на ушко прошептал:
- взяла. Она золотой взяла, а меня - оторопь: похоже, сильно я промазал со
своими лестными догадками. Никакая она, разумеется, не графская дочь, а
всего-навсего заскучавшая в унынии псковском чья-то гувернанточка. Может
быть, той же Аннет. И я, болван, клюнул, как отощавший за зиму пескарь на
дохлого червяка. То-то всласть посмеются они сегодня...
осложнениями. Бог весть, где проживает "наше не пропадало", Бог весть...
Последовательность - тоска педантов, а не одураченных девицами поручиков
гвардии. Так-то. Вот из этого постулата исходя, и разбирайтесь сами, ни на
йоту не сомневаясь в искренности вашего покорного слуги.
в лоб.
поставил не на тот угол. И ведь был же голос в душе, был! Но я ему не внял.
Месье Шарль был прав, когда долбил меня, как дятел: "Моn cher ami, if vous
encore trop jeune ("Дорогой друг, по юности своей") вы никак не научитесь
слушать себя, и ваш papa напрасно тратил на меня свои деньги".
проигрыша...
Зауголья, пока лежит снег. Провернем сделку, снег растает, и господин
Поклюев обнаружит, что вместо заливного луга приобрел болото с незабудками,
но - "вы так просили меня продать вам именно эту гипотенузу...").
непонятным станет мое и его поведение. Выпады наши непонятными рискуют
оказаться, поскольку все наше взаимное общение уж очень походило на этакое
полуучебное, полубоевое фехтование. Выпад - укол - выпад - укол. Ну, и так
далее, как в учебном поединке.
дружеские - оба были хорошими ежами, - но вполне искренними и даже теплыми
отношения выглядели. И не только потому, что имениями они соседствовали,
нет. Служили в одном полку когда-то и были ранены в одном сражении. Под
Бородином они были ранены. Оба - тяжело, и оба в полдень.
Екатерины Великой, с ее совершенно особым двором, знаменитыми полководцами,
отчаянными рубаками, фаворитами, куртизанами и прочее, и прочее, и прочее.
Батюшка почему-то не казался, а он казался. Настолько, что я порою видел его
в туфлях на высоких красных каблуках, как носили щеголи во времена Матушки
Екатерины. Разумеется, то всего лишь моим видением было, поскольку граф
одевался всегда в полном соответствии с модой вполне современной, но не в
том суть.
разговоров, графу не очень-то везло в личной жизни. Первая супруга его
померла при родах, так и не сумев разродиться, он долго горевал, не мог ее
забыть, поэтому вторично женился поздно, а ребенок родился еще позднее.
Один-единственный, крещенный Аничкой. Мой отец тоже женился уже в возрасте,
я - тоже единственный ребенок, но я оказался даром упорной и светлой
надежды, а графинюшка Аничка - утешительным подарком отчаяния.
нежданного каприза судьбы. Насмешливо именовал petit-maоtre ("щеголь, франт,
вертопрах"), причем прилюдно (весьма был откровенен и чудовищно гордился
своей откровенностью), смотрел поверх головы, и я всегда подозревал, что
причиной этому служила некая воспаленная ревность, что ли. Ну сами посудите:
у старого приятеля-сослуживца - сын, продолжение рода, а у него, графа, -
дочь, знаменующая конец его древней и весьма известной истории нашей
фамилии. Чувство вполне понятное и вполне объяснимое, почему я и не называю
даже имени его, не говоря уж о фамилии, которая самой судьбою обречена была
кануть в Лету...
растопыренных картах вычитал:
Votre invitation ("приглашение"). Так сказать, гран-суаре старых друзей. Я
сказал - "старых"? Иногда во мне прорывается что-то искреннее, как первый
заморозок. Мечу абцуг (по две карты одновременно), как и условились.
правильно сделал.
менее великих полководцев. За меня спросил этот хлыщ Засядский:
промолчать и сделать вид. Я промолчал и вид сделал, и Хлыщ спросил то, что
желательно было узнать мне. Спросил, спотыкаясь на каждой букве, как пьяный
отставной полковник в гололедицу. Но граф (как Хлыщ произносит титул
всего-то из четырех звуков? Кажется, "хгьяфь", если не еще музыкальнее...)
понял. И, глядя в карты, проворчал:
заболевание.
новости загнул не тот угол...
старого портвейну... не люблю, но иногда приходится... велел подседлать Лулу
- почему-то я чувствую себя увереннее, когда скачу на незваные свидания
именно на ней: из трех три, господа, из трех - три!.. - и помчался к дорогим
соседям.
вам и уж тем паче не партнерам в ланд-скнехт. Стоял в кустах, сидя в седле,
- то ли русский язык допускает такой оборот, то ли это перевод с тех языков,
ко-торыми меня нафаршировали в детстве, не знаю, но потом-ки разберутся.
Лулу молчала, а я, признаться, мерз, как кот на ветру.
таборе под Кишиневом нагадала мне сына, а ведь никто из нее этого
пророчества червонцем не тянул. Так вот, для предсказанного цыганкой
наследника: у тебя уже есть по крайней мере один братец, который мне
известен. Младше меня, его родителя, на четырнадцать лет. Естественно, Иван:
манера называть бастардов Иванами придумана не нами, но логика в этом есть,
поскольку им совершенно незачем помнить о родстве своем. Этакий здоровенный
бутуз, весь в маму Лушу. Батюшка мой выдал ее за своего камердинера Матвея,
дав в приданое куда больше того, что способно отшибить удивление, каким же
это образом первенец умудрился родиться на шестом месяце после первой
брачной ночи. Не забудь о нем, сын. Наша кровь, олексинская...
графинчики!.. И я помчал застоявшуюся Лулу в старый барский дом...
соседней, облегающей куда более прелестные формы? Мистика, господа, мистика
и судьба в паре, дружно задыхаясь, влачат нашу русско-татаро-монгольскую
кибитку по бездорожью юдоли мирской...
рассказывал, что в детстве за шалости был сослан "к тетке в глушь, в
Саратов". Старой одинокой карге, скупой, как дочь Шейлока: Мишка уверял, что
она выдавала ему ровно одно яблоко на день, обладая тридцатидесятинным
садом... Тут, разумеется, Мишка minimum десятикратно загнул, что всегда
являлось свойством натуры его. Да, так в теткином саду он, что вполне
естественно, рвал те же самые яблоки, сколько душа требовала, прямо с
деревьев, надкусывал, бросал в поисках более сладкого и однажды был
застигнут за этим научным опытом. Тетка вопила, до розог дело, правда, не
дошло, но Мишку заточили в кладовку. Он там орал и требовал свободы согласно
Высочайшему Уложению о правах российского дворянства, но услышан не был.
Тогда - шустрый малый, прямо-таки enfant terrible ("ужасный ребенок"), надо
признать, - от обиды и томления души он разобрал перегородку, в поисках
свободы проник в соседнее помещение, где и обнаружил целый склад
многолетнего, выдержанного, как доброе вино, полузасохшего варенья.
"Полагаете, господа, что я утолил свою страсть к сладкому? Ошибаетесь, я
утолил жажду мщения. Я вскрывал банку за банкой, пробовал и отставлял в
сторону в поисках иных вкусовых ощущений. К вечеру со мной приключился жар,
что меня спасло от всех видов наказаний, а заодно и вызволило из ссылки.
Пробуйте, господа, всегда пробуйте, при малейшей возможности пробуйте!..
Старость наступает только тогда, когда вам уже не хочется ничего
пробовать..."