этому третьеклассному гангстеру оскорблять себя, Джеффри.
нет нужды хвастаться вашим знанием дела. Мы втянули вас в это дело с
добрыми намерениями для совета, мне кажется, с этим согласятся все. У вас
определенно есть идея, кого нанять, чтобы он доставил нас к чумной звезде,
я прав?
груза. Сейчас он уже должен быть достаточно в отчаянии... я имею в виду, в
достаточном отчаянии, чтобы ухватиться за такую возможность. У него
маленький, даже крошечный корабль с длинным бессмысленным названием. Он не
особенно ласков, но доставит нас куда надо, а это все, что нам надо.
Никакого экипажа, о котором надо было бы беспокоиться, только сам
владелец. А он... ну, он тоже немного безумный. С ним у нас не будет
трудностей. Он большой, но мягкий - и внутри, и снаружи. Как я слышал, он
держит кошек. О людях он не слишком высокого мнения. Пьет очень много пива
и так же много ест. Я даже сомневаюсь, носит ли он с собой вообще оружие.
Думаю, он едва ли сойдет с обычного круга, порхая от мира к миру,
растрясая смешное барахло и ничего не стоящие мелочи в своей коробчонке.
Уокерфус вообще считает его шуткой над человеком. Но если даже он
ошибается, что человек может сделать в одиночку? Если он такой
обороноспособный, как о нем говорят, то мы с наемницей можем легко с ним
справиться и скормить его его же кошкам.
Лайон. - В этом полете никто не будет убит.
Даунстар.
насмешку.
придет наш человек.
щекотливом искусстве заговоров, трое остальных повернулись и уставились на
дверь и мужчину, который только что в нее вошел. Он был очень высоким,
почти двух с половиной метров роста, и его большой мягкий живот
переливался через узкий металлический пояс. У него были большие руки,
длинное лицо, на котором постоянно было выражение удивления, и он казался
каким-то оцепенелым и неуклюжим. Его кожа во всех видимых местах была
белой, как выцветшая на солнце кость, а сам он выглядел так, будто на нем
нигде не было волос. Одет он был в блестящие голубые брюки и
каштаново-коричневую рубашку, рукава которой были по краям отделаны
буфами. Он, видимо, почувствовал их любопытные взгляды, повернул к ним
голову и ответил на их взгляд, причем на его бледном лице не появилось
никакого выражения. Он долго выдерживал их взгляды. Целиза Ваан не
выдержала первой и отвела глаза, потом Джеффри Лайон и наконец Анитта.
насколько я знаю, Хэвиланд Таф.
движением, находящимся в противоречии с его массивностью, потом выпрямился
и с удовлетворением оглядел игровую доску. Вся куча была красной: крейсера
и боевые корабли, звездные форты и все колонии - красные, насколько
охватывал взгляд.
оцепенение, вызванное многочасовым сидением, склонившись над доской. В ней
чувствовалась смертельная гибкость львицы, а под серебряной кольчугой
скрывался игольник в наплечной кобуре.
Я хоть и любительница игр, но играть с таким противником, как вы, - это не
игра. Мне обидно постоянно быть второй.
Несомненно, полоса везения теперь закончилась, и вы без труда одолеете мои
жалкие силы в следующей попытке.
простить меня за то, что я отложу следующую попытку до тех пор, пока меня
не одолеет скука. Но я все же лучше, чем Лайон. Верно, Джеффри?
военных трудов. Его пиджак из ткани-хамелеона принял тот же коричневый
цвет, что и стена с покрытием из синтетического дерева.
слегка осуждающим тоном. - Я применял ту же стратегию, которой пользовался
Стивен Кобальт Нортстар, когда Тринадцатый флот Земли окружил Хреккин.
Ответный удар Тафа в этих условиях был совершенно неверным. Если бы
правила были написаны в соответствии с действительностью, он должен был бы
отступить.
На вашей стороне преимущество, вы - военный историк. А я всего лишь
скромный торговец и далек от того, чтобы хвастаться своей близостью к
великим битвам истории. И поэтому для меня больше подходит, что эта игра
полна несоответствий, и какое замечательное счастье, что вы пошли
навстречу моему невежеству. Тем не менее, я буду рад всякой возможности
хоть как-то уменьшить недостаток моих знаний военных дисциплин. Если вы
меня удостоите еще хотя бы одной игрой, я бы смог тщательно изучить вашу
тонкую стратегию, чтобы в будущем уметь использовать более соразмерные с
действительностью формы моей неуклюжей игры.
первым выметался с доски, откашлялся и неприязненно отвел взгляд.
внезапный крик с непосредственной серией проклятий из соседней каюты.
выскочили в коридор в тот самый момент, когда Целиза Ваан вылетела из
своей каюты. Она преследовала маленькую юркую черно-белую фигурку.
вздувшимся, а взгляд диким.
заполнил собой дверной проем.
трех коротких глубоких царапин сочилась кровь.
улыбка.
немного вздремнуть, а на моей постели спала эта проклятая скотина. - Она
повернулась и уставилась на Невиса. - А вы... лучше позаботьтесь о том,
чтобы с вашего лица исчезла эта ухмылка. И так уже достаточно скверно, что
вы втиснули нас в этот жалкий корабль. Я не собираюсь делить и так тесную
каюту с этими маленькими грязными тварями. Это ваша ошибка, Невис. Вы
заварили эту кашу. Сделайте же что-нибудь. Я требую, чтобы вы приказали
Тафу избавить нас от этих злобных тварей. Поймите, я требую!
ухмыльнувшись, спросила Рика, выходя в коридор. Левой рукой она прижимала
к груди представителя семейства кошачьих, а правой гладила его. Это был
могучий кот с длинным серым мехом и надменными желтыми глазами. Он, должно
быть, весил фунтов двадцать, но Рика держала его так легко, как будто это
был маленький котенок.
спросила она, кот в это время начал мурлыкать.
эта тоже такая же злобная. Посмотрите на мое лицо! Видите, что она
наделала! Я едва дышу, и у меня все время сыпь, и каждый раз, когда я
пытаюсь хоть немного поспать, я просыпаюсь от того, что одна из этих
бестий прыгает мне на грудь. Вчера у меня оставался маленький кусочек от
обеда, и я лишь на мгновение положила его, когда я вернулась, а
черно-белая сбросила мою тарелку и катала мой кусок по грязи, как будто
это игрушка! От этих бестий ничего невозможно спрятать. Я потеряла два
моих карандаша для светописи и мое самое красивое розовое кольцо. А теперь
еще и это... это нападение! Невыносимо. Я вынуждена требовать, чтобы их
срочно заперли в грузовом отсеке. Срочно, слышите?
собственность, отсутствие которой вы обнаружили, не найдется до конца
путешествия, мне доставит большое удовольствие возместить вам ущерб. Ваше
требование в отношении Грибка и Опустошительницы я вынужден с выражением
глубокого сожаления отклонить.