А теперь пойдемте, ваше высочество, болтать некогда. Никто не знает, когда
на вашего деда снова нападет приступ ярости. Нам нужно успеть уйти, пока он
не вспомнил о вас.
мальчика. - Набросьте капюшон.
спрятать лицо. Теперь он мог видеть только прямо перед собой.
теперь скажет, что вы принц, а не сын дровосека? А теперь поспешим, мой
мальчик! Уйдем через задние ворота!
дрожал от страха, ожидая, что вот-вот на поверхности появится чудище с
громадными глазами, но Ребозо пробормотал заклинание, и глаза, если и
появлялись над водой, тут же сонно захлопывались и тонули. Маленькая лодочка
скользила по темной маслянистой воде без весел и паруса, и Бонкорро гадал,
как это канцлеру удается управлять ею.
жизнь и придется зависеть от чужих милостей. Но только, конечно же, он не
станет учиться черной магии - он не позволит Сатане овладеть собою так, как
дедом. Он никогда не будет таким злобным, таким порочным! Мальчик знал, что
Ребозо не такой. И еще он понимал: кто бы ни вонзил клинок под ребро его
отцу, приказ об этом отдал сам король Маледикто. У Бонкорро не было
доказательств, но он в них и не нуждался. Он не раз слышал, как дед и отец
ссорились, слышал, как старик кричал на наследника и проклинал его. Слышал и
спокойные, рассудительные ответы принца Касудо - ответы, от которых у короля
начинались колики и спазмы. Еще он слышал, как король угрожал сыну, и не
только угрожал, но даже замахивался на него во гневе. Нет, ему не нужны
никакие доказательства. Он всегда боялся деда и не любил его, а теперь он
его возненавидел и твердо решил ни за что на свете не быть похожим на
Маледикто.
теперь. Принц Касудо был хорошим человеком, очень хорошим, почти что святым,
но все обстояло именно так, как сказал канцлер Ребозо: именно его хорошие
качества мешали ему стать настоящим королем. Кстати говоря, эти же качества
делали принца и непригодным для жизни. Он ни о чем не подозревал и получил
удар ножом в спину. А Бонкорро хотелось бы стать хорошим королем, когда
придет его время, но еще больше ему хотелось жить. И еще ему хотелось
отомстить - отомстить собственному деду.
ждали лошади, привязанные к дереву, черные как ночь. Ребозо подсадил
мальчика в седло, сам уселся верхом на вторую лошадь и взял поводья у
Бонкорро, хлестнул своего коня коротким хлыстом, и они тихо, почти бесшумно
тронулись в путь. Спустились с замкового холма, проехали по темной равнине.
И только тогда, когда они оказались под покровом леса, принц Бонкорро
осмелился заговорить:
Разве ты считаешь, что его приказы справедливы?
высочество, и приказывает мне совершать дурные поступки. Скажу вам как на
духу: порой мне самому тошно, хотя я понимаю - выполнять такие приказы
необходимо, чтобы в королевстве был порядок. Но бывают и другие задания,
которые он мне поручает. От них мне страшно, и я не вижу, какая от них
польза.
его гнева, боюсь тех пыток, которым он может меня подвергнуть, если я его
ослушаюсь, но больше всего я боюсь тех ужасов, которые он может сотворить с
помощью черной магии.
тогда... о нет, конечно, силы Добра не защитят тебя, - горько проговорил
принц Бонкорро. - Папу же не защитили? Может быть, защитят в будущей жизни,
но не в этой.
печальных мыслей, - меня-то они точно не защитят, я совершил слишком много
грехов, ваше высочество, служа вашему деду, очень много грехов, и многие из
них поистине страшные.
мог сказать <нет>, я мог отказаться.
бы!
встретиться с этим лицом к лицу. Нет, я трусил, я дрожал и повиновался, и
потому душа моя проклята и обречена на муки Преисподней.
широко открылись, словно он внезапно что-то понял. - Наверняка папа
отказался совершить дурной поступок, а дед убил его за это!
- Он мертв, и этим все сказано.
спасла его от Ада и тебя может спасти, Ребозо, даже сейчас!
дрожал от мыслей, что король может найти его. Но вслух он сказал другое:
оказаться там раньше времени. Почему отец не изучал магию?
святых, которые умеют творить чудеса.
чудеса или скоро будет способен. Но чудеса - это не магия, ваше высочество,
и творят их не святые, а Тот, кого они почитают. Тот, кто действует через
них. Просто быть хорошим - этого еще недостаточно. Нужно быть по-настоящему
святым, чтобы стать проводником для светлой силы...
хорошая, добрая, иначе бы весь мир уже давным-давно объяло Зло.
подумал Ребозо, но промолчал. Да и потом, о злобных волшебниках из Меровенса
слыхал даже принц Бонкорро, а канцлеру Ребозо не хотелось бы, чтобы мальчик
слишком долго размышлял об этом. Разве есть более короткая дорога к смерти,
чем занятия добрым волшебством в стране злых колдунов?
который поддерживает в вашем деде жизнь.
Ребозо не отважился произнести этого имени вслух. Он боялся произносить имя
Бога в Латрурии и вдобавок имел неподходящий душевный настрой.
***
поместья барона Гарчи.
добродушный и мягкосердечный помещик. - Входите да отдохните с дороги. Да
выпейте кружечку пивка!
пожалуй, выпил охлажденного белого вина, которым так славятся ваши края.
руку, чтобы хлопнуть канцлера по плечу, да передумал. - Давайте уйдем в
тень.
играть с моими ребятишками. Ребозо взглядом пригвоздил барона к земле.
маленько, ну, это у мальчишек всегда так бывает...
они чересчур распускали руки, поблизости <случайно> оказывался один из моих
рыцарей.
был готов отколотить его, а глазенки у самого так и сверкали. Я вам честно
скажу я и то струхнул. Младший мой на ту пору с ним уже подрался и здорово
схлопотал - а они вроде бы ровесники. Старший рядом стоял и уже готов был
броситься на подмогу среднему, ну а я ему сказал, чтобы он этого не делал.
Ему-то уже четырнадцать как-никак.