read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пылающий неземным изумрудным пламенем. У его бортов шипела вода, в
предрассветных сумерках разносились стоны погибшей команды. Мур
скептически относился к подобным вещам, однако порой ему казалось, что это
не только досужие разговоры, порожденные действием скверного рома или пива
"Ред страйп". Достаточно было заглянуть говорившим в глаза, чтобы
поверить.
Но сейчас, в светлый ясный полдень, под жарким синим шатром
бескрайнего неба ему не верилось в привидения. По крайней мере в те, что
не плавали на поверхности.
Посмотрев на свое отражение в воде, Мур вдруг увидел глаза своего
отца - искрящиеся умом и осторожностью, синие, как карибские глубины. По
дороге на острова из Европы он стал отращивать бороду, и с корабля на
кокинский берег сошел поджарый мускулистый брюнет с курчавыми волосами до
плеч, бородатый и загорелый. В ноябре Муру исполнилось тридцать четыре
года, но никто из водивших с ним знакомство в Балтиморе, где Дэвид родился
и вырос, теперь не узнал бы его, разве что по глазам: Мур помолодел,
словно стряхнул с себя несколько лет. На островах он стал совершенно
другим человеком; остался в прошлом подающий надежды молодой клерк,
подвизавшийся в банке своего отца, владелец скромного, но дорогого дома в
самом престижном районе Балтиморы, отец семейства, состоявшего из его жены
Бев и восьмилетнего Брайана, отчаянно стремившийся стать членом
загородного клуба "Амстердам хиллз", хозяин великолепной парусной яхты с
палубой из тикового дерева, сделанной по особому заказу одной канадской
фирмой, яхты, которую они с Бев после соответствующей церемонии с
шампанским и прочим окрестили "Баловнем судьбы". В те дни он только и
делал, что, одетый "по форме" - непременно в темно-синий или серый костюм
с полосатым галстуком, - чувствуя непреходящую неловкость и подавляя
зевоту, безмолвно присутствовал на деловых обедах или совещаниях в обшитых
дубовыми панелями комнатах...
Мур сунул ноги в черные ласты, привязал к правой щиколотке чехол с
ножом и затянул на талии тяжелый ремень. Надев резиновые перчатки,
прополоскал маску в морской воде, тщательно протер стекло, чтобы не
запотевало, и снова прополоскал. Он надел маску, зажал в зубах мундштук
дыхательной трубки и легким движением перебросил тело через планшир.
Внизу, в огромном пространстве с ярко-синими стенами, по которым
струился солнечный свет, он, наблюдая за плавным покачиванием лодки у себя
над головой, дождался появления первых пузырьков воздуха. Освоившись с
подводным миром, Мур подплыл к носу ялика, нашел туго натянутый якорный
трос и, придерживаясь за него, двинулся в глубину, выдыхая прозрачные
пузыри, которые всплывали к поверхности. Он двигался очень медленно,
снимая избыточное давление на барабанные перепонки тем, что каждые пять
секунд с силой выдыхал через нос. Через несколько мгновений он увидел дно,
песчаные холмы и сплошные заросли высоких кораллов, выпустил трос и
скользнул прочь. Прижимая руки к бокам и работая одними ногами, Мур поплыл
к синей завесе впереди. Знакомые приметы подсказали ему, что он находится
в нужном месте: пузырчатые скопления коричневатых мозговиков [вид
коралла], которые так очаровали его, когда он увидел их впервые;
величественный лес ветвистых, как оленьи рога, кораллов, где сейчас
сновали юркие серебристые рыбки манхуа и ослепительно яркие сине-желтые
морские ангелы.
Сквозь густые заросли водорослей Мур заметил марширующий куда-то
взвод крабов. Почувствовав движение потревоженной им воды, крабы мгновенно
замерли. Рифы кишели жизнью; вспугнутые Муром рыбы упархивали в коралловую
чащу или юркали в норы, чтобы переждать опасность, которую представлял для
них человек. Обитатели рифов слишком хорошо знали хищников, чтобы
рисковать. Какая-то тень накрыла его, и он посмотрел наверх. В тридцати
футах над ним проплыл электрический скат - его плавники вздувались, словно
великолепно развитые мышцы, - и исчез в синеватом мареве.
Мур двинулся вниз, но внезапно дно ушло у него из-под ног, и он
уперся в стену сучковатых темных кораллов. Он проплыл через лабиринт
водорослей, напоминавших веера, поднялся над коралловой стеной и внезапно
остановился.
Под ним зияла Бездна - неприятное зрелище. На этих глубинах морская
вода превратилась из синей в черную и стала похожа на огромный рот,
который только и ждал, чтобы проглотить кого-нибудь или что-нибудь и
похоронить в своих недрах. Хотя Мур заранее знал, на что идет, при виде
пучины его окатила ледяная волна страха. Внезапно перед ним возникло
видение корабля-призрака, озаренного лунным сиянием, сверкающего всеми
цветами радуги. Он стряхнул наваждение. Если привидения действительно
существуют, подумал он, то только внизу, в этом устрашающем провале. Он
поглядел наверх, на серебристую поверхность, вспомнил о латунном
корабельном компасе, найденном им в прошлом году, и нырнул.
Мур знал, где-то там, внизу, покоится грузовое судно - возможно, на
такой глубине, что его легкие раньше разорвет от недостатка воздуха, чем
он сумеет добраться туда. Судно это было потоплено в одном из боев второй
мировой войны - единственный достоверный факт, выуженный Муром из
множества историй, гулявших по острову. С подробностями дело обстояло
хуже, никому не хотелось вспоминать войну. Мур уже нырял здесь в прошлом
году, после очередного шторма, и обнаружил, что шельф в этом месте усеян
металлическими обломками и конструкциями. Здесь же лежала носовая часть
спасательной шлюпки. Тогда-то Мур и нашел старый компас, с разбитым
стеклом, но по-прежнему сверкавший латунью. Он взял компас с собой в
гостиницу, но когда через несколько дней снова спустился в Бездну, все
оказалось укрыто ровным белым ковром песка. Довольно скоро разыгрался
очередной шторм, однако тогда у Мура не было возможности повторить
погружение в Бездну. Пришлось ждать следующего сезона в надежде найти там
хоть что-нибудь, что можно было бы спасти и использовать.
Он спускался все ниже и ниже. Где же этот шельф? - вдруг
забеспокоился он и стал всматриваться в темно-синий туман. Ничего; только
песок. Потом Мур различил какие-то смутные очертания и поплыл вдоль
высокой песчаной гряды с вкраплениями камней. В нескольких футах впереди
виднелось что-то металлическое. Это оказалась ржавая консервная банка,
сильно помятая, но не вскрытая. Мур бросил ее и поплыл дальше. Среди
кораллов блестели другие жестянки и виднелись деревянные обломки,
вероятно, занесенные сюда штормом с самого края Бездны. Мур подобрал одну
банку и увидел на чистой металлической поверхности свое отражение. То, что
он искал, было погребено где-то здесь. Корабельные запасы продовольствия,
подумал он. Возможно. А что внутри? Персики? Овощи? Из простого
любопытства ему захотелось вскрыть одну из банок и посмотреть, что входило
в рацион моряков, плававших на торговых судах в 1942 году.
Бездна чернела под ним, словно пустой зрачок огромного глаза.
Материковая отмель каскадом занесенных песком каменных уступов спускалась
в ее глубины. Внимание Мура привлек высившийся на одном из таких карнизов
подлинный Эверест из песка. Гора эта определенно что-то напоминала ему
своими очертаниями, однако Мур не сумел припомнить, что именно.
Заинтересованный песчаным курганом, Мур опустился ниже. Прежде он не
замечал здесь ничего подобного, но в то время его внимание было целиком
сосредоточено на верхней отмели. Он был всего в десятке футов от кургана,
когда понял, что из этого нагромождения песка и камней что-то торчит - и
сердце его учащенно забилось.
Мур закружил около кургана, поднимая тучи песка быстрыми движениями
ласт. Из песка вертикально поднималась верхушка какого-то объекта. Он
робко ощупал ее. Металл. Этот предмет, не затронутый морской
растительностью, как и найденные Муром железные банки был почти полностью
скрыт толстым слоем песка. В нем тускло блестело покрытое густой сетью
трещин стекло. Что же это? - удивился Мур. Он спустился пониже, потянул
странный предмет на себя, почти уверенный, что сумеет сдвинуть его с
места, и принялся счищать песок. Потом снова вцепился в него обеими
руками. Бесполезно, приятель, - сказал он себе. Что бы это ни было, оно
прочно сидело в грунте. Он поглядел на часы: пора подниматься. Но цилиндр
- блестящие царапины, оставленные песчинками, стеклянная вставка... Черт
побери, загадочный предмет буквально гипнотизировал Мура, манил,
завораживал. Дэвид подумал, что это может быть что-нибудь достойное
внимания. Или, возможно... он посмотрел на песок, шевелившийся от каждого
его движения.
Или, возможно, под этим толстым пластом песка что-то было.
Мур вытащил из чехла нож и стал выкапывать камни из-под основания
загадочного цилиндра. Он очистил еще один небольшой, в дюйм, участочек
металлической поверхности, блестящей, с оспинами ржавчины. Глубоко, по
запястья, погружая руки в песок, он пригоршнями отбрасывал его в сторону.
С помощью острого ножа он поддевал мелкие и средние камешки и позволял им
скатываться в огромный темный провал под ним. Снова взгляд на часы. Время
уходит! Но Мур уже превратился в живой экскаватор; он раскапывал и
вычерпывал песок, медленно высвобождая из него то, что теперь напоминало
блестящее, широкое основание цилиндра. На поверхности не было никаких
наростов: предмет пролежал в морской пучине много лет. Нож царапнул
плоский камень, и Мур начал откапывать следующую часть таинственного
железного объекта.
И застыл от неожиданности, затаив дыхание. Потом все-таки перевел
дух. Огромные пузыри воздуха помчались к поверхности, от которой Мура
отделяло около ста пятидесяти футов.
Он услышал приглушенные далекие звуки, похожие на удары по железной
поверхности под водой.
С колотящимся сердцем Мур ждал, однако шум не повторился. Что это
было? Он огляделся и заметил нечто странное: не видно было ни одной рыбы.
Чрезвычайно необычно для этой глубины. Здесь должны были бы то и дело
мелькать стайки морских щук, морских собачек, другая разнообразная и
многочисленная плавучая мелочь. Мур поднял взгляд к ободряющему сиянию
далекого солнца над поверхностью океана. Над головой нависал каменный
выступ с неровными краями, словно когда-то и там, наверху, была отмель, но



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.