информирую. Ты не должен более иметь личных контактов с этим
менгом-террористом. Ты теперь - слуга товэрча округа.
своевольной жрицы Ильфейн, третьей дочери товэрча. В нем звучала
нервозность, которой Джо прежде у нее не замечал.
точности и не рассуждая.
апартаментам. Будь осторожен, и получишь прибыль. Понял меня?
Ильфейн еще слишком юная... Впрочем, не слишком. Ему уже приходилось
выполнять подобные поручения ее сестер - Изейн и Федран. Джо пожал
плечами. Остается надеяться, что он не будет внакладе, - сотня стиплей, а
может, и побольше.
чаевые от восемнадцатилетней девчонки, да еще радоваться этому...
Как-нибудь, когда-нибудь он вернется на Землю к Маргарет. Вот тогда можно
будет снова претендовать на чувство гордости и собственного достоинства. А
сейчас они для него бесполезны. Даже больше того - вредны.
наконец стал реальностью. По ночам, когда гасли прожекторы на крыше, можно
было видеть солнце Баллен, яркую звезду в созвездии, которое друиды
называли Перфирит. Дешевый рейс под гипнозом, когда ты погружен в трюм,
словно труп, - и тот стоил ему две тысячи стиплей.
пять. Три недели уже прошли, а до вылета рейсом из Балленкарча их
оставалось двадцать четыре. Слишком долго для Маргарет - светловолосой,
веселой, красивой Маргарет, которая ждет его на Земле.
третьего этажа. Дерево по-прежнему нависало над ним, будто он и не
отрывался от земли, и Джо вновь испытал страх и восхищение - три недели,
проведенные в тени гигантского ствола, не смогли притупить этих чувств.
двенадцати миль вглубь (друиды их называют "жизнеобеспечением"), - так
выглядело Дерево. Его крона разметалась в стороны и вверх на упругих
сучьях - толщина каждого не уступала ширине Дворца товэрча - и нависала
над стволом, как соломенная шляпа над старомодным стогом сена. Трехфутовой
длины треугольные листья, ярко-желтые к верхушке, темнели у основания -
зеленые, розовые, алые, черно-синие. Дерево было властелином горизонтов,
оно раздвигало плечами облака и носило в головном уборе громы и молнии,
словно гирлянду из серпантина. Это была душа жизни, сок жизни,
торжествующая жизнеспособность, и Джо хорошо понимал, почему его
обожествили восхищенные первопоселенцы Кайрил.
Ильфейн. Джо посадил машину, выпрыгнул и пошел по плиткам,
инкрустированным золотом и слоновой костью.
живым, как у птицы, лицом. На ней было простое платье из белой, без
орнамента, ткани, и она шла босиком. Джо, которому прежде случалось ее
видеть лишь в официальных нарядах, посмотрел на девушку с интересом.
обставленной, но слегка душноватой. Две стены украшались мозаикой из белых
мраморных и темно-синих демортьеритовых плит; сами плиты были окаймлены
медными полосками с орнаментом в виде экзотических птиц. На третьей стене
висел гобелен, изображающий группу девушек, бегущих вниз по травянистому
склону. Вдоль этой стены тянулся длинный диван с подушками.
украшенной красными и серыми позументами. Рядом с ним лежал мормон с
золотыми листьями, а на поясе висел жезл, вырезанный из священного дерева,
- на Кайрил такие жезлы могут носить только лица с духовным образованием.
Человек был сухощав, но широкоплеч, с резко очерченным лицом - подобных
черт Джо еще не встречал. Это было страстное лицо, расширенное к скулам,
сужающееся к подбородку. Плоский лоб, плоские щеки, длинный прямой нос.
Черные кружочки глубоко посаженных глаз, чернильные брови, темные завитки
волос. Умное, жесткое лицо, полное пресыщенности и хитрости, не лишенное
обаяния, зато напрочь лишенное благодушия или чувства юмора, - лицо дикого
животного, принявшего человеческий облик.
в это лицо, затем опустил глаза к ногам священника. На полу, гротескно
скорченный и окостеневший, лежал труп. Малиновое покрывало на нем было
перепачкано желтой кровью.
настоящим послом, а лишь шпионом. Кто-то его или убил здесь, или принес
сюда тело. Об этом никто не должен знать! Огласки нельзя допустить. Я
верю, что ты надежный слуга. У нас подписано несколько деликатных
соглашений с правительством менгов, и инцидент, вроде этого, способен
привести к несчастью. Ты понимаешь меня?
он. - С разрешения товэрча...
- Ильфейн явно нервничала. - Экклезиарх Манаоло поможет тебе погрузить
тело в кельт. Затем ты отвезешь нас к океану и там мы от него избавимся.
голосом.
ответила Ильфейн.
площадку, от которой его отделяли футов пятьдесят пространства. Там,
сложив руки за спиной и доброжелательно глядя на него, стоял человек в
голубом плаще.
выглядывая наружу. - Он не мог ничего заметить!
что у него глаза на затылке.
высовывался кончик оранжевого языка. На боку висел полный кошелек,
полузакрытый покрывалом. Джо расстегнул его.
Ильфейн, едва сдерживая бешенство.
как краснеет от гнева и стыда. Но деньги - это деньги. Он вытащил пачку
купюр. Не меньше сотни стиплей по десять. Он вновь запустил руку в кошелек
и вынул маленькое ручное оружие неизвестного ему предназначения. Оружие
Джо спрятал за пазуху блузы, затем он обернул мертвеца малиновой тканью и,
поднявшись, взял его за запястья.
комнату, где находился гардероб, и указала на два саквояжа:
показался на балконе и добродушно улыбается ему.
сандалии. Платье подчеркивало ее фигурку феи; ее свежесть и пряность,
казавшиеся неотъемлемыми частями девушки. Джо отвел глаза. Маргарет на ее
месте не вела бы себя столь непринужденно, да еще в обществе покойника.
этажа, затем - на юг, в открытое море через залив.
одновременно повернулись к нему. Ильфейн была удивлена, но выражение гнева
на ее лице быстро уступило место решительности.
Джо не понял ее приказа.