read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Хокийо вгляделся в зеркальную поверхность стола, которая до того момента отражала лишь синее небо и легкие белые облака причудливой формы, и заметил странное поблескивание, которое зарождалось где-то в глубине зеркала, точь-в-точь как в каком-нибудь глубоком омуте. Это поблескивание завораживало водяного до такой степени, что он невольно согнулся над Истинным зеркалом, и вдруг яркая цветная картина развернулась перед ним, заставив невольно отпрянуть назад.
Княжич узнал родной дворец своего отца, только непривычно яркий, ослепительный свет заливал перламутровые стены, словно подводный дом был освещен солнечными лучами. Это был центральный зал, в котором давались балы и заседали княжеские советы. Помещение было полно народа - основная часть была представлена водяными, но в толпе княжич, к своему немалому удивлению, заметил и Младших, даже сванов. Собравшиеся радостно улыбались и были пышно разодеты. Ложе отца, усыпанное бледно-синими драгоценными камнями и скромной, но весьма ценимой водяными бирюзой, было укрыто пурпурными накидками. Это означало, что во дворце отмечается большое торжество. Князь Остайя, широко улыбавшийся белокурый мужчина, на вид немного старше Хокийо, восседал на ложе, держа в вытянутых руках младенца. Ребенок был хорошенький, безволосый и совершенно голенький, и лишь небольшие, поблескивавшие золотом жабры у основания шеи убеждали, что это настоящий новорожденный водяной.
У Хокийо перехватило дыхание. Со дня обоснования колонии водяных во главе с князем Остайей в подземной реке, которая текла под скалами, покрывавшими предгорье, по образному выражению княжеской повитухи, ни одна икринка не стала мальком. Детский гомон не оглашал мрачные перламутровые залы дворца. Водяные твердили, что это проклятие, наложенное на их племя. Предание о голове дракона, которая якобы должна снять проклятие, на некоторое время заставило болтунов замолчать, однако десять лет, прошедшие с момента заключения союза с великим канцлером Младших Хельви, ничего не изменили в ситуации с рождением наследников.
Теперь, изумленно глядя в счастливое лицо отца, Хокийо понял, что если проклятый сван не врет и зеркало способно показывать будущее, то вера Остайи будет вознаграждена. Возрождение в самом деле коснется их племени. Водяные обретут древнюю силу, станут исконными и полновластными хозяевами водной стихии от Дальних до Черных гор. Княжич поднял зарумянившееся лицо на предводителя сванов, однако по невозмутимой морде того было невозможно определить, какие чувства он испытывает.
- Что это значит, сван? У моего отца родится еще один сын? Когда это произойдет?
- Это будет его наследник, но сын или внук - зависит от тебя, - загадочно ответил сван. - Новые владения дадут новую жизнь водяным. Свежая кровь. Никакие древние суеверия или скороспелые союзы не спасут вас от вымирания. Только завоевания. Ты понимаешь это лучше, чем твой отец. Мы понимаем это так же хорошо, как ты. Посмотри сам.
Хокийо снова опустил глаза вниз, на блестящую столешницу. Изображение дворца исчезло из Истинного зеркала. Вместо него водяной увидел себя. Богатая пурпурная туника ниспадала ему на грудь, большая золотая корона красиво и величественно лежала на пышных волосах. В одной руке княжич сжимал позолоченный трезубец, а в другой - удивительную чашу, четырехугольную, совершенно белую. Картина стала увеличиваться, и Хокийо разглядел, что он сидит в огромной сверкающей зале. С потолка над его головой свешиваются блестящие сосульки. Густой светлый мех покрывает его трон, возле ног повелителя сидят две зеленоволосые ундины и расчесывают золотыми гребнями свои локоны. Придворные в сверкающих доспехах, сундуки, из которых бледно светятся горы драгоценных камней, магические кристаллы в стенах - это был не дворец Остайи, а собственный замок князя Хокийо, самого могущественного водяника времен Последней войны между людьми и Младшими. Княжич вздрогнул - последнюю фразу прошептал ему прямо в ухо какой-то глухой далекий голос, исходивший, казалось, из зеркальной глубины.
- Разве ты не хочешь вернуть счастье в дом своего отца, не хочешь править самовольно и безгранично? - зашептал сван, который склонился над Истинным зеркалом вместе с водяным. - Для этого тебе нужно будет оказать нам крошечную, самую маленькую услугу. Небольшой покровительственный жест с твоей стороны, и зеленоволосые русалки уже готовы встретить тебя у трона. Мы клянемся, что сделать это тебе будет не только легко, но и совершенно безопасно.
- Что я должен сделать? - охрипшим голосом спросил княжич.
- Через несколько дней великий канцлер Хельви пошлет гонцов к князю Остайи. Сделай так, чтобы они не добрались до подводного грота.
- Ты не обманешь меня, враг, - пытаясь подавить волнение, неожиданно вскинул голову Хокийо. - Я не нуждаюсь в твоей помощи, равно как и в твоих девках. О какой войне шептало мне только что твое дурацкое зеркало? Люди готовы напасть на империю Младших? Но мы находимся в союзнических отношениях к великим канцлером и умеем держать свое слово, в отличие от вас, предателей.
- С каких это пор водяные ставят интересы каких-то людей и Младших выше, чем интересы собственного племени? - Сван попытался придать своему голосу презрительную интонацию, однако горло его могло издавать лишь глухие и маловыразительные звуки, поэтому вожделенного эффекта не получилось. - Неудивительно, что медленное умирание написано вам на роду. А прежде чем окончательно превратиться в лягушек в вашей темной затоке, вы еще и обезумели и отвергаете верную помощь.
- Верная помощь из рук предателей? - усмехнулся Хокийо, прижимая к груди трезубец. - Не стоит тратить слова, сван. Мой отец уполномочил меня присматривать за вами, а также в случае необходимости заявить, что мир между нами расторгнут. И я, княжич Хокийо, говорю тебе - предавший нашего союзника не может рассчитывать на нашу поддержку. Поспеши покинуть эти берега вместе со своими соплеменниками. Если люди нападут на империю, водяные окажут помощь Младшим, а врагов империи мы начнем уничтожать, как своих собственных. Я дам вам два дня на сборы, а потом...
Но договорить Хокийо не успел. Тонкий тесак, больше похожий на крестьянский серп, со свистом налетел на водяного сзади. Времени на то, чтобы обернуться и отразить удар, у княжича просто не было. В последний момент он успел швырнуть, но довольно неловко и неудачно, свой трезубец в сидевшего напротив свана, однако смертельное оружие пролетело мимо, не задев коварного противника. Княжич упал вперед, прямо на столешницу, которая внезапно обратно превратилась в деревянную, ничем не примечательную доску. Кровь, густая и почти черная, хлынула из раны Хокийо, и оказавшийся неизвестно откуда за спиной мертвого водяника сван подставил под ее струю чашу - ту самую, четырехугольную. Попадавшая в сосуд кровь мгновенно исчезала, зато чаша начала светиться матовым светом. Чайки, замершие в ужасе от этого зрелища на валуне, попытались с криком подняться в небо, однако были немедленно сбиты из маленьких арбалетов, которыми вооружились несколько сванов, выпрыгнувших из-за низких деревьев. Переговорщик, который беседовал с водяником, медленно встал со своей скамьи и потер лапами морду. Затем он что-то прозвенел подбежавшим соплеменникам. Мертвого Хокийо за ноги стащили со стола и поволокли куда-то в лес.

ГЛАВА 5

Нырок, градоначальник Горы девяти драконов и командир столичного гарнизона, поднялся с мягкой постели, когда солнце уже достигло зенита. Бывший воин имперского дозора, вернувшийся вместе с Хельви и Вепрем из похода за головой дракона, в последние десять лет сильно располнел и облысел. Однако если по поводу собственного веса Нырок не испытывал комплекса - знатный сановник должен быть в теле, - то блестящая лысина сильно удручала градоначальника. Одно время он пытался ввести в столице моду на парики. Для этого по улицам бродили специально нанятые за счет городской казны бродяги, на головах которых красовались самые диковинные конструкции из волос, перьев и проволоки, которые можно было только себе представить.
Горожане, хотя и пользовались в империи славой отъявленных модников, однако встретили начинание правителя неприязненно. Нырок добился прямо противоположного эффекта - парики жители Горы девяти драконов отвергли, а к градоначальнику раз и навсегда приклеилось прозвище Плешивый. Узнав об этом, Нырок впал в ярость и собрался было бросить в городскую темницу некоторых самых дерзких обидчиков, однако великий канцлер Хельви вмешался в ситуацию, не позволив своему ставленнику окончательно выставить себя на посмешище. Бродяг в париках убрали с улиц, а впавший в тоску Нырок получил от императрицы "за верную службу" особый головной убор. Это был берет из мягкой парчи, расшитый золотом и украшенный пером птицы Фа.
Расчувствовавшийся альв поклялся не снимать его во славу своей прекрасной повелительницы.
Как бы то ни было, Нырок поднялся с кровати, натянул на голову императорский берет и только после этого крикнул лакеям, чтобы несли умываться. Несмотря на то, что родился и вырос будущий градоначальник в глухой деревне, он довольно быстро вошел во вкус комфортной и пышной жизни при дворе. Сейчас бывшего крестьянского сына могло жестоко оскорбить предложение натянуть сапоги самостоятельно. Пока старательные и молчаливые слуги осторожно застегивали золотые пуговицы на широкой спине и толстом животе правителя, он лишь покряхтывал. Голова у градоначальника болела сильно, и малейшее движение усиливало боль.
Предыдущий день выдался тяжелым во всех отношениях. В столицу от самых Черных гор пожаловали гриффоны. Это был их ежегодный традиционный визит в Гору девяти драконов - по уговору с великим канцлером Хельви они несли охрану в Приграничье в обмен на провизию и одежду, за которыми и прибывали в столицу. Единственное, от чего отказывались гриффоны, было оружие. Мечи и копья альвов были не в пример лучше и качественнее, чем у людей, однако по сравнению со сталью гриффонов и те, и другие были просто жалкими палками. Впрочем, визит гриффонов - это слишком сильно сказано. Ни один правитель в мире, который пребывает в добром разуме, не согласится запустить эту ватагу великанов за ворота своего города. Гриффоны, даром что ростом выше любого Младшего, совершенно не умеют контролировать ни себя, ни соплеменников. Именно поэтому в их так называемых отрядах часто меняются вожди - каждый норовит стукнуть атамана дубинкой по голове и занять его место, совершенно не задумываясь о том, что и на его голову уже метит другая палица. Оголодавшие в Черных горах гриффоны не чураются съесть и альва, и свельфа, и гаруду, и кузнечика. В общем всё, что движется, вызывает у них гастрономический интерес. И это еще один аргумент в пользу того, чтобы не пускать верзил в Гору девяти драконов. Однако уговор есть уговор, и раз в год вот уже на протяжении десяти лет гриффоны с грохотом и свистом появляются у крепостной стены Горы девяти драконов и требуют плату за верную службу. Для переговоров с ними за ворота выезжает градоначальник Нырок со свитой. Он уполномочен договариваться с гриффонами от имени императрицы Сури о том, чтобы те продолжали нести службу на границе. Впрочем, поскольку гриффоны не отличаются ни красноречием, ни желанием блеснуть хорошими манерами, "переговоры" превращаются в банальное застолье, на котором градоначальнику приходится квасить наравне с великанами - а это не шутки, потому выпить бочку вина для гриффона всё равно, что для альва пропустить стаканчик эля. Наверное, окажись на месте Нырка какой-нибудь утонченный отпрыск знатного клана, вроде бывшего градоначальника Горы девяти драконов, герцога Доба, он бы давно протянул ноги от такой жизни. Но детство на ферме у деда и многолетняя служба в дозорном отряде укрепили тело и дух альва до такой степени, что он умудрился за все десять лет застолий с великанами ни разу не упасть под пиршественный стол, а потому пользовался большим, но отнюдь не взаимным с его стороны уважением у гриффонов. Верзилы его не пугали, но бесконечно раздражали. Единственная вещь, к которой он никак не мог привыкнуть, общаясь с гриффонами, была чехарда в их правящей верхушке.
Вот и вчера, начав отмечать продление договора между империей и великанами еще на один год с вождем по прозвищу Бешеный Тесак, Нырок стал свидетелем удачного покушения на него со стороны гриффона по кличке Железный Лом. Пробив Бешеному Тесаку башку кувалдой, Железный Лом объявил себя "первым и единственным предводителем всех гриффонов, сожри их печенки дракон". Сидевшие за столом соплеменники ответили на эту пылкую речь восторженным ревом: великаны, которые не умели ничего ценить, даже собственную жизнь, уважали чужую храбрость. Нырок только заскрипел зубами - новый вождь потребовал, чтобы торжество в честь заключения нового договора было начато с самого начала, справедливо указывая на то, что "этот хиляк" Бешеный Тесак не имел никакого права поднимать пиршественную чащу вместе с градоначальником Горы девяти драконов.
Однако сюрпризы на этом не кончились. Многократно подняв пиршественную чашу в честь нового вождя и по случаю заключения нового договора примерно к полуночи Нырок понял, что напротив него сидит уже не Железный Лом, а какой-то другой гриффон, которого он раньше никогда не видел. Неизвестный верзила не мог назвать свое имя, потому что еле ворочал языком, но из его невнятных объяснений, перемежавшихся проклятиями и угрозами в адрес соплеменников и союзников, Нырок понял, что каким-то образом пропустил момент убийства Железного Лома и теперь имеет дело с новым вождем. К счастью, тот уже не требовал начать торжество заново, и градоначальник поспешил с первыми лучами солнца вернуться в город. Гриффоны остались отсыпаться прямо под крепостными стенами.
- Проклятые твари, надеюсь, они не успели прикончить того парня, с которым мы обмыли наш договор, - простонал Нырок, пытаясь разглядеть в зеркале свою опухшую физиономию. - Боги, пусть они потерпят хотя бы до предгорья. А там до следующего года я не увижу ни одного гриффона. Должно же мне хоть немного повезти во всей этой истории.
После бурной ночи еда не шла ему в горло, и градоначальник, мрачный и раздраженный, изволил приказать принести ему кувшин пива прямо в приемную и вызвал секретаря.
О помощнике Нырка в Горе девяти драконов ходило не меньше разговоров, чем о лысине его хозяина. Знатные альвы предпочитали выбирать себе ученых секретарей и библиотекарей из племени глифов - они были старательны, усердны, искренне стремились к знаниям, отличались аккуратностью и талантом в изучении языков и чистописании. О происхождении глифов в империи ходят разные легенды, но простонародье верит, что первый глиф родился вместе с первой книгой: прочел ее и положил на полку. Альвы, правда, не состояли на службе у богатых семей, однако по численности они едва ли могли соперничать с глифами. Альвы были хорошими воинами, а не учеными. Впрочем, хорошее владение мечом ценилось в империи меньше, чем чистописание. Удивительно, что ближайшие родственники глифов - свельфы категорически не желали идти в услужение сильным мира сего и демонстративно держались вдали от городов и библиотек, предпочитая им лесистые овраги. Кое-кто, правда, утверждал, что свельфы - это никакие не родственники глифов, а просто опустившиеся глифы, которые по причине меланхолического характера и скверной памяти не могут найти себе работу по душе. Но любой свельф просто плюнет в глаза выдумщику, осмелившемуся рассказать ему такую глупость. Глифы не отрицают своего родства с лесными братьями, но никаких комментариев по поводу происхождения свельфов не дают.
Обычный свельф выглядит довольно комично - больше всего он похож на большую плюшевую игрушку, странную помесь медведя с собакой. Огромные круглые глаза весьма необычного цвета - от оранжевого до ярко-синего - делают его похожим на филина. Длинные когти на передних лапках, сложенных на груди, внушают уважение случайному противнику, однако бывалый охотник знает, что свельфы беззащитны, как дети, питаются корешками и плодами леса, а когти им нужны только для того, чтобы выкопать себе нору. В ней свельф спит всю зиму, но и летом его редко можно застать на поверхности - только когда он выходит насобирать диких яблок или лесных орехов. В общем, это полусказочный обитатель лесов империи, о котором никто не мог сказать ровно ничего определенного. И надо же произойти такому, что секретарем Нырка стал именно представитель этого племени!
Разумеется, тут не обошлось без воли случая. Когда-то давно Хельви, мальчишкой скитаясь по Тихому лесу, свел дружбу с одним из свельфов. На свадьбу императрицы Сури с великим канцлером съехались несколько загадочных лесных обитателей. Правда, ни один свельф не пожелал остановиться в городе, смущенный тем вниманием, которое лесное племя вызывало у столичных зевак. Дошло до того, что свельфов пришлось разместить в личном саду императора, потому что иначе многочисленные горожане и гости столицы, ходившие за ними по пятам, не дали бы им спокойно отдохнуть. И только один юный свельф пожелал остаться в Горе девяти драконов и даже поступить на службу к градоначальнику Нырку. История о том, как состоялось их знакомство, стала городской легендой.
Облеченный накануне императорских свадебных торжеств властью градоначальника, Нырок сделал всё, чтобы праздник удался на славу. Тысячи гостей со всей страны были приглашены в столицу, украшенную так, что старожилы только цокали языками. После того как Сури и Хельви были объявлены супругами, доблестный Нырок позволил себе расслабиться. Изрядно хлебнув вина за праздничным столом, он объявил, что собирается попробовать пива в каждом городском трактире и объявит в конце торжества название заведения, где подается лучший эль. Горожане, разогретые вином и общим весельем, подхватили своего нового правителя вместе с креслом и принялись таскать по улицам, от кабака к кабаку. Многочисленные гости присоединились к этому веселому шествию, ведь не каждый год можно видеть градоначальника столицы империи, распевающего песни верхом на бочке.
Посетив таким образом с десяток заведений, Нырок с трудом держался в кресле. Однако, прибыв к трактирчику старого Мнало, который славился своими погребами, градоначальник велел спустить себя кресла и выразил желание хлебнуть пивка у "скверного старикашки". Но когда многочисленные добровольные помощники занесли Нырка в широкий подпол папаши Мнало и он нагнулся над бочкой, произошло забавное происшествие, едва не закончившееся несчастьем.
Один из свельфов, непонятно каким образом оказавшийся в импровизированной свите градоначальника, изрядно напробовавшись пива, упал в большую бочку эля, из которой Нырок как раз собирался черпать напиток большой кружкой. От неожиданности никто не двинулся с места, чтобы сразу помочь малышу, и он едва не захлебнулся в пенистой волне, но градоначальник проявил себя с лучшей стороны. Отбросив в сторону кружку, он нырнул в бочку и в последний миг выхватил из эля захлебывающегося свельфа.
- Да здравствует градоначальник Нырок! - заорали зеваки и тут же решили отмечать второй день рождения чудом спасенного свельфа, которого сообща окрестили Элем. Это имя прикипело к лесному обитателю, тем более что свое собственное он произнести в тот день не мог, и не мудрено - имена у свельфов многосложные, длинные, да и выговорить простому смертному совсем не просто.
Очнувшись на следующий день после торжества, Нырок обнаружил себя спящим на полу трактира Мнало в обнимку с новоприобретенным товарищем.
Эль был неожиданно многословен и пафосен. Кое-как приведя себя в порядок, он обратился к своему спасителю с торжественной речью, которую портили только характерные почавкиванья, свойственные лесным жителям. Градоначальник некоторое время тупо пялился на оратора, а потом махнул рукой:
- Вот что, браток, если ты мне не привиделся, сделай милость, принеси кружку эля. Голову ломит сил никаких нет, - попросил он свельфа, и малыш, махнув в свою очередь когтистой лапкой, пошел нацеживать пиво.
С этого самого дня Эль находился в свите градоначальника. Несмотря на свой необычный внешний вид и странную манеру изъясняться, он быстро завоевал полное доверие Нырка. Эль был умен, прекрасно начитан, умел разбирать ужасные почерки просителей и давал молодому градоначальнику хорошие советы. Этого было достаточно, чтобы свельфа назначили личным секретарем Нырка.
Старожилы, которые не припомнили, чтобы свельфы вообще служили в Горе девяти драконов, а уж тем более - под началом командира городского гарнизона, пожимали плечами. Молодые альвы из знатных кланов, которые метили на теплые местечки в свите градоначальника, презрительно морщились. Однако Нырок, следом за Хельви, предпочитал выбирать себе помощников исходя из интересов дела, а не родовитости семьи, из которой происходил претендент. Это, разумеется, не прибавляло ему популярности и любви в домах знатных горожан, где на выскочку-простолюдина и без того смотрели свысока.
Поступок Эля не нашел понимания у его родичей, которые после торжеств благополучно покинули Гору девяти драконов и вернулись в свои леса. Но маленький свельф не тосковал - казалось, он и в самом деле обрел вкус к городским делам, постоянно сопровождал Нырка в императорский дворец на доклады к великому канцлеру, часами просиживал в библиотеке. В общем, как шутил Базл, Эль оказался тайным глифом, засунутым в шкурку свельфа.
Приемная градоначальника Горы девяти драконов была темновата и холодна. Солнце не заглядывало а тяжелые занавески, но не потому, что Нырок и Эль не любили солнечный свет. Просто свельф панически боялся сквозняков и поэтому старался заткнуть любую щелку, а к оконному стеклу относился вообще крайне подозрительно - ему казалось, что оттуда постоянно дует. Градоначальник относился к мании своего секретаря снисходительно. В конце концов, это был его единственный явный недостаток, да и благодаря трудолюбию Эля Нырку приходилось не так много времени проводить в приемной. Свельф же практически жил здесь, и настаивать на том, чтобы менять тут обстановку, градоначальнику было просто неудобно.
Войдя в помещение и кивнув лакею, чтобы он поставил поднос с кувшином и кружкой на широкий стол, совершенно пустой и чисто вытертый, Нырок повалился в кресло. Он терпеть не мог, чтобы бумаги горами лежали на столах и креслах, как это водилось у великого канцлера Хельви. Свельф аккуратно раскладывал документы в папки, которые прятал в специально построенные высокие шкафы. Таким образом в приемной градоначальника всегда было чисто. Маленький помощник возник, как обычно, из ниоткуда. Он со скрипом прошлепал к креслу, в ковром лежал мрачный Нырок. Наличие густой и пушистой шкурки делало одежду ненужной, однако Эль оказался модником и не смог устоять против двух вещей - пестро вышитого пояса, на которое у свельфа висела небольшая чернильница и несколько длинных гусиных перьев, остро заточенных, и башмаков с алмазными пряжками. Башмаки-то и скрипели, когда малыш ходил.
- Ну что у нас там сегодня, - прикрыв глаза, спросил градоначальник, - Что в городе?
- Всё спокойно, ням-ням, - привычно отвечал Эль, наливая из кувшина пиво и протягивая правителю. - Вижу, сон не пошел тебе на пользу
- Какой сон? Эти пьяные верзилы отпустили меня только под утро. К счастью, сегодня они уезжают, но мне еще придется попотеть, провожая их до Хмурой реки, иначе они, чего доброго, сожгут пару ферм по дороге.
- С гриффонов станется, - пожал мохнатыми плечами малыш и достал откуда-то из-под стола объемистую кожаную папку. - Самые срочные дела, ням-ням. Нельзя оставлять их на завтрашний день, никак.
- Верю, - простонал градоначальник, отхлебывая пиво. - Слушай, дружок, а может, ты не будешь мне их читать. Я верю, что ты во всём разобрался правильно. Давай я только подпишу, где надо.
- Нет, это непорядок, - логично возразил свельф. - Я могу не читать, а коротко пересказывать самую суть, если ты позволишь.
- Много их там? - зажмурился Нырок.
- Не очень. Шестнадцать писем. Среди них три жалобы, восемь петиций Городского совета, два ответа...
- Ради ушедших богов, Эль! - заревел градоначальник. - Если уж ты взялся пересказывать самую суть, то не нужно подробностей! Проклятый Городской совет! Когда они успели столько понаписать, только недавно я подписал им десять бумаг!
- Девять, ням-ням, - уточнил дотошный свельф.
- Клянусь брюхом дракона, в следующий раз Городской совет в полном составе поедет со мной на заключение договора с гриффонами, - мстительно сказал Нырок. - Они у меня не умрут легкой смертью. Сполна узнают, что такое пиршественная чаша гриффона.
Эль терпеливо пережидал гнев начальника, благо, что вспышки проходили быстро и альв был незлопамятен, если не считать того случая с прозвищем. Нырок попыхтел и успокоился. Он завозился в кресле, устраиваясь поудобнее, а старательный помощник уже открыл рот, чтобы начать рапортовать о проделанной работе, как в глубине дома послышалась какая-то возня. Кто-то забегал по коридору, захлопали тяжелые двери. Удивленный Эль обернулся на дверь. Мысль о том, чтобы войти во время доклада секретаря в приемную градоначальника или впустить туда посетителя, не могла прийти в голову даже самому смелому слуге.
Нырок приподнялся на подлокотниках кресла, его круглое лицо побагровело от гнева. В этот момент дверь в приемную распахнулась настежь, и в комнату вошел Базл. Глиф был бледен, под глазами были видны темные круги. Вице-канцлер предпочитал ночной образ жизни, и легкий недосып был, в общем-то, его обычным состоянием. Однако Нырок, плотно общавшийся с глифом на протяжении десяти лет, понял, что случилось что-то ужасное. Он молча бросил взгляд свельфу, тот незаметным движением бродячего фокусника заставил папку с делами буквально раствориться в воздухе и бросился за стулом для Базла.
- Отдыхаешь, градоначальник? - негромко спросил глиф, подходя к вставшему из кресла Нырку. - Дурное время ты выбрал. Империи объявлена война. Великий канцлер собирает армию. Военный совет состоится сегодня вечером.
Нырок сделал несколько глотательных движений, словно ему не хватало воздуха. Эль просто застыл на месте, глядя на Базла, а тот неожиданно вымученно улыбнулся и сел в пододвинутый ему стул с высокой спинкой. Пауза длилась несколько минут. Затем пришедший в себя градоначальник сел вслед за гостем и несколько раз кашлянул.
- Эль, поди-ка, малыш, покарауль за дверью, чтобы лишних ушей вокруг не было, - негромко сказал он свельфу, который тут же заскрипел по направлению к дверям. - Благоразумная осторожность не помешает. Объясни мне, Базл, я ничего не понимаю. Какая война? Кто может воевать с нами? За время правления великого канцлера Хельви мы заключили больше мирных договоров, чем за всю историю империи. Даже гриффоны, и те пьют с нами мировую чашу. Водяные, сваны, свельфы - все числятся нашими закадычными друзьями, даже драконы не слишком докучают. А что до нечисти, то ее за последние годы побили столько, что вестал, говорят, на севере вообще не осталось.
- Ты прав, Нырок, - устало ответил Базл. - В самом деле, нам удалось многого добиться за последние годы. Императрица и великий канцлер стремились подарить своим подданным мирную и процветающую жизнь. Не их вина, что среди тех, кого мы называли союзниками, на самом деле всё это время зрел заговор против Горы девяти драконов.
- Предатели! Кто же посмел? Я не верю своим ушам, Базл.
- Увы, да. Доказательства появились у нас этой ночью, и они неопровержимы. Люди из Города драконоборцев объединились с соплеменниками из королевства Синих озер и готовятся в самое ближайшее время напасть на нас. Официально они говорят о том, что хотели бы вернуть себе земли на юге, которые принадлежат им по праву наследования предков.
- Никогда не доверял людям, - горячо сказал Нырок, забывая, что великий канцлер империи тоже относится к этой расе.
- Это еще не всё. С берегов Хмурой реки сегодня прискакал гонец. Сваны исчезли. Никаких следов. Нам пока неизвестно, связаны ли они с нашими противниками, но, учитывая время их неожиданного отбытия, а также кровавое преступление, которое совершено ими напоследок, думаю, в будущей войне они еще сыграют свою злую роль.
- Какое еще кровавое преступление? - вытер лоб тыльной стороной ладони градоначальник.
- Княжич Хокийо убит, - коротко сказал Базл.
После этой новости Нырок уже не мог сидеть в кресле. Он вскочил, забыв про больную голову, и забегал по приемной, натыкаясь на столы и лавки. Базл потер пальцами воспаленные после бессонницы глаза.
- Но это же катастрофа! - заговорил, останавливаясь, Нырок. - Неужели водяные откажутся от своих союзнических обязательств?
- Княжич убит с особой жестокостью, - устало сказал Базл. - После убийства его труп был обезображен и подвешен за ноги на дереве. Для водяных нет страшнее оскорбления, чем глумление над их покойником. А вокруг места убийства, представь себе, были разбросаны несколько ножей работы альвов, с клеймом императрицы, испачканных в крови водяника.
- Боги прогневались на нас, - охнул Нырок. - Проклятые сваны решили напоследок рассорить нас с водяными. Значит, они действительно наши враги. С кем же мы будем воевать против людей? С гриф, фонами и свельфами?
- Империя сильна и богата и может позволить себе сейчас непродолжительную войну. Кроме того, в Западном крае под командованием Вепря созданы новые крепости и подготовлено немало воинов. Положение осложнится тем, что нам придется вести войну на двух направлениях - с юга и востока. Это раздробит армию. Кроме того, люди - это серьезные противники. А что до наших союзников, то как раз по этому вопросу я и послан к тебе великим канцлером. Он полагает, что не стоит спускать на тормоза убийство княжича Хокийо. Улик против альвов у водяных более чем достаточно, и это должно навести их на мысль о том, что тут нечисто. Князь Остайя не дурак. Хельви хочет предложить ему провести совместное расследование этого преступления и просит тебя представлять империю в этом деле.
- Я должен поехать на берега Хмурой и выведать, что же случилось с княжичем? - догадался Нырок.
- Да. Ты волен взять с собой столько воинов из городского гарнизона, сколько сочтешь нужным. Твои приятели гриффоны тоже будут сопровождать тебя. Твоя задача - убедить водяного князя в том, что Младшие не имеют никакого отношения к гибели наследника. Водяные должны будут прийти на помощь империи и выполнить свой союзнический долг.
На словах о "приятелях гриффонах" Нырок поморщился, но его лицо тут же приняло озабоченное выражение. Возвращаться на берега Хмурой реки спустя десять лет, в те места, где погибли многие товарищи, очень не хотелось, но бывший воин понимал, что выбора ни у него, ни у Хельви просто нет. Нырок не только прекрасно знал дельту Хмурой еще со времен походов в дозорном отряде. Он был лично знаком с водяником и мог рассчитывать на его доверие.
- А что, если княжича действительно того...
- Чего того? - не понял Базл.
- Ну, наши его прикончили, - шепотом закончил мысль Нырок. - А сваны увидели такое дело, поняли, что водяные начнут сейчас со всех башку срывать, и сбежали от беды подальше. В этом случае, кстати, я могу ехать туда в гордом одиночестве, без воинов и без гриффонов, потому что с ними ли, без них ли, но голову мне всё равно оторвут.
- Риск для твоей головы есть, и он большой, - согласился Базл. - Но альвы не могли убить княжича. Посуди сам - дозорных отрядов в тех местах не было уже сколько лет. А если какие-то бродяги и появились на необитаемых берегах, то откуда у них ножи с клеймом императрицы? Это западня, дорогой градоначальник, причем весьма грубо устроенная. Ты и сам знаешь, что возле Хмурой реки живет только нечисть и с некоторых времен - сваны. Кроме того, я никогда не слышал о гарудах или гарпиях, которые резали бы свои жертвы ножами, а потом подвешивали на деревья. Значит, местная нечисть тоже ни при чем.
- Может, это весталы? - предположил Нырок, почесывая голову. - Когти у них, что твои ножи, и селятся они в гнездах. Напали на княжича, убили, тело отнесли к себе, чтобы закусить на ужин.
- Ты когда-нибудь слышал о весталах, которые втаскивают свою добычу на деревья?
- Нет, не слышал, - мрачно ответил альв. - Дракон мне в печенку, как же не хочется туда возвращаться, Базл. Ладно, я понял, что поручение это срочное. Передай великому канцлеру, что я отправлюсь к князю Остайи нынче же. Всё равно мне гриффонов провожать. С ними и уеду. Надеюсь, они не слопают меня то того момента, пока я не доберусь до подземной реки.
- Хельви сказал, что не сомневается в твоем решении. Императрица велела передать тебе, что после выполнения этого опаснейшего для жизни и важнейшего для нашего государства поручения тебе будет дарована герцогская корона, новый герб и право основать собственный клан, Нырок. Они желает тебе удачи и скорейшего возвращения.
Как ни потрясен был градоначальник Горы девяти драконов последними новостями, он низко поклонился в ответ на слова вице-канцлера. Милость, оказанная ему императрицей Сури, была поистине королевской. Впрочем, Нырок понимал, что для того, чтобы получить все эти награды, нужно еще вернуться с берегов Хмурой реки в столицу, причем выполнить возложенное на него деликатное поручение. Трезво оценивая свои шансы, он понимал, что выполнить это задание ему, скорее всего, не удастся.
- Я попрошу Эля, чтобы он подобрал мне полную информацию о водяных, - задумчиво сказал Нырок. - Мне нужно знать, как говорить с Остайей. Возможно, ему потребуются сведения из императорской библиотеки.
- Свельф может прибыть в императорский дворец в любой момент. Я лично проведу его в библиотеку.
- Спасибо, - очень серьезно поблагодарил глифа Нырок. - Передай Хельви, что я желаю ему удачи. Надеюсь, что военный совет пройдет благополучно. Когда начнется наступление? Мне бы хотелось поучавствовать в этом. Я всё же воин, Базл, хотя в последнее время всё чаще провожу время в баталиях с Городским советом.
- Насколько я понял, - тихо сказал Базл, - в планах великого канцлера - попытаться отложить начало войны на как можно больший срок. Он собирается отправить в родное королевство посольство. Если этому замыслу суждено сбыться, то ты вполне успеешь к началу сражения. Но лично мне кажется, что твоя миссия будет не менее важна для нас, чем твое участие в войне.
- Да уж, - покачал головой Нырок. - Не завидую я тому парню, который поедет с посольством в королевство. Водяные по крайней мере не объявляли нам войны. А тут ему предстоит залезть прямо в пасть к врагу. Кто же согласится на такое?
- Вепрь из Верхата. Он уже выехал из леса Ашух.
- Да, этот парень сможет, - покачал головой градоначальник. - Жаль, что ты не видел его в Драконовых пальцах. Он не боится ни богов, ни бессмертных. Отчаянный воин. На моих глазах он уложил трех гарпий.
- Я видел его в усыпальнице Ашух, и мне этого достаточно, чтобы поверить, что если кому и удастся эта миссия, то только ему. Кроме того, он человек, как и Хельви. Надеюсь, ему будет проще договориться со своими соплеменниками, чем Младшему. Люди - большие снобы. Великий канцлер говорит, что они не согласятся вести переговоры с Младшим.
- Я, правда, слышал, что он занимался не слишком почетным ремеслом, пока жил в родном королевстве, - деликатно заметил Нырок. - Был вроде разбойником. Он мне сам рассказывал. Согласится ли тамошний король вести переговоры с бывшим разбойником?
- Титулы и золото помогут закрыть глаза на любое прошлое, - рассмеялся Базл. - Наш Вепрь теперь не простой алхин, а правитель Верхата и наместник Западного края империи Младших. А свою драгоценную супругу он оставит в крепости, чтобы лишний раз не шокировать подданных королевства. Ладно, Нырок, я возвращаюсь во дворец. Твоего свельфа могу взять с собой - пусть сразу отправляется в библиотеку. Желаю удачи, друг. Возвращайся с хорошими новостями.
Глиф и альв крепко обнялись, и Базл пошел к выходу, оставив градоначальника раздумывать о будущем империи.

ГЛАВА 6

Лишь только заря обожгла небо на востоке, в Ойген начали въезжать войска из Города царей, или, как называли его в империи Младших, Города драконоборцев. Толпы зевак выскочили на улицы, и без того узкие и захламленные. В отличие от Горы девяти драконов, в Ойгене не было тротуаров, и прохожие были вынуждены прижиматься в самых узких местах к серым стенам домов, чтобы не быть задавленными конниками. Но это никого, конечно же, не остановило - зрелище было слишком редкостным и величественным, чтобы пропустить его даже под угрозой смерти. Впервые за все годы существования страны союзники привели столь основательные боевые силы, чтобы помочь королю Омасу справиться с нашествием коварных тварей с запада.
Сначала к королевскому замку двигались всадники, с ног до головы закованные в позолоченные доспехи. На их высоких крепких лошадях были надеты посеребренные чехлы, прикрывавшие не только морды, но и гривы. Крупы были покрыты пестрыми коврами, стелющимися до самой земли. Утреннее солнышко играло на длинных узких забралах причудливых блестящих шлемов. Сапоги, кованные из того же металла, заканчивались витыми острыми шпорами, которые крепились не только на пятке, но и на носке. Очевидно, что в бою они могли использоваться и как оружие, с видом знатоков рассуждали зеваки. Некоторые всадники везли с собой знамена, насаженные на длинные серебряные древки. На полотнищах были вышиты ужасные морды диковинных зверей, и мнения толпы разделились - одни уверяли, что это боевые знамена отрядов, которые входили в состав армии новых союзников, другие же настаивали, что это трофеи, взятые конниками на копье в многочисленных битвах и сражениях.
- Сама посуди, кума, - размахивала руками толстая баба, обращаясь к своей товарке. - Они же живут среди чистой нечисти. Кругом одни Младшие, помоги Оген! Воюют с ними, сердешные, вот завоеванное и привезли нам показать.
- Ага, мол, они такие смелые, а мы только пироги делать хороши, - сплюнул рыжий парень в закопченном кузнечном фартуке.
- Дура, на кой им тогда эти проклятые флажки так торжественно нести-то? - презрительно отвечала товарка толстой бабы. - На палки серебряные нацеплять их зачем? Знамо дело, ихние это знамена! Вот король, когда на охоту изволит ехать, тоже впереди всегда знаменосцев пускает. Для пущей торжественности чтобы.
- Для шику могли и трубачей с барабанщиками позвать, - робко добавила длинноносая девица в накрахмаленном чепце.
- Это что же за морды у них нарисованы? Нелюди какие-то, ни одного человеческого лица. Это что, предки их, что ли? - взволнованно, щурясь на солнце, спрашивали друг у друга горожане.
Впрочем, рассеивать эти сомнения никто не спешил. Королевские глашатаи давно сорвали себе голоса, пытаясь призвать население к порядку и принудить очистить тесно забитые улицы. Из-за постоянной давки конные то и дело были вынуждены переходить с рыси на шаг. Вступление отрядов в город грозило затянуться на неопределенное время. Гонцы на взмыленных лошадях потоптали немало народа, доставляя в королевский замок всё новые сведения о передвижении союзников.
За конниками двигалась пехота. Арбалетчики в полукруглых шляпах, украшенных необыкновенными перьями, копьеносцы, чьи лица были сини от татуировок, воины, вооруженные мечами и какими-то диковинными пятизубыми вилами, - строй за строем двигались они к широко распахнутым воротам замка и бесследно пропадали за холодными мраморными стенами вместе со своими пугающими знаменами. Из-под сапог воинов летела пыль. Но люди есть люди - несколько городских красавиц уже могли похвастаться, что поймали не один восхищенный взгляд десятников незнакомой армии. Кем бы ни были союзники, они не Младшие, и это в глазах горожан Ойгена делало их ближе и роднее, заглушая естественное чувство опаски по отношению к чужакам.
- А где же королевна-то ихняя? - забеспокоилась товарка толстой бабы, когда последний отряд маршировал мимо толпы.
- Так она не приедет, надо ей больно. Не царское это дело на войну ездить, - назидательно сказал какой-то вертлявый и юркий дедок, по самые глаза заросший курчавой черной бородой.
- Много ты знаешь, - сварливо ответила ему стоявшая рядом красотка с поблекшим цветком в распущенных светлых волосах. - У меня жених во дворцовой охране, он точно знает - должна правительница вместе со своими войсками проследовать. Ее король на обед дожидается. Жених говорит, приемный зал украсили, как для свадьбы!
- Может, и впрямь поженятся, - глубокомысленно предположил дедок, - Король уже не мальчик, а наследников всё нет.
В толпе озабоченно переглянулись, все разговоры на мгновение притихли. Обсуждать личную жизнь короля в Синих озерах было запрещено. Разумеется, на каждой кухне ему перемывались косточки, а заодно и всем другим высоким сановникам, включая и Мудрых (правда, о магах говорили шепотом), но делать это на улице средь бела дня было небезопасно. Стражники могли схватить охальника и бросить его в темницу. А оттуда без взятки судье не выберешься, об этом каждый ребенок знает.
Между тем в королевском замке царил совершенный хаос. Советники короля Омаса, приняв решение о том, что части армии союзников должны разместиться в казармах при главной столичной цитадели, не рассчитали количество народа, и мест решительно не хватало. К счастью, воины из Города царей оказались очень дисциплинированными. Они не хватались без толку за мечи, не дрались за место на лавке, точно и четко выполняли приказы командиров. Не сравнить с моими разгильдяями, размышлял Омас, глядя из окон своей любимой башни во двор замка, где стояли отряды. Однако правительница, кажется, задерживается.
- Государь. - Барон Рошевиа неслышными шагами приблизился к королю, и тот вздрогнул от неожиданного обращения. - Командиры союзников просят предоставить им возможность встретиться с тобой. Они хотят вручить тебе специальное послание от правительницы Города царей. Передать его через меня они отказались. Что прикажешь делать?
- Пускай придут, - кивнул головой Оме. - Я тоже хочу увидеть тех, с кем мне придется драться плечом к плечу. Да позови Аспида.
Рошевиа скривился. Неожиданное приближение к трону какого-то краснорожего парня, который проводил с монархом массу времени, вызвало небольшой переполох среди придворных. Барон, отец которого погиб двадцать лет назад, во времена восшествия на трон Омаса, считался королевским любимцем, однако стремительно терял свои позиции из-за Аспида. Он ненавидел новичка всей душой, но, разумеется, не признался бы в этом и родной матери. Он понимал, что, открыто бойкотируя нового фаворита, он рискует нарваться на гнев монарха, и решил действовать исподтишка, поймав ненавистного Аспида на каких-нибудь темных делишках. В том, что краснорожий хитрец занимается такими делишками, Рошевиа не сомневался.
Омас еще раз через окно оглядел ровные ряды воинов, круглые шлемы которых сверху были похожи на жемчужные бусы. Правительница Города царей, видимо, передумала лично участвовать в войне, решил король. Ее посланец, отрекомендовавший как Никто, был уверен, что прекрасная госпожа известит союзника, однако не смог сказать ничего определенного по поводу сроков предстоящего визита. Омас, кстати, так и не смог добиться от Никто сведений, кем же он на самом деле приходится правительнице, раз его выбрали для столь деликатного важного поручения, как ведение переговоров с королем Синих озер. Никто заявил, что он не герцог и не барон, а когда Аспид назвал его "влиятельным сановником", то просто пожал плечами.
О правительнице Никто тоже предпочел не распространяться. Он говорил о ней с величайшим почтением и называл "солнценосной", однако категорически отказался назвать Омасу ее имя, чем вызвал возмущение королевской свиты. Однако Никто с почтением объяснил, что жители Города царей очень трепетно относятся к своим именам и предпочитают представляться сами. Если же он посмеет болтать л такой глубоко интимной вещи, как имя своей правительницы направо и налево, то по возвращении домой его бросят в темницу. Король великодушно принял эти объяснения и больше вопросов по поводу правительницы не задавал.
Оме, который довольно небрежно относился к представительницам слабого пола, не мучился особым любопытством в отношении таинственной союзницы. Он привык к обожающим женским взглядам, которыми оделяли его придворные дамы, и готовился к тому, что в один прекрасный день свяжет себя узами брака с какой-нибудь девицей знатного рода. Стране нужен был наследник. Король не сомневался, что его будущая избранница станет обольщать его, - ведь ее будут готовить к этому с раннего детства. Однако сам он не испытывал сильных чувств при мысли о супружестве. Он слишком ценил и любил свое одиночество.
Пока придворные одевали его для встречи с командирами союзнической армии, Омас рассеянно напевал себе под нос популярный мотивчик, который приводил в ужас королевского церемониймейстера. Это была простая песенка, которую пели на веселых пирушках жители королевства Синих озер. Разумеется, в замке ее ни разу не исполняли, однако Аспид, в свободное время любивший погулять по Ойгену, услышал ее, запомнил и спел королю при первом же удобном случае. Омас очень смеялся и даже ночью, вспомнив некоторые куплеты, филином ухал в подушку от смеха.
- Тру-ля-ля, я сошла с ума, - напевал Оме, спускаясь по лестнице в зал для приемов.
Легкая мантия из горностая волочилась за ним по полу. Двери распахнулись, где-то под потолком взвыли золотые трубы придворных музыкантов, возвещавшие о том, что король входит в зал. Стараясь держать спину ровно и сохранять величественность походки, Омас медленным шагом пересек расступившуюся толпу придворных, надушенных и одетых так ярко, что они были больше похожи не на людей, а на цветы из парковой клумбы. Посланцы повелительницы Города царей стояли у самого трона. Двое высоченных латников и рослый тип в кольчуге, сплетенной, судя по виду, из чистого золота. Такой в бой не полезет, почему-то со злорадством подумал Омас.
Аспид уже мялся возле трона. В последнее время Мудрый похудел и постройнел и стал выглядеть еще моложе. Эти чудесные превращения не были связаны с магией - просто Аспид проводил дни и ночи в делах. Омас не мог отрицать, что волшебник как мог помогал ему собрать достойную армию. По собственному почину Мудрый произвел проверку в казармах королевской гвардии, изгнал особо зарвавшихся мздоимцев и держиморд и наградил незаслуженно забытых. Затем он с помощью нескольких приближенных воинов осмотрел оружейные склады и посоветовал королю сделать несколько заказов кузнецам из Бронна. Командиры гвардии и столичного гарнизона готовы были разорвать дерзкого советчика на части, однако Оме заставил их умерить пыл и распорядился, чтобы военными поставками отныне ведал исключительно Аспид. Герцоги и бароны были взбешены, но Мудрому не было до них никакого дела.
Король поднялся на возвышение, на котором стоял трон, уселся, не спеша рассмотрел еще раз троих командиров, которые вели себя в его присутствии по меньшей мере дерзко - не сняв шлемы и даже не подняв забрала. Однако к невоспитанности своих будущих союзников, вернее, к незнанию ими элементарных правил этикета Омас уже начал привыкать. Что с них взять - варвары, вспомнил он слова Аспида, оброненные как-то в разговоре о Городе царей. Он кивнул церемониймейстеру, замершему по правую руку от своего повелителя.
- Его величество, король Омас, сын Готара Светлого, повелитель королевства Синих озер, рад приветствовать братьев по оружию, прибывших из Города царей, - громко сказал придворный, обращаясь к стоявшей перед ним троице. - Его величество будет счастлив передать свое приветствие правительнице Города царей. Король удивлен, что она не пожаловала в его замок вместе со своими отрядами.
- Она пожаловала, - высокий тип в золотой кольчуге, которого Омас сразу определил как старшего среди командиров, легко снял с головы шлем.
- Здравствуй, король. Надеюсь, ты не слишком оскорблен, что я приехала к тебе, презрев правила этикета столь высоко ценимые в твоей стране. Мои люди давно отказались от этих условностей.
Вздох удивления замер где-то под золоченым потолком зала. Омас несколько раз открыл и закрыл рот, во все глаза глядя на черноволосую красавицу, стоявшую перед ним. Густые блестящие косы, в которых мерцали золотые пластины, были уложены вокруг головы, образовывая что-то вроде подшлемника. Продолговатые и чуть раскосые глаза повелительницы Города царей блестели ярче, чем драгоценные камни на одежде у королевской свиты. Темные пухлые губы кривились в усмешке. Она совсем не боялась короля Синих озер и не испытывала перед ним и тени благоговения. За довольно условной вежливостью отчетливо был виден вызов.
Оме понял, что бессознательно сжимает руками подлокотник. Он разжал кисти и, помедлив, поднялся на ноги. Трон стоял на возвышении, но, глядя на свою нежданную гостью, король понял, что ростом она выше его. Церемониймейстер, придя в себя, с отчаянием взглянул на повелителя, не зная точно, что именно следует сказать от королевского имени в данной ситуации. Оме поймал взгляд придворного и сделал ему знак, чтобы тот молчал. В оглушительной тишине он спустился по ступеням вниз, приблизился к великанше, которая и впрямь была выше его на голову, и протянул ей обе руки ладонями вверх. Правительница звонко расхохоталась, окончательно поправ этикет, скинула рукавицы на пол и положила на ладони короля свои небольшие изящные ладошки.
- Рад приветствовать тебя в своем городе и королевстве, - сказал ей Омас, улыбаясь. - Раз уж тебе так претят традиции, принятые при моем дворе, то для тебя я отменяю их раз и навсегда. Ты моя долгожданная гостья, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в моем замке как дома.
Придворные потрясенно молчали, и только Аспид нашел наглость кашлянуть несколько раз после этих опрометчивых слов. Однако Омас, даром что относился к Мудрому с почтением, замешенном на страхе, даже не повернул головы в его сторону. Он продолжал улыбаться дерзкой красавице, которой, видимо, и в голову не приходило опустить глаза. Впрочем, всего на мгновение взгляд повелительницы стал каким-то странным, затуманенным, но Оме не мог поручиться, что это ему не привиделось.
- Я хотел устроить в твою честь парадный обед в этом зале, - продолжил король, - но теперь понимаю, что эта идея тебе бы вряд ли понравилась. Наверху, в одной из башен этого замка есть смотровая площадка, с которой виден весь Ойген. Если ты окажешь мне честь, я буду счастлив отобедать с тобой именно там. Я хотел бы показать тебе свою столицу.
- Я буду счастлива воспользоваться твоим любезным приглашением, король. Позволь только принять участие в застолье моим подданным, которые собираются пролить кровь за твои земли. Накорми моих воинов, - с этими словами правительница легко сняла ладонь с руки короля и указала в сторону стоявших чуть поодаль командиров.
Они тоже сняли шлемы по примеру своей госпожи. Одним из командиров оказался загадочный Никто, который с улыбкой поклонился королю. Однако внешность второго воина вызвала у Омаса ужас и брезгливость. Это был явно не человек. Командир был лохмат, космат, клыкаст и желтоглаз. Размах плеч и рост великана были просто феноменальными. Пожалуй, рядом с ним даже правительница Города царей выглядела хрупкой девчонкой.
- Это гриффон, - спокойно сказала повелительница, с интересом наблюдая за выражением лица короля. - Гриффоны издавна служат людям из Города царей. Его зовут Бычий Глаз. Он командует в моем войске каху - так называются все пешие отряды. Надеюсь, ты не станешь относиться предвзято к нему только из-за того, что он родом из племен Младших?
Омас молча перевел взгляд на гриффона, который коротко рыкнул. Люди из королевства Синих озер не любили и не признавали Младших. Гриффоны же относились к самым опасным и агрессивным магическим тварям этого мира. Аспид вновь закашлялся за спиной у короля, словно напоминая ему о законах родного королевства. Церемониймейстер уронил от ужаса и негодования свой жезл, и он со звоном покатился по каменному полу. Омас поморщился. Ему были неприятны и вопрос правительницы, и присутствие в зале гриффона, и настырное покашливание Мудрого за спиной, и звон металлической палки о каменные плиты.
- Люди королевства Синих озер объявили вечную войну Младшим, - медленно произнес король. - Всем Младшим. Мы изгнали их из своего королевства почти пятьсот лет назад. Заключать военные, торговые и другие союзы с магическими племенами или же с их отдельными представителями запрещено законом короля Хаммеля - моего далекого предка.
- Но в библиотеках ваших магов, которых вы называете Мудрыми, служат глифы, - вкрадчиво сказала правительница Города царей. - Они ведь тоже являются Младшими. Отчего бы тебе не воспользоваться услугами гриффона - верного слуги и опытного воина?
- Мы собираемся воевать с Младшими, - резко казал Оме, - и мы будем делать это не из-за убогого клочка земли, который сможем в результате победы присоединить к королевству. Мы сделаем это потому, что племена угрожают самому существованию человеческого рода. Я чувствую себя обязанным раз и навсегда избавить свой народ от вечной угрозы, которая зреет по соседству. Ни один Младший не должен выжить. Ни один Младший не может служить людям.
- Хорошо, только говори за своих людей и свое королевство, - прищурилась правительница. - В моем городе порядки несколько иные, да и цели у нас в этой войне различны. Мы будем пытаться вернуть свои территории, однако мы не собираемся преследовать альвов по чащам Ашух или в Дальних горах. Мы готовы и впредь соседствовать с Младшими, но не желаем видеть их собранными в могущественную империю. Пусть это будут отдельные, враждующие друг с другом племена, как в старые добрые времена.
- Что ж, да продлится эта война так же долго, как и наш союз, - спокойно ответил Оме, и Аспиду, судя по выражению лица, не понравились эти слова, но он промолчал, так как понял, что король демонстративно не обращает внимание на его знаки. - Но гриффону придется удалиться. Для его же безопасности вели ему надеть шлем и опустить забрало, показать свое истинное лицо он сможет, только выехав за пределы королевства. Я дам ему эскорт из личных гвардейцев.
- Ты оставляешь каху без опытного военачальника, - упрямо возразила великанша.
- Я не дам своим людям повода усомниться в своем короле, - не менее жестко сказал Омас. - Мы не заключим мир с Младшими ни при каких условиях. Ради этого я иду на войну. Хочу сразу предупредить тебя - если в твоем войске есть еще гриффоны или другая нечисть, они должны немедленно отправиться обратно в Город царей, иначе они будут казнены.
- Пусть будет по-твоему, - сверкнула глазами правительница. - Вижу, король, что ты не только упрям, но и печешься о своем добром имени. Это похвально. Гриффоны уйдут. В нашей армии будут сражаться только люди.
С этими словами она убрала и вторую ладошку с руки Омаса, и он с удивлением почувствовал, что ему не хватает тепла ее пальцев. Впрочем, ощущение было мимолетно, и король не стал на нем останавливаться. Он даже досадливо поморщился и с силой потер ладони, как будто хотел смахнуть с них что-то. Уж не пытается ли эта девица приворожить меня, подумал он и скользнул подозрительным взглядом по стоявшей перед ним союзнице. Но та лишь лукаво улыбалась, и понять истинный смысл этой улыбки Оме не смог.
- Надеюсь, король, наше с тобой решение по поводу гриффонов, - промурлыкала правительница, - никак не повлияет на твой аппетит. Лично я очень голодна. Обещанный обед в башне состоится или нет?
Омас усмехнулся, затем хлопнул в ладоши, и музыканты, расценив это как приглашение начать веселье, заиграли что-то бравурное. Король подал правительнице руку, и они вдвоем прошли через строй придворных, присевших в почтительном поклоне. Позади вышагивал молодец Никто, который, как понял Оме, был вторым большим военачальником в армии союзницы. Гриффон же остался стоять у трона. Впрочем, Омасу показалось, что Никто сказал ему несколько слов, прежде чем последовать за правительницей.
- Мой король! - раздался крик сзади. - Дозволь молвить всего одно слово!
Музыканты сбились от неожиданности и замолчали. Придворные кавалеры зашипели от гнева, а барон Рошевиа схватился за рукоятку меча, висевшего на поясе, с намерением наказать наглеца. Нарушивший все мыслимые приличия Аспид слетел с возвышения, на котором стоял трон, и вдруг упал на колени посреди зала.
- Умоляю, король. Твои гости нуждаются в том, чтобы переодеться и умыться перед трапезой. Дозволь своему верному псу сказать тебе несколько слов наедине. Клянусь, от этого зависит благосостояние твоего народа!
Омас с изумлением смотрел на коленопреклоненного Мудрого. Сладкое чувство утешенного самолюбия захватило его. Жаль, что маг стоял не в своем истинном обличье. Тогда бы все могли понять всю значительность события. Однако отказать сейчас Аспиду означало разорвать всяческие отношения с Мудрыми, и король хорошо понимал это.
- Вижу, не все твои слуги придерживаются дворцового этикета, - сладко улыбнулась правительница. - Некоторые позволяют себе останавливать своего короля, когда ему вздумается идти на обед. Чем ты обязан этому воину, чтобы он помыкал тобой?
Омас посмотрел прямо в черные глаза красавицы, но не смог найти там и намека на какую-то двусмысленность. Либо она очень умна, либо совершенная простушка, сделал он вывод о правительнице и только после этого перевел взгляд на Аспида.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.