АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я бы не стала на это рассчитывать, Дрейк. По-моему, эта женщина
замечает все.
- Привет, Пьетро.
- Я развлекаюсь, мисс Йенсен.
- Рада это слышать.
- Вот мы здесь, замешанные в серьезной интриге, и все эти
знаменитости вокруг... прямо как Волшебная Планета Приключений.
- Как что?
- Разве вы не смотрели в детстве Шалуна Ронни? Я смотрел.
- Да, конечно. Я просто забыла.
- Знаете, кто здесь, мисс Йенсен? Дрейк Мейстрал. ТОТ САМЫЙ Дрейк
Мейстрал.
- Прошу прощения за свою тупость, Пьетро, но я не уверена, что знаю,
о ком идет речь.
- Вы разве не следите за спортивными событиями? Ледник Ховенбург?
История Прямо Внутрь?
- А. Теперь припоминаю. Который из них он?
- Вон там. Разговаривает с лукоголовым. Я думал... Он мог бы помочь
нам с нашей... э-э... проблемой.
- О. - Удивленным тоном: - Это хорошая мысль, Пьетро.
Пауза на два такта:
- Правда?
- Да. Не повезло. Сапог соскользнул.
- Дрейк Мейстрал, сэр.
Высокий голос, исполненный великолепных гармоник.
- Граф Квик. - Граф был троксанином, в нем было меньше четырех футов
роста, а его большая круглая голова состояла из полупрозрачных слоев
перемежающейся мозговой ткани и хрящей. Снаружи у него не было ушей,
поскольку строение головы создавало резонанс, практически служивший для
той же цели. Мейстралу приходилось делать приблизительные оценки во время
ознакомительного обнюхивания.
- По не делу пребываю я в эта система, - объяснил граф. -
Человечество меня интересовать. Большое путешествие делать я. Большое
заканчивание делать я на Земле, делать знакомства.
Мейстрал подумал, что имплантанты для обучения человеческому
стандартному, по-видимому, для троксан были не разработаны.
- Звучит восхитительно, - сказал он. - Я никогда не бывал на Земле.
- Должны вы туда делать путешествие. Родина Элвиса и древних греков.
- К тому же, это близко к границе, а я собираюсь двигаться именно в
том направлении. Надо бы запланировать. Да. Определенно.
- Лейтенант Наварр, мэм.
- Николь. Я вижу, вы из Разведки Открытых Морей Помпеи.
- Вы узнали форму? Поражен широтой ваших знаний, мэм. Вы бывали в
Помпеях?
- Увы, нет. Но мне всегда нравились люди в форме.
- Дрейк Мейстрал, мэм.
- Амалия Йенсен, сэр. Вы Мейстрал из Зеркального Стекла Шкатулки с
Колокольчиками.
- Боюсь, что это был Джефф Фью Джордж, мадам.
- Прошу прощения.
- Ничего страшного. Такое сравнение мне льстит.
И сразу же:
- Я тут думала... может быть, мы могли бы поговорить о деле.
- Я весь внимание, мадам.
- Антикварная редкость. Ее будут предавать на аукционе. Боюсь, что ее
у нас перебьют.
- Буду счастлив послушать вас. Пожалуйста, продолжите, пока мы
встретимся в очередном туре.
- С восторгом.
- Какой стыд. Надеюсь, вы приобрели пару новых сапог впридачу к
глазу.
- Мейстрал, сэр.
- Пааво Куусинен. - Это был стройный, холодноватый человек,
приближавшийся к среднему возрасту.
- Ваш сюртук сшит по имперской моде. Вы принадлежите к компании
Синна?
- Я путешествую в одиночестве, сэр. По делам.
Мейстрал не смог придумать, что сказать в ответ, а манеры незнакомца
не располагали к задушевным беседам. Он продолжал танцевать.
- Дрейк.
- Николь.
- Ты знаешь, что в Помпеях ежегодно четыреста человек погибают в
авариях, связанных с морем?
- А. Вижу, ты поговорила с человеком в форме.
- Он набит фактами, Мейстрал. Сколько времени прошло с тех пор, как я
слышала настоящий факт? Не предположение или слух, а настоящий четкий
факт. Четыреста жизней. Факт.
- Факт тот, что ты красива.
- Это факт, который, к моему огорчению, слишком хорошо мне известен.
- Пьетро Кихано.
- Генерал Джералд. Военно-морские силы. В отставке. - Генерал был
широкоплечим мужчиной, державшимся очень прямо, на его лице застыло
выражение вечной ярости.
- К вашим услугам, сэр.
- Дурацкое занятие - этот танец. Я сегодня обнюхал столько грязных
шей, что это просто скандал. Кстати, вашу тоже не помешало бы немного
помыть.
- Э-э, я сразу же это сделаю. Послушайте, знаете, с кем я только что
познакомился? С Дрейком Мейстралом. Знаете, Ледник Ховенбург. История со
Швейцарским Сыром.
- Мейстрал? Здесь? Где?
- Вон там. В трауре.
- Ха! Возмутительно! И к тому же здесь, в таком обществе.
- О. Простите, сэр.
- Вам бы не следовало носить высокие каблуки, молодой человек. Лишний
рост вам не нужен.
- О. - Один такт. - Вы правда так думаете?
- Николь.
- Пааво Куусинен. К вашим услугам, мэм.
- Вы прибыли из Империи?
- Да, мэм. Неужели это так бросается в глаза?
- Если хотите сохранить инкогнито, вам следовало бы сменить сюртук.
- Я опечален. Я изучаю человеческую природу и надеялся смешаться с
толпой, лучше всего - просто наблюдать, как остальное человечество играет
в свои игры. Мой портной заверил меня, что это - последняя мода.
- Наша мода больше не идет от Империи. Здесь найдется кое-кто, кто
счел бы это потерей.
- Дрейк Мейстрал.
- Генерал Джералд. Военно-морские силы. В отставке. Только попробуйте
позариться на что-нибудь из того, что принадлежит мне, и я вас убью.
Изумление. Прыжок, прерванный на середине:
- Прошу прощения, сэр, но у меня нет ни малейшего намерения...
- Мне плевать на ваши намерения. Меня интересуют только результаты.
Только попробуйте двинуться в ноем направлении, и я вас убью или прикажу
кому-нибудь это сделать. Это честное предупреждение.
- Достаточно честное, сэр.
- И ваши суждения по поводу моей честности мне тоже не нужны, черт бы
вас побрал. Идите, нюхайте шею вон той леди и убирайтесь с моих глаз к
чертовой матери.
- Мисс Йенсен, если все обстоит так, как вы говорите, мы придется
заплатить мне по меньшей мере шестьдесят. Даже больше, если работа будет
трудной.
- Вы сомневаетесь в моей информации?
- Ваша информация может оказаться устаревшей.
- Ваша цена... высока, Мейстрал.
- Вы же не даете мне прав на информацию. Если передумаете, цена будет
снижена.
- Извините. В этом вопросе я буду стоять на своем.
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
|
|