да, ну да, я прекрасно понимаю, что говорю. А ты давай не спорь. Что
угодно ломайте, только вытащите ребят. Ничего я не спятил. Говорят тебе,
тут что-то неладно. Что-то стряслось неладное. Ты знай слушай, Мирт, и
делай, что говорят... Да плевать на дверь, ломайте ее к чертям. Так ли,
эдак ли, только вытащите малышей и приглядите за ними, пока мы тут торчим.
трепать... - Он поглядел на меня. - Ну, дальше что?
Глядишь, и отыщем такое место, где его можно обойти. Тогда и доберемся до
ваших малышей.
Джейком приедут, заберут ребят. А я сведу Лиз к кому-нибудь из соседей. И
тогда уж тебя догоню. Дело такое, может, тебе понадобится подмога.
предутренний свет. От всего исходило призрачное сияние - не то чтобы
белое, но и не какого-нибудь определенного света, - так бывает только
ранней ранью в августе.
державших путь нам навстречу, на восток; кучками стояли люди. До меня
доносился громкий голос, он с жаром, не умолкая, что-то выкрикивал, такой
неугомонный горлопан непременно найдется в любой толпе. Кто-то развел на
зеленой разделительной полосе небольшой костер, непонятно зачем - утро
выдалось совсем теплое, а днем наверняка будет жара невыносимая.
что не приеду. Надо было позвонить от Доневена, а я совсем про это забыл.
Я стоял в нерешимости - может, все-таки вернуться? Ведь ради этого
телефонного звонка я и зашел к Доневену?
только моя машина да придавивший ее грузовик - стало быть, где-то дальше
на востоке дорога тоже перекрыта. Так может быть... может быть, Милвилл
огорожен со всех сторон?
невидимую стену и пошел вдоль нее. Теперь я уже немного освоился с нею. Я
смутно ощущал, что она здесь, рядом, и шел, доверяясь этому ощущению, так
что держался чуть поодаль и лишь изредка все же на нее натыкался. В общем
барьер шел по окраине Милвилла, лишь несколько одиноких домишек остались
по другую сторону. Идя вдоль него, я пересек несколько тропинок, миновал
две-три улочки, которые никуда ни вели, а просто обрывались на краю поля,
и наконец дошел до неширокой дороги, что соединяет Милвилл с Кун Вэли, -
это от нас миль за десять.
сразу за барьером, стояла машина - старый-престарый расхлябанный
драндулет. Мотор работал, дверца со стороны водителя была распахнута
настежь, но внутри и вокруг - ни души. Похоже, что водитель, наткнувшись
на невидимую стену, перетрусил и бежал куда глаза глядят.
вперед - сперва еле-еле, чуть заметно, потом быстрей, быстрей; под конец
тормоза отказали начисто, машина рванулась под гору, через барьер, и
налетела на дерево. Она медленно опрокинулась набок, из-под капота
просочилась струйка дыма.
туда.
значит, в этом месте никакого барьера нет! Я дошел до конца!
ведь я все время втайне опасался - и с большим трудом подавлял это
чувство, - что барьер идет вокруг всего Милвилла. Но облегчения и радости
хватило не надолго - я опять грохнулся о барьер. Грохнулся изрядно, потому
что налетел на него с разбегу, ведь я был уверен, что его здесь нет, и
очень спешил в этом утвердиться. С разгона я продвинулся еще на три
прыжка, глубже врезался в невидимое - и тут оно меня отшвырнуло. Я
распластался на спине, с маху ударился затылком о мостовую. Из глаз
посыпались искры.
минуту-другую, точно пес, угодивший под колеса; голова бессильно
болталась, и я изредка поматывал ею, пытаясь избавиться от искр, которые
все еще мелькали перед глазами.
меня шатало и качало, но надо было уходить. Разбитая машина горела, как
свеча, того и гляди пламя дойдет до бензобака и ее взорвет ко всем чертям.
свирепо фыркнуло и взвился огненный фонтан. Все-таки получилось достаточно
шумно, и кое-кто вышел посмотреть, что происходит. По дороге бежали доктор
Фабиан и адвокат Николс, а за ними с громкими криками и лаем неслась орава
мальчишек и собак.
хватало слушателей, но я тут же передумал. Медлить нельзя, надо
проследить, куда идет дальше этот барьер, и найти, где он кончается...
если только он где-нибудь кончается.
искры, и я немного собрался с мыслями.
но если в ней кто-нибудь есть, барьер нипочем ее не пропустит. Человеку
его не одолеть, но можно снять телефонную трубку и говорить с кем угодно.
И ведь еще раньше на шоссе я слышал крики людей, стоявших по ту сторону,
слышал совсем отчетливо.
пролетели насквозь, словно не встречали никакой преграды.
не пропускает ничего живого. Но откуда он, спрашивается, взялся? И для
чего это нужно - не пускать к нам или не выпускать от нас ни одно живое
существо?!
подтяжки болтаются. Во всем Милвилле, кроме доктора Фабиана, один только
Флойд ходит в подтяжках. Но у старика доктора они черные и узкие, как и
подобает человеку степенному, а Флойд щеголяет в широченных и притом
ярко-красных. Все, кому не лень, острят насчет этих его красных подтяжек,
но Флойд не обижается. Он у нас малый не промах, сам первый остряк - и,
видно, не зря старается: прославился на всю округу, от клиентов отбою нет,
фермеры, которые с таким же успехом могли бы постричься в Кун Вэли,
предпочитают съездить к нам в Милвилл, лишь бы послушать шуточки Флойда и
поглядеть, как он валяет дурака.
небо - какова будет погода? - и почесал бок. Где-то в конце улицы женский
голос позвал собаку, и немного погодя хлопнула дверь - значит, собака
прибежала на зов.
быть, пока еще мало кто знает про этот барьер. Может, те немногие, кто на
него наткнулся, слишком ошарашены и еще не успели опомниться. Может, им
еще не верится. А возможно, они, как и я, боятся сразу поднимать шум,
пробуют сперва хоть отчасти разобраться, что к чему.
поднимется суматоха.
старых домов Милвилла. Некогда это был красивый, с большим вкусом
построенный особняк, но владельцы давно обеднели, и теперь здесь царила
мерзость запустения.
тощая старуха. Редкие, совершенно белые волосы развевались даже в
безветрии, окружая ее голову зыбким ореолом.
меня, остановилась и стала приглядываться, по-птичьи склонив голову набок.
За толстыми стеклами очков поблескивали выцветшие голубые глаза.
приходится. Я так и подумала, что это ты, а потом засомневалась, уж очень
стала слаба глазами.
Ты его не видал, нет?
плутает. Прямо не знаю, как с ним быть.
где росли, окаймляя дорожку, лиловые цветы. - Очень они хороши в нынешнем
году. И не упомню, когда они так пышно распускались. Твой отец дал мне их
двадцать лет тому назад. Мистер Тайлер с твоим отцом были такие друзья -
водой не разольешь. Ты, конечно, и сам помнишь.
нею часто виделись.