кутаясь в плед, - все больше кажется мне историей без начала. И я вовсе не
уверена в том, что она закончилась. Понимаешь, в ней жутко перемешались и
переплелись прошлое с будущим. Некий эльф сказал мне, что она похожа на
змея, который ухватился зубами за собственный хвост. Имя этого змея тебе
полезно знать - Уроборос. А то, что он грызет собственный хвост, означает,
что кольцо замкнулось. В каждом миге таится прошлое, настоящее и будущее.
В каждом мгновении - вечность. Понимаешь?
поймать ветер или ухватить тень. Прельщается зыбкими отражениями. зеркалом
кривым, которое лжет, либо вещает вздор на манер женщины рожающей.
Воистину глуп тот, кто миражам сонным верит и спешит призрачным путем.
неразумен. Ибо, ежели б сны вообще никакого смысла не имели, то зачем
тогда боги, творя нас, даровали нам способность видеть сны?
клочья тумана. Ритмично скрипели и потрескивали уключины, выныривающие из
вод лопасти весел рассыпали градины блестящих капель. Кондвирамурса
опустила руку за борт. Лодка двигалась настолько медленно, что водная
гладь почти не взбурлила и не вспенилась на ее ладони.
сарказма. - Ах, какая скорость. Прямо-таки мчимся по волнам. И от скорости
аж дух захватывает и голова кругом идет.
пробормотал что-то в ответ, даже не подняв головы, покрытой седоватыми,
вьющимися будто каракуль волосами. Адептке уже вконец осточертело
бурчание, покашливание и хрипы, которыми невежа гребец отделывался от ее
вопросов с тех самых пор, как она села в лодку.
такой бурной гребли можно и заболеть.
что-то пробурчал, прокашлялся, движением заросшего седой щетиной
подбородка указал на укрепленную на борте деревянную моталку и
скрывающуюся в воде леску, натянутую движением лодки. Видимо, считая
объяснение вполне достаточным и исчерпывающим, он продолжил грести в
прежнем темпе. Весла вверх. Пауза. Весла в воду до половины лопасти.
Долгая пауза. Протяжка. Еще более долгая пауза.
Понимаю. Важна блесна, которая тянется за лодкой и должна двигаться с
соответствующей скоростью и на соответствующей глубине. Главное -
рыболовство. На остальное начхать.
фыркнуть или даже просто кашлянуть в ответ.
провела в пути целую ночь? Что я голодна? Что ягодицы у меня болят, а
между ними свербит от жесткой скамейки? Что мне хочется писать? Нет,
главное - ловля рыбы на дорожку. К тому же ловля бессмысленная, ибо никто
не клюнет на блесну, которую волокут серединой плеса, да еще и на
двадцатисаженной глубине.
- ну очень даже - ворчливо. Кондвирамурса сверкнула зубами, довольная
собой. Грубиян по-прежнему греб медленно. Он был взбешен.
чтобы в разрезе платья было видно побольше.
вид, будто глядит только на леску. Темп гребли он, ясное дело, и не думал
увеличивать. Адептка, осознавши тщетность своих манипуляций, вздохнула и
занялась изучением неба.
весел.
над ним темные бочковатые очертания башни. Грубиян рыбак, хоть и сидел
спиной вперед и не оглядывался, непостижимым образом почувствовал, что они
уже почти на месте. Он не спеша сложил весла вдоль бортов, встал, принялся
понемногу навивать леску на моталку. Кондвирамурса - все еще нога на ногу
- посвистывала, глядя в небо.
ложку, снабженную тройным крючком с хвостиком из красной шерсти.
клюнуло, ай-яй-яй, жалость какая. А интересно, почему бы такая непруха?
Может, лодка шла слишком быстро?
уйму малоприятных слов, фраз и даже целых абзацев. Сел, прохрипел что-то,
сплюнул за борт, ухватил весла узловатыми лапами, резко выгнул спину.
Весла шлепнули, забились в уключинах, лодка помчалась по озеру стрелой,
вода с шумом вспенилась у носа, воронками заклубилась за кормой.
Отделявшее от острова расстояние в четверть полета стрелы они прошли
быстрее, чем гребец успел дважды пробурчать нечто невразумительное. Лодка
вылетела на прибрежную гальку с такой скоростью, что Кондвирамурса
свалилась со скамейки.
язык цивилизованных людей это означает: "выматывайся из лодки, ведьма
заумная". Знала она также, что нечего и думать, будто ее вынесут, а потому
сняла туфельки, провокационно высоко задрала платье и вышла, проглотив
проклятие в адрес ракушек, болезненно уколовших ступни.
была босиком, направилась к каменным ступеням. Все тяготы и мучения
закончились и улетучились бесследно, уступив место возрастающему
возбуждению. Наконец-то она на острове Inis Vitre(1), посреди озера Loc
Blest(2). В том, почти легендарном месте, которое довелось посетить лишь
немногим избранным.
просвечивать красный шар солнца. Вокруг навесных бойниц башни кружили и
кричали чайки, мельтешили стрижи.
террасу, опершись о статую присевшей оскалившейся химеры, стояла Нимуэ
Владычица Озера.
слышала, что в молодости ее называли "Локотком", и теперь поняла,
насколько удачным было прозвище. И притом не сомневалась, что уже с
полвека никто не осмеливался так называть миниатюрную чародейку.
держа туфельки в руке, а поэтому немного смущаясь. - Я счастлива гостить
на твоем острове, Владычица Озера.
Эпитеты, титулы и звания можно отбросить, госпожа Тилли.
Думаю, ты голодна?
поданные двумя молоденькими, тихонькими, пахнущими крахмалом
прислужницами. Кондвирамурса ела; чувствуя на себе взгляд миниатюрной
чародейки.
адептки и почти за каждым куском, который та отправляла в рот, - шесть
этажей, из них один - подземный. Твоя комната расположена на втором
надземном, там же размещены все необходимые удобства. Первый этаж, как
видишь, хозяйственный, здесь же находятся комнаты прислуги, подземный, а
также второй и третий этажи: лаборатории, библиотека и галерея. На все
названные этажи и в расположенные в них помещения ты имеешь неограниченный
доступ, можешь пользоваться ими и всем, что в них содержится, в любое
время и любым образом.
кабинет. Эти помещения - только мои. Чтобы избежать недоразумений, знай: я
в таких вопросах невероятно щепетильна.
Господин Гребец, уже разделавшийся с багажом Кондвирамурсы и теперь
загружавший лодку удочками, моталкой, сачками, подсечками и прочими
причиндалами хитрого рыболовецкого промысла.
привыкла пользоваться на правах единоличия. Скажем, зубной щеткой, личными
покоями, библиотекой, туалетом. И... Королем-Рыбаком. Пожалуйста, не
пытайся воспользоваться Королем-Рыбаком.
дрогнул ни один мускул.