read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Между его бровями залегли морщинки. Он был адвокатом и неплохо зарабатывал на жизнь, но создавалось впечатление, что мыслительный процесс для него труден. Интересно, что он оканчивал.
- Я не вижу, каким образом наши трудности могут сказаться на вашей работе.
- Вы только что признали, что ничего о моей работе не знаете, - сказала я. - Откуда же вам известно, что может на ней сказаться, а что нет?
Ладно, я блефовала. Наверняка Баярд был прав. Прочие проблемы меня вряд ли касаются; впрочем, наверняка сказать нельзя никогда. Я просто не люблю, когда со мной играют втемную. И не люблю, когда мне лгут, пусть даже умолчанием.
- Я думаю, мистеру Стирлингу придется позвонить по вопросу о том, что именно вам надо сообщить.
- Слишком мелкая сошка, не имеющая права принимать решения? - сказала я.
- Я действительно не имею права принимать решения, - ответил Баярд.
Черт побери, некоторых людей даже подколоть невозможно. Я поглядела на Ларри. Он пожала плечами:
- Кажется, мы садимся.
Я поглядела в окно на быстро приближающуюся землю. Мы были в глубине гор Озарк и парили над шрамом красноватой голой земли. Стройплощадка, наверное.
Земля разбухала нам навстречу. Я закрыла глаза и сглотнула слюну. Полет почти завершился. Почти завершился. Почти. Резкий толчок заставил меня ахнуть.
- Мы сели, - сказал Ларри. - Можешь открыть глаза.
Я открыла.
- Доволен как верблюд, да?
Он ухмыльнулся:
- Не так часто можно тебя видеть не в своей стихии.
Вертолет окружило туманом взрытой земли. Лопасти медленно останавливались с тупым ритмичным шорохом. Когда они застыли, пыль осела и стало видно, где мы.
Это была небольшая плоская площадка среди гор. Похоже, что здесь когда-то была узкая долина, но её расширили бульдозерами, сделав посадочную площадку. Земля была настолько красной, что казалась ржавой рекой. Гора прямо впереди казалась красной насыпью. У дальнего края долины стояли машины и тяжелая техника. Около неё копошились люди, прикрывая руками глаза от пыли.
Когда лопасти застыли, Баярд отстегнул привязной ремень. Я тоже. Мы сняли наушники, и Баярд открыл дверь. Я открыла свою, и оказалось, что земля дальше, чем можно было подумать. Чтобы поставить на неё ногу, мне пришлось довольно сильно показать бедро.
Строительные рабочие оказались благодарной публикой. Одобрительный свист, вопли и предложение проверить, что у меня там под юбкой. На самом деле слова были сказаны другие.
К нам направился человек в белой шляпе. Он был в комбинезоне, но покрытые грязью туфли были от Гуччи, а загар блистал совершенством, полученным в клубе здоровья. За ним следовали ещё двое: мужчина и женщина.
Мужчина был типичный прораб. Одет в джинсы и рабочую куртку с закатанными на мускулистых предплечьях рукавами. Мышцы не от тенниса, а от простой и тяжелой работы.
Женщина в традиционном костюме - жакет с юбкой - с небольшой брошкой у горла. Костюм дорогой, но неудачного гнойного оттенка, никак не подходившего к темно-рыжим волосам, зато подходившего к оттенку румян на щеках. Я поглядела на шею - действительно, белая полоска над воротником. Как будто её учили гримироваться в школе клоунов.
Дама не слишком юная. Казалось, кто-нибудь давно уже должен был ей намекнуть, насколько у неё неудачный вид. Я, впрочем, не собиралась ей этого говорить. В конце концов, кто я такая, чтобы наводить критику?
У Стирлинга были серые глаза, такие светлые, каких я в жизни не видела. Радужки только чуть темнее белков. Он остановился, и свита остановилась за его спиной. Он оглядел меня с головы до ног, и, кажется, то, что он увидел, ему не слишком понравилось. Мельком он оглядел и Ларри в дешевом костюме. Мистер Стирлинг помрачнел.
Баярд вынырнул сзади, оправляя пиджак.
- Мистер Стирлинг, это Анита Блейк. Миз Блейк, это Раймонд Стирлинг.
Он продолжал стоять, глядя на меня несколько разочарованно. Женщина застыла с блокнотом и наставленным пером. Наверное, секретарша. У неё был встревоженный вид, будто очень важно было, чтобы мы понравились мистеру Стирлингу.
А мне постепенно становилось безразлично, понравимся мы ему или нет. "В чем проблема?" - хотелось мне спросить.
- Есть проблемы, мистер Стирлинг? - Вот что я спросила. Берт был бы доволен.
- Вы не такая, как я ожидал, миз Блейк.
- В каком отношении?
- Прежде всего хорошенькая. - Это не было комплиментом.
- И?..
Он жестом показал на мой наряд:
- Вы не одеты должным образом для работы.
- Ваша секретарша ходит на каблуках.
- Костюм миз Гаррисон - не ваша забота.
- А мой костюм - не ваша.
- Верно сказано, но вам будет очень трудно ходить по горам в таких туфлях.
- У меня в чемодане комбинезон и кроссовки.
- Не уверен, что мне нравится ваше отношение, миз Блейк.
- Уверена, что мне не нравится ваше.
Прорабу за его спиной стоило труда не улыбнуться. У него даже глаза заблестели. Миз Гаррисон слегка испугалась. Баярд пододвинулся поближе к Стирлингу, показывая, на чьей он стороне. Трус!
Ларри пододвинулся ко мне.
- Вы хотите получить эту работу, миз Блейк?
- Не настолько, чтобы о ней горевать, если что.
Миз Гаррисон будто проглотила жука. Большого, противного и шевелящегося. Наверное, я не поняла, что мне надо было упасть к ногам босса и вознести молитву.
Прораб закашлялся, прикрывая рот рукой. Стирлинг глянул на него и снова повернулся ко мне.
- Вы всегда ведете себя так нагло? - спросил он.
Я вздохнула:
- Я бы предпочла слово "уверенно", но знаете, что я вам скажу? Я согласна снизить тон, если вы сделаете то же.
- Я очень сожалею, мистер Стирлинг, - начал Баярд. - Я приношу извинения. Я понятия не имел...
- Заткнись, Лайонел, - бросил Стирлинг, Лайонел заткнулся.
Стирлинг глядел на меня своими светло-серыми глазами. Патом кивнул.
- Согласен, миз Блейк, - улыбнулся он. - Я сбавлю тон.
- Отлично, - ответила я.
- Хорошо, миз Блейк, давайте поднимемся наверх и посмотрим, так ли вы на самом деле хорошо знаете свое дело, как вам кажется.
- Кладбище я осмотреть могу, но до полной темноты ничего другого не могу сделать.
Он нахмурился и посмотрел на Баярда:
- Лайонел?
В этом слове было достаточно жара. Гнев искал выхода. На меня он набрасываться перестал, но Лайонел был законной добычей.
- Я вам послал факсом рапорт, сэр, как только узнал, что миз Блейк не сможет помочь нам до темноты.
Молодец. Если не знаешь что делать - прикрой задницу бумагой.
Стирлинг злобно на него смотрел, у Баярда был извиняющийся вид, но позиция неуязвима - за бумажным щитом.
- Я позвонил Бо и велел ему привести всех, считая, что мы сможем сегодня что-нибудь сделать. - Взгляд Стирлинга не отрывался от Баярда, и Лайонел начал увядать. Видно, одного рапорта для защиты мало.
- Мистер Стирлинг, если я смогу поднять все кладбище в одну ночь - а это ещё какое "если", - что, если все мертвецы - Бувье? Если это их семейное кладбище? Я так понимаю, что строительство придется остановить, а землю выкупать снова.
- Они не хотят продавать, - сказал Бо.
Стирлинг полыхнул на него взглядом. Прораб лишь слегка улыбнулся.
- Вы говорите, что весь проект накрывается, если это земля Бувье? - обратилась я к Баярду. - Этого вы мне не сказали, Лайонел.
- Вам не было необходимости это знать, - возразил Баярд. - А почему они отказываются продавать землю за миллион долларов? - спросил Ларри. Хороший вопрос.
Стирлинг посмотрел так, будто Ларри только что, соткался из воздуха. Очевидно, шестеркам говорить не полагалось.
- Магнус и Доркас Бувье владеют только рестораном под названием "Кровавые Кости". Он ничего не стоит. Почему они не хотят быть миллионерами - понятия не имею.
- "Кровавые Кости"? Странное название для ресторана, - заметил Ларри.
- Да уж, не то что "Приятного аппетита", - пожала плечами я и посмотрела на Стирлинга. Он был зол - только и всего. Я бы сама поставила миллион долларов, что он знает, почему вдруг Бувье не хотят продавать. Но на его лице это не отразилось. Он держал карты закрытыми, и прочесть их было невозможно.
Я повернулась к Баярду. У него на щеках пылал нездоровый румянец, и он избегал моего взгляда. Вот с ним я бы в покер играла хоть каждый день. Но не на глазах у его босса.
- Ладно, я переоденусь во что-нибудь более подходящее и пойду взгляну.
Пилот протянул мне мой чемодан. Комбинезон и кроссовки там лежали сверху.
Ко мне подошел Ларри.
- Черт, а я не подумал насчет комбинезона. Этот костюм не переживет такой работы.
Я вытащила из чемодана два комбинезона.
- Всегда будь готов.
- Спасибо, - расплылся Ларри.
Я пожала плечами:
- Одно из преимуществ одинакового размера.
Я сбросила жакет, и весь честной народ увидел кобуру.
- Миз Блейк, зачем вы вооружились? - спросил Стирлинг.
Я вздохнула - Раймонд мне уже надоел. Я ещё даже не взошла на холм, и мне этого не хотелось. А ещё меньше мне хотелось стоять и обсуждать, зачем мне оружие. У красной блузки были короткие рукава, а лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Я подошла к Стирлингу и протянула руки, показывая их внутреннюю поверхность. На правой руке виднелся довольно аккуратный шрам от ножа, ничего такого зрелищного. А левая рука - это был ужас. Чуть больше месяца прошло со дня нападения леопарда-оборотня. Милый доктор сшил мне руку, но со следами когтей много не сделаешь. Крестообразный шрам, который мне оставил один изобретательный слуга вампира, из-за них слегка искривился. На соединении руки с плечом, где мне прокусил руку и раздробил кость один вампир, торчал бугор рубцов и ручейками разбегались белые шрамы.
- Боже мой, - сказал Бо.
Стирлинг чуть побледнел, но и только - будто он видал и похуже. Баярд позеленел. Миз Гаррисон побелела настолько, что косметика выделилась на белом фоне, как написанные импрессионистом водные цветы.
- Я никогда не хожу без оружия, мистер Стирлинг. Так что примиритесь с этим, как и я.
Он кивнул, глаза его были очень серьезны.
- Хорошо, миз Блейк. Ваш ассистент тоже вооружен?
- Нет, - ответила я.
Он снова кивнул.
- Хорошо. Переодевайтесь и пойдемте, когда будете готовы.
Ларри, когда я вернулась к нему, уже застегивал комбинезон.
- А ведь я, как ты знаешь, тоже мог быть вооружен.
- Ты привез пистолет? - спросила я.
Он кивнул.
- Разряженный и в чемодане?
- Как ты и сказала.
- Хорошо.
Я не стала развивать тему. Ларри хотел быть не только аниматором, но и истребителем вампиров, а это значит, что он должен уметь пользоваться пистолетом. Пистолетом, заряженным пулями с серебряной оболочкой, которые могут остановить вампира. Мы любим работать с огнестрельным оружием - так можно разнести сердце и голову с относительно безопасного расстояния. Куда лучше, чем работа с осиновым колом.
Я добыла для него разрешение на ношение оружия при условии, что оно носится в открытую, даже раньше, чем Ларри достаточно освоился, чтобы не проделать дыру в себе или во мне. Сделала я это в основном для того, чтобы возить пистолет в автомобиле и при всяком удобном случае заезжать в тир.
Комбинезон сел поверх юбки как влитой. Я сняла туфли и надела кроссовки. Молнию комбинезона я застегнула только наполовину, чтобы достать пистолет, если понадобится. Все, я была готова.
- Вы идете с нами, мистер Стирлинг?
- Да, - ответил он.
- Тогда - показывайте дорогу.
Он обошел меня, косясь на комбинезон или, быть может, угадывая под ним пистолет. Бо пошел следом, но Стирлинг сказал:
- Нет, я один её отведу.
Молчание среди трех шестерок. Я думала, что миз Гаррисон на каблуках останется внизу, но мужчины пойдут с нами. Судя по их лицам, они тоже так думали.
- Погодите минутку. Вы сказали "ее". Вы хотите, чтобы Ларри тоже здесь подождал?
- Да.
Я покачала головой.
. - Он стажер. Чтобы чему-то выучиться, ему надо смотреть, как это делается.
- Вы собираетесь сейчас делать что-нибудь такое, что он должен видеть?
Я минутку подумала.
- Полагаю, что нет.
- Я все же пойду туда после темноты? - спросил Ларри.
- Ты ещё накопаешься в грязи, не волнуйся.
- Разумеется, - сказал Стирлинг. - Никаких проблем в том, чтобы ваш помощник делал свою работу.
- А почему он не мажет пойти с нами сейчас? - спросила я.
- За ту цену, которую мы платим, миз Блейк, удовлетворите мой каприз.
Он стал до странности вежлив, так что я кивнула:
- О'кей.
- Мистер Стирлинг, - спросил Баярд, - вы уверены, что вам надо идти одному?
- А какие возражения, Лайонел?
Баярд открыл рот - и закрыл, а потом сказал:
- Никаких, мистер Стирлинг.
Бо пожал плечами:
- Я отпущу тогда людей по домам. - Он было повернулся, но остановился и спросил: - Завтра бригаде приходить?
- Миз Блейк? - посмотрел на меня Стирлинг. Я покачала головой:
- Пока ещё не знаю.
- А что вы полагаете наиболее вероятным?
Я поглядела на ждущих рабочих.
- Им платят независимо от того, надо им приходить, или нет?
- Только если им надо приходить, - сказал Стирлинг.
- Тогда завтра работ не будет. Я не могу гарантировать, что им будет что делать.
- Вы её слышали, Бо, - кивнул Стирлинг.
Бо поглядел на меня, потом снова на Стирлинга. У него было странное выражение - наполовину его это все развлекало, наполовину - даже непонятно что.
- Как скажете, мистер Стирлинг, миз Блейк.
Он повернулся и зашагал по голой земле, отмахивая рукой своим рабочим, а те повернулись уходить, даже не дожидаясь, пока он подойдет.
- А нам что делать, мистер Стирлинг? - спросил Баярд.
- Ждать нас.
- И вертолету тоже? Он должен улететь до темноты.
- Мы вернемся до темноты, миз Блейк?
- Конечно. Мне только осмотреться. Но после темноты мне все равно придется сюда вернуться.
- На время вашего пребывания я выделю вам машину с водителем.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.