влияния на дальнейшие события, поскольку в этот момент в комнату,
запыхавшись, ворвались две племянницы Гвенны, Анса и Дейзи, и сообщили,
что ее отец, Озберт Бергасс, почувствовал себя хуже и требует ее к себе.
навещала его однажды в его отдаленном жилище. Существовало общее мнение,
что это продлится недолго. Обычно все болезни в Кабинах тем и кончались.
так строго, а закон позволял посещение больных.
и его смерть являлась бы для племени ощутимой потерей, и, несмотря на это,
Комплейн не высказывал желание навестить тестя: всякие сантименты племя
Грина старалось искоренить. Как только Гвенна ушла, он сразу же отправился
на рынок, чтобы повидаться с оценщиком Эрном Роффери и узнать, сколько
стоит сегодня мясо. По дороге он миновал загоны для животных. Они были
более чем полны домашним скотом, мясо которого было более вкусным и
нежным, нежели у дичи, добываемой охотниками. Рой Комплейн не был
мыслителем и никак не мог решить для себя такой парадокс: никогда до сих
пор племени не жилось так хорошо, как сейчас, никогда плантации не давали
такого урожая, чтобы даже простой крестьянин мог есть мясо каждую
четвертую сон-явь, но зато он, Комплейн, был беднее, чем когда-либо. Он
охотился все больше, но ловил все меньше, многие из охотников, которые
встали перед той же проблемой, бросили свой промысел и занялись чем-то
другим.
Роффери установил на дичь, и обилие пищи, это печальное положение вещей
Комплейн объяснял тем, что оценщик неприязненно относится ко всему клану
охотников.
обратился к оценщику не особо-то вежливо:
заработать шесть штук.
раз, ты говорил, что цена упадет на хлеб, паршивец.
Да, я говорил тебе, что цена на хлеб упадет, и это правда, но цена на мясо
упала еще больше.
смехом. Несколько мужчин, крутившихся поблизости, присоединились к его
веселью. Один из них, приземистый вонючий человечек по имени Чин, при себе
имел стопку банок, которые он рассчитывал продать на рынке. Внезапным
толчком Комплейн расшвырял их по сторонам. С бешеным ревом Чин вскочил,
чтобы подобрать их, сражаясь одновременно с теми, кто уже успел их
расхватать. От этого зрелища Роффери расхохотался еще пуще, но волна его
смеха несколько изменила направление. Она уже не была направлена против
Комплейна.
- Эти люди творят истинные чудеса. Они зачаровывают своим дыханием
съедобных животных и попросту берут их голыми руками, так что охотники им
совсем не нужны.
этих.
расходы выше доходов.
поверил в место без мух.
Чин.
желаю видеть здесь всяких ловил, которые мешают мне заниматься делом.
чем охотник? - обратился ко всем остальным старый человек, названный
Эффом. - Говорю вам, плохие времена настали для племени. Я счастлив, что
мне не придется все это видеть.
старческой сентиментальности.
отошел. Он заметил, что старик следует за ним, и осторожно кивнул ему
на ведьм, но теперь на ведьм уже не охотятся. Когда я был маленьким, мы
все время устраивали такие охоты. Это, я тебе говорю, племя становится
слишком мягким. Если бы от меня зависело...
древности или древней огромной бойни. Комплейн, заметив приближающуюся
Гвенну, ушел почти незамеченным.
голосом. - Он отправится в Долгое Путешествие прежде, чем наступит
следующая сон-явь.
произнес Комплейн. - Бергасс был весьма достойным человеком.
ним цитату из Литаний. - Сделать больше ничего не удастся. Сейчас у меня
только сердце отца и твои обещания. Пойдем, Рой. Возьми меня на охоту в
чащу, ну, пожалуйста.
Гвенна.
отца.
передней баррикады. Гвенна удовлетворенно засеменила рядом.
Кабин, где женщинам было запрещено покидать территорию, занимаемую
племенем. Кроме того, охота ее воодушевляла. Она не принимала участия в
самом убийстве, просто кралась, как тень, за Комплейном, выслеживая
зверей, населяющих чащу. Несмотря на развитое выращивание домашних
животных и вытекающее отсюда падение цен на дичь, Кабины были не в
состоянии удовлетворить все возрастающий спрос на мясо. Племя постоянно
находилось на грани кризиса. Оно возникло всего два поколения назад,
основанное дедом Грина, и еще какое-то время не могло быть
самообеспечивающимся. По сути дела, любое серьезное событие или
обстоятельство могло привести к разброду среди людей, которые принялись бы
искать счастья среди других племен.
передней баррикадой, но потом свернули в чащу.
в листве, и теперь их обступило одиночество - шелестящее безлюдье
джунглей.
через заросли, чем раздвигая их. Таким образом, он оставлял за собой менее
заметный след.
его плечо.
густую сетку над их головами. По этой причине освещение было довольно
слабым и скорее будило воображение, а не помогало наблюдениям. К этому
добавлялись еще мухи и множество мелких насекомых, словно дым струившихся
среди листвы. Поле зрения было очень ограничено, окружение же казалось
нереальным.
какой-то мужчина с маленькими глазками и матово-белым лицом. Он находился
в трех шагах от них, и поза его свидетельствовала о настороженности.
Сильная его грудь была обнажена, всю одежду составляли шорты. Он
всматривался в какую-то точку слева от них, но получалось так, что чем
больше они к нему приглядывались, тем менее ясным становилось все вокруг,
за исключением того, что мужчина этот находился там на самом деле.
Неожиданно он исчез.
уверен, что поддался иллюзии от игры теней, такое ощущение вызывала
скорость, с которой наблюдающий исчез.
исключением нескольких смятых растений на том месте, где он только что