью уязвить. Я привык игнорировать это, чего и вам советую.
задержали? Они дали нам пристыковаться и почти сразу же заставили отойти и
ждать.
Сюда, прошу.
взгляд. Майлз покачал головой:
посольских охранников юноши и Форобио проследовали на другой ярус станции.
Посольский челнок был пристыкован к настоящему пассажирскому причалу,
оснащенному системой искусственной гравитации, так что никому не пришлось
парить в невесомости. Тут они отделались наконец от цетагандийского
эскорта. Оказавшись на борту, посол немного расслабился. Он усадил Майлза
и Айвена в комфортабельные кресла, расставленные вокруг стола с системами
связи. В ожидании багажа охранник предложил им напитки. По примеру Форобио
они остановили выбор на старом барраярском вине. Майлз только чуть
пригубил, предпочитая сохранить голову ясной, а Айвен с послом завели
беседу об их перелете и общих знакомых-форах на родной планете. Похоже,
Форобио питал глубочайшее уважение к матери Айвена. Майлз сделал вид, что
не замечает молчаливых приглашений кузена присоединиться к их беседе, а
может, и рассказать Форобио все об их недавнем приключении.
допрашивает? Майлз проигрывал в уме возможные варианты.
леску".
его списке первой.
Или попозже..."
версию произошедшего. Это требует некоторого времени, особенно если его,
скажем, оглушили при задержании парализатором. Если он в самом деле
беглец. И если его в самом деле ищут по всей причальной зоне. И если...
Майлз задумчиво покрутил в руках хрустальный бокал, пригубил рубиновой
жидкости и ободряюще улыбнулся Айвену.
покончили с напитками; выходит, Форобио рассчитал все с точностью до
минуты. Когда посол вышел отдать распоряжения насчет отлета, Айвен
перегнулся через стол и отчаянным шепотом спросил у Майлза:
конфискует его не менее оперативно, чем цетагандийцы.
предполагал. Он-то ожидал бесконечных допросов со стороны самых различных
цетагандийских должностных лиц, в процессе которых те могли в обмен на его
трофеи вольно или невольно выдать ему какую-нибудь информацию. Но уж если
цетагандийцы плохо справляются со своей работой, это не его вина.
посольстве.
проблемы - имеются в виду проблемы, представляющие интерес для нашего
ведомства, - я должен обращаться к графу Форриди. Он числится здесь
протокольным офицером, но на самом деле он полковник Имперской службы
безопасности и руководит здесь ее деятельностью.
цетагандийском посольстве в Форбарр-Султане. Это же легальная
деятельность, так что тебе нечего беспокоиться. - Майлз подавил вздох: он
подозревал, что первым делом полковник изолирует его от всех возможных
источников информации и ему нечего будет возразить.
Майлз не сомневался.
ремней.
Кита-4. На сегодня церемоний по поводу вашего прибытия не запланировано.
Впрочем, если перелет вас не слишком утомил, марилаканское посольство
устраивает неофициальный прием для всего дипломатического корпуса.
Осмелюсь рекомендовать его вашему вниманию.
действительно стоит обратить внимание.
встреч с самыми разными людьми. Сегодняшний прием помог бы вам свободнее
ориентироваться.
они везли с собой, принадлежали ему.
некотором смысле служит средством общения повсюду, но здесь это доведено
до уровня тайного языка. С гем-лордами трудно общаться, не делая ошибок, а
уж с аут-лордами это почти невозможно. В этом отношении нет ничего лучше
мундира - если что и не так, то носящий его здесь ни при чем. Я попрошу
протокольный отдел дать вам список: какую форму и по какому поводу
надевать.
переходного коридора, и он отстыковался от причала. Никто так и не рвался
к люку арестовать их, никто не слал на борт угрожающих приказов по радио.
Возможно, подумал Майлз, все развивается по третьему сценарию.
Точнее, об этом не знает вообще никто".
рукой до едва заметной выпуклости на одежде. Чем бы ни была эта штука, тот