read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и складывал их в корзинку, которую таскал с собой.
- Постепенно ты их все перепробуешь, - говорил он. - Одни тебе
сперва, наверное, придутся не но вкусу, зато другие понравятся сразу. Вот
эту штуку едят в сыром виде, нарезав ломтиками, как помидор. А эту лучше
сварить, хотя можно и запечь...
Мне хотелось спросить, где он раскопал эти овощи и откуда они родом,
только он не давал мне и рта раскрыть: все говорил и говорил про то, как
их готовить и какие можно держать всю зиму, а какие консервировать. А
потом он дал мне погрызть какой-то корешок сырым, и вкус у корешка
оказался отменный.
Мы дошли до самого конца огорода и повернули назад, и тут из-за угла
дома выбежала жена Хита. Меня она, видимо, сначала не заметила или
позабыла обо мне, потому что назвала мужа не Реджинальд и не Реджи, а
каким-то другим, совсем иностранным именем. Я даже и пытаться не стану
вспоминать, все равно не смогу - я и тогда-то не сумел бы повторить это
имя, хоть оно и прозвучало всего секунду назад. Оно было просто ни на что
не похоже.
Тут женщина заметила меня, перешла на шаг и перевела дыхание, а потом
сказала, что сию минуту услышала по телефону ужасную новость: младшая
дочка Берта Смита, Энн, очень тяжко больна.
- Они позвонили доктору, - сказала она, - а он уехал по вызовам и
теперь нипочем не успеет вовремя. Понимаешь, Реджинальд, симптомы
напоминают...
И она произнесла еще одно слово, какого я никогда не слышал и,
наверное, больше не услышу.
Я смотрел на Хита - и, клянусь, лицо у него побелело, даром что кожа
была с оливковым оттенком.
- Скорее! - крикнул он - и хвать меня за руку.
Мы побежали - он к своей древней, видавшей виды машине, я следом.
Корзинку с овощами Хит швырнул на заднее сиденье, а сам прыгнул за руль. Я
уселся рядом и хотел закрыть дверцу, только она не закрывалась. Замок
отщелкивался, хоть плачь, и пришлось придерживать дверцу, чтоб не гремела.
Машина выскочила за ворота, словно ее кто наскипидарил, а уж шума она
издавала столько, что впору оглохнуть. Как я ни тянул дверцу к себе, она
упорно лязгала и крылья дребезжали, и вообще я различал все шумы, каких
можно ждать от древнего драндулета, и еще какие-то совершенно непонятные.
Меня опять подмывало задать соседу вопрос, теперь о том, что он
собирается предпринять, но никак не удавалось найти нужные слова. А если
бы и удалось, то сомневаюсь, расслышал ли бы он мой вопрос за грохотом и
дребезжаньем машины. Так что оставалось лишь цепляться за сиденье, а
другой рукой пытаться удержать дверцу. И признаюсь, мне вдруг стало
сдаваться, что машина громыхает сильнее, чем должна бы. В точности как
старый расхлябанный трактор Хита - тот тоже тарахтит сильнее, чем положено
любому трактору. Ну разве может издавать столько шума машина, обладающая
таким ходом? Как на тракторе, так и здесь я не ощущал никакой вибрации от
мотора, и, несмотря на грохот и лязг, мчались мы дай боже. Я уже упоминал,
что дороги у нас в долине - далеко не сахар, и все же ручаюсь, что
временами Хит выжимал не меньше семидесяти миль в час. При такой скорости
мы должны были бы, говоря по чести, вылететь в кювет на первом же крутом
повороте, а машина вроде бы только приседала и крепче вжималась в дорогу,
и нас ни разу даже не занесло.
Мы затормозили перед домом Берта. Хит выскочил из машины и бросился
бегом по дорожке, я за ним.
Эми Смит вышла нам навстречу, и было заметно, что она недавно
плакала, а вообще-то она сильно удивилась при виде нас.
Какой-то миг мы стояли на крылечке молча, потом Хит заговорил - и
странная вещь: на нем были обтрепанные джинсы и ковбойка в пятнах пота,
вместо шляпы - колтун нечесаных волос, и тем не менее мне вдруг
почудилось, что он одет в дорогой костюм и, приподняв шляпу, отвешивает
Эми поклон.
- Мне передали, - сказал он, - что ваша девочка заболела. Не могу ли
я ей помочь?
Уж не знаю, почудилось ли Эми то же, что и мне, только она отворила
дверь и посторонилась, чтобы мы прошли.
- Сюда, пожалуйста.
- Благодарю вас, мадам, - ответил Хит и вошел в комнату.
Я остался с Эми, она повернулась ко мне, и на глаза у нее опять
набежали слезы.
- Знаешь, Кэл, ей очень-очень плохо, - сказала она.
Я печально кивнул. Чары рассеялись, здравый смысл начал возвращаться
ко мне, и я поразился безумию фермера, возомнившего, будто он может помочь
маленькой девочке, которой очень-очень плохо. И своему безумию тоже -
почему я застрял на крыльце и даже не вошел в комнату вслед за ним?
Но тут Хит снова вышел на порог и тихонько прикрыл за собой дверь.
- Она заснула, - обратился он к Эми. - Теперь все будет в порядке.
И не прибавив больше ни слова, зашагал прочь. Я поколебался, глядя на
Эми и не представляя себе, что предпринять. Потом до меня дошло, что я не
в силах ничего предпринять. И я решил уйти вместе с Хитом.
Обратно мы ехали с умеренной скоростью, но машина все равно бренчала
и громыхала, как прежде.
- А бегает вполне прилично, - крикнул я, стараясь перекрыть грохот.
Он слегка улыбнулся и крикнул в ответ:
- Два дня вожусь - день езжу...
Когда мы добрались до фермы Хита, я вылез из его машины и пересел в
свою.
- Погоди, ты забыл овощи, - бросил он мне вдогонку.
Пришлось вернуться за овощами.
- Большое спасибо.
- Не за что.
Тогда я поглядел ему прямо в глаза и сказал:
- Знаешь, было бы очень здорово, если бы нам сейчас дождаться дождя.
Для нас это было бы просто спасение. Один хороший дождь - и кукуруза
уцелеет...
- Заходи еще, - пригласил он. - Очень рад был потолковать с тобой.
И в ту же ночь над всей долиной прошел дождь, хороший проливной
дождь, и кукуруза уцелела.
А маленькая Энн выздоровела.
Доктор, когда он наконец доехал до фермы Берта, объявил, что кризис
миновал и дело идет на поправку. Какая-то вирусная инфекция, сообщил он.
Столько их теперь развелось! Не то что в старые добрые времена, когда люди
еще не баловались со всякими чудотворными снадобьями и вирусы не
наловчились поминутно перерождаться. Раньше врачи по крайней мере знали,
от чего они лечат, а теперь сплошь и рядом - черта с два...
Неизвестно, говорили ли Берт и Эми доктору про Хита, только,
по-моему, вряд ли. С какой стати признаваться, что вашего ребенка вылечил
сосед? Не дай бог, сыщется какой-нибудь умник, который выдвинет против
Хита обвинение в незаконной медицинской практике, хотя такое обвинение
всегда чертовски трудно доказать. Но разговорчики по долине поползли все
равно. Мне, например, рассказывали по секрету, что Хит до того, как осесть
у нас, был известнейшим врачом в Вене. Разумеется, я ни во что подобное не
верю. Да, наверное, и тот, кто придумал эту версию, сам в нее не верил, но
так уж у нас в провинции ведется, ничего не попишешь.
На время эти россказни взбудоражили всю долину, а потом все улеглось.
И само собой получилось, что Хиты стали для нас своими, словно жили рядом
испокон веков. Берт взял за правило беседовать с Хитом на разные темы, а
женщины принялись что ни день вызывать миссис Хит к телефону, чтобы она
могла вставить словечко в круговой разговор, каким вечно заняты провода у
нас в долине: чешут языки с утра до ночи, так что, если приспичило вызвать
кого-нибудь по делу, сначала надо еще отогнать от аппарата этих балаболок.
Осенью мы позвали Хита охотиться на енотов, а кое-кто из молодых парней
стал помаленьку приударять за его дочкой. Все пошло так, как если бы Хиты
и вправду были здесь старожилами.
Я уже говорил - нам всегда везло на соседей.
А когда все хорошо, то и время течет незаметно, и в конце концов его
вообще перестаешь ощущать. Именно так и случилось у нас в долине. Год шел
за годом, а мы не обращали на них внимания. На хорошее никогда не
обращаешь внимания, принимаешь его как нечто само собой разумеющееся.
Нужно, чтобы настали другие, скверные времена - вот тогда оглянешься и
поймешь, что раньше-то все было хорошо на удивление.

Но вот однажды, примерно год назад или, может, чуть больше,
только-только я покончил с утренней дойкой, откуда ни возьмись у ворот -
машина с нью-йоркским номером. В наших краях дальний номер встретишь
нечасто, так я на первых порах подумал, что кто-то заблудился и
притормозил спросить дорогу. Смотрю - на переднем сиденье мужчина и
женщина, а сзади трое детишек и пес, и машина новехонькая, блестит как на
картинке.
Я как раз нес молоко из коровника, и, когда хозяин выбрался из-за
баранки, я поставил ведра наземь и подождал, пока он подойдет.
Он был моложавый, с виду интеллигентный и держал себя как полагается.
Сказал, что его фамилия Рикард и что он газетчик из Нью-Йорка, что сейчас
он в отпуске, а к нам в долину завернули по пути на запад с целью кое-что
уточнить.
Насколько мне помнится, газеты до сих пор никогда не проявляли к нам
интереса. Так я ему и ответил. И еще добавил: у нас, мол, никогда и не
случалось ничего такого, о чем стоило бы сообщать в газете.
- Да нет, я не ищу скандалов, - заверил меня Рикард, - если вы этого
испугались, то зря. Просто меня занимает статистика.
Признаться, со мной частенько бывает, что я соображаю туже, чем



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.