read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Раненсет внимательно глянул на наставника.
— Кстати, Горус, а чего хочешь ты? Что ты выгадаешь от нашей авантюры с жертвоприношением чужеземцев?
Тааб смиренно поклонился и произнес с тихим упреком:
— Ты же знаешь, Раненсет, что я желаю оставаться верным единственной цели моей жизни.
— Да? И что же это за цель?
— Благо этой страны…
— Ты забываешь еще одну — подняться самому так высоко, как только можно. Например, стать новым верховным жрецом…
Тааб развел руками и склонился еще ниже.
— Я не забываю, а только не говорю о ней вслух, — усмехнулся Тааб-Горус. — Но стать новым верховным жрецом мне бы не помешало…
Принц оглядел наставника с ног до головы, а затем задумчиво произнес:
— Мне понятно, отчего тебя так ценит тот суданский генерал Симо Кхали. Кстати, а что за настойки ты посылал ему втайне ото всех?
Тааб недовольно поморщился: ну до чего же любит принц совать нос не в свои дела!
— Они помогут Симо Кхали подняться самому так высоко, как только можно, друг мой… В Судане, сам слышал, неспокойно.

В столице Судана все еще заседал кризисный штаб, хотя поиски пропавших археологов давно прекратили. Нет, конечно, местность регулярно прочесывали и жителей деревенек допрашивали, иногда совсем даже не нежными методами. Но что толку щелкать плетками, не террористы же каких-то археологов в заложники прихватили? А «лэндровер» с пассажирами как корова языком слизнула.
Кормушка для международной прессы. Журналисты всех стран решили объединиться, слетелись в Судан, словно мухи на кучу навоза, брали бесконечные интервью, факсы работали, Интернет накалился, журналисты даже выехали в пустыню со спецрасследованием… тайны росли каждый день, а толку с гулькин нос. Целую неделю газеты жили энергетикой этой сенсации, а потом смолкли, по-вампирски жадно хватаясь за новую кровавую жвачку.
На седьмой день после исчезновения группы археологов в суданском аэропорте приземлился «Боинг» суданских пассажирских авиалиний. Из самолета вместе с кучкой арабов и элегантных цветных бизнесменов по трапу спустился высокий, спортивный мужчина с коротко стриженными каштановыми волосами. Он сел в такси и велел ехать в Хартум. Там для него уже был зарезервирован номер в отеле «Аполло». Он переоделся, торопливо переговорил с кем-то по телефону и через полчаса вышел из гостиницы. Генерал Жакоб Симо Кхали сразу же принял его и многозначительно пожал руку, как старому другу, хотя и видел гостя впервые в своей жизни.
— К сожалению, я ничем не могу помочь вам, господин Холодов, — начал генерал по-английски, протягивая гостю стакан ледяного апельсинового сока. — То, что пишут в газетах, увы, чистейшая правда: нет никаких следов, нет никаких зацепок.
— Не могут же шесть человек пропасть вот так вот — бесследно!
— В Африке могут. И сколько раз пропадали.
— Госпожа Розова — моя невеста…
— Да-да, вы писали, — генерал Симо Кхали кивнул и полистал тоненький блокнотик. — А вы — врач, хирург, у вас собственная клиника в Петербурге, филиалы в Уфе, Красноярске. Ох, Петербург. Красивый город. Крепость, дворцы, фонтаны…
— Я попытаюсь сам отыскать мою невесту… — перебил Холодов веселого генерала.
— Но это невозможно, мистер! — Симо Кхали в один миг посерьезнел. — Этого я вам не позволю!
— Так, значит, вы что-то скрываете?
— Мы? Нет! — Симо Кхали похлопал ладонью по столу. — Представители международной прессы и то убедились, что у нас нет террористов. Нет у нас никакой подпольной организации боевиков.
— И тем не менее люди исчезают. Ну, не странно ли?
— Очень даже странно, — генерал Симо Кхали вытер шишковатую лысую голову носовым платком, больше похожим на скатерть. — Что да, то да. Необъяснимо… Именно поэтому мы вынуждены были перекрыть все дороги в той области, для любого… пока не найдем объяснения, когда-нибудь…
— Вот я и хочу помочь вам, — вскочил со своего стула Алексей Холодов. — Я уже неоднократно бывал в Судане. Это из-за меня, из-за моих разговоров Вероника поехала в экспедицию. Я эти места знаю.
— И об этом нам тоже известно, мистер, — Симо Кхали вновь полистал блокнотик. — Вы даже работали целый год в столичном госпитале. Мы все знаем. И тем не менее. Наше правительство не может гарантировать вам стопроцентной безопасности.
— Я сам позабочусь о собственной безопасности, генерал.
— Сомневаюсь, мистер.
— В одиночку иногда удобнее действовать.
Симо Кхали колебался. Он пристально разглядывал пустой стакан и кивал головой, как китайский болванчик. Только почерневший от жаркого солнца пустыни.
Наконец, генерал сломался.
— Ладно, делайте, что вам угодно, мистер. Я выпишу вам пропуск. А что вы будете потом делать — не мои проблемы. Кто знает, что вы в Судане?
— Никто.
— И ни одна газета?
— Ни одна.
Симо Кхали шумно вздохнул. Бедный генерал отчего-то страшно боялся прессы. Еще один исчезнувший европеец… Это здорово бы поцарапало полировку его блестящего имиджа.
— Ищите! Ищите свою невесту! — сказал он напоследок и пожал Холодову руку. — И если вы тоже пропадете… считайте, что мы не встречались, искать вас мы не будем!
На следующий день Алексей Холодов купил видавший виды джип за пару сотен долларов, затолкал в него все необходимое для долгого пути и забил аптечку всеми возможными лекарствами. И на следующее утро, едва только взошло солнце, отправился в «сафари» по пустыне.
До Абу Хамеда добираться довольно долго.
Белый человек в одиночку собирался раскрыть африканскую тайну.
…Генерал Симо Кхали вызвал незаметного чернокожего капитана и протянул ему запечатанный конверт:
— Почтенный Тааб-Горус должен быть предупрежден, — кратко распорядился генерал. — Устно же передай ему, что мне бы тоже хотелось взглянуть на один ритуал их города…

Глава 4
ЧЕРНАЯ ЦАРИЦА

Посреди древнего города стоял старый царский дворец — великолепное здание с бесчисленными дворами, ходами, комнатами, залами. Роскошные сады окружали дворец; масса слуг возделывала цветники, тенистые аллеи, кусты и деревья, чистила пруды, откармливала рыб, ухаживала за зверинцем и множеством пестрых птиц.
Солдатам в черной кожаной чешуйчатой форме была отведена большая площадь между городскими улицами и царским дворцом.
Плоская крыша дворца была засажена широколиственными растениями и целыми рощами благоухающих кустов. Один только выход вел к этому роскошному убежищу, всегда полному прохлады и аромата. Никто не смел войти туда без приказания; никто не смел нарушать покой живых богов.
Чтобы добраться до бога, нужно пройти Путь. Путь наверх, к самым небесам…
…Двести ступенек. Двести крутых ступенек надо преодолеть, чтобы попасть во дворец. Лестница пятидесятиметровой ширины и приблизительно десятиметровой высоты. Дворец, больше похожий на святилище, окруженный колоннадой… Колонны из древних-древних скал. А за дворцом — горой грозила уставшему от людей небу священная пирамида. И росли, росли из камня ступени. Тому, кто поднимался по ним, казалось, что забирается он прямо на облака.
— Мне кажется, что я попал в сон, в самый заветный из моих снов, — признался Савельев. Ночь они провели в «доме для гостей», именно так назвал это жилище их похититель. В комнате, где археологов заперли на все засовы, не было даже окон, так что сразу становилось ясно, что слово «гость» лишь вежливый синоним «узника».
Филиппса они так и не увидели.
— Он лежит в нашей больнице, — заверил их «атаман» чешуйчатой шайки. — Как только этот человек поправится, он непременно присоединится к вам.
— Больница! — Савельев попытался разговорить загадочного незнакомца. — А ее можно осмотреть?
— Вам доведется увидеть еще очень многое, пока не погаснет для вас солнце, — отозвался «атаман» и запер своих подопечных.
Савельев тяжело вздохнул. Вновь цветистые речи, которые так подходили к этому месту и которые не означали ровным счетом ничего иного, кроме угрозы.
— Пока солнце для нас не погаснет… — поморщился Павел и повернулся к Веронике. Она сидела на каменной скамье, поверх которой была брошена какая-то лохматая шкура. Ларин метался по комнате, как запертый в вольере цепной пес. Шелученко апатично съежился на скамье, взгляд египтолога был пустой, а руки нервно перебирали незримые складочки на футболке.
— Я видела местную ювелирную мастерскую, — внезапно сказала Вероника. — Представляете, у них ювелиры работают теми же самыми инструментами, что и четыре тысячи лет назад. Каменщики — тоже. В общем, ребята, ожившая картинка из учебника по древней истории. Нам никто не поверит, когда мы обо всем расскажем нашим.
— Я почти что сошел с ума! — мрачно оповестил товарищей Алик. — Я всегда предчувствовал нечто подобное.
— Ну, и что ты предчувствуешь сейчас? — неприязненно поинтересовался Савельев.
— Кровь. Много крови.
— А парень и в самом деле того — тронулся! — возмущенно воскликнул Ларин.
Его шуточки уже не помогали… настроение у всех было подавленное. Не улучшилось оно и после того, как двое молчаливых слуг внесли еду. Что-то смахивающее на овощное рагу, которое, как заявил Ларин, кто-то переварил до них, но все равно вкусно. На столе стоял кувшин чуть кисловатой воды, удивительно освежающей, а на подносе лежало несколько кусков хлебных лепешек.
На следующий день в комнате «гостей» показался еще один незнакомец, которого без натяжки можно было назвать родным братом «атамана». Он был того же роста, так же строен, с точеной красивой головой и бронзовым цветом кожи. Вот только вместо «чешуи» из кожи на нем были надеты длинные одежды, прошитые золотой нитью, а на голове остроконечная высокая шапка, похожая на миниатюрную пирамиду. Спереди этот колпак был украшен золотыми пластинками, между которыми поблескивали мелкие камешки горного хрусталя.
— Меня зовут Домбоно, — представился незнакомец на неживом каком-то английском. — Домбоно, — повторил он для вящей убедительности. — Ви есть откуда?
— Из России, — Савельев оказался единственным, кто был еще в состоянии спокойно разговаривать с кем бы то ни было из местных аборигенов, да еще на их родном языке. Шелученко всю ночь преследовали «голоса», Ларин вздумал сыграть роль супермена из дешевого американского боевика и два часа подряд дубасил кулаками в наглухо закрытую дверь, а Вероника невозмутимо зарисовывала все, что им довелось увидеть в загадочном городе Мерое, — пирамиды, храмы с высоченными лестницами, одежду мероитов. Правда, ввиду отсутствия бумаги рисовала девушка на подкладке собственного пиджачка. Про свой фотоаппарат Ларин, казалось, позабыл.
— Россия? Что-то мы уже слышали о России, — кивнул Домбоно. — Следуйте за мной. Царица и богиня желает видеть вас…
Это было где-то с полчаса назад. И вот теперь они медленно поднимались по огромной дворцовой лестнице, минуя посты стражи в чешуйчатом одеянии: прекрасных людей с бронзовым оттенком кожи, но без какой-либо примеси негроидных черт. Наконец, едва дыша, они добрались до входа во дворец.

«Я все время думаю о Нага, втором по значимости после Мерое городе черных фараонов. Именно в храме львов такие знаменитые искатели золота и приключений, как Джузеппе Ферлини, должны были искать защиту от «царей зверей» и враждебно настроенных бедуинов. Вся область вокруг Нага кишмя кишела к тому времени — XIX век — львами. А первым европейцем, отправившимся на поиски затерянных городов, был молодой француз Линан де Беллефонд. Он появился в Нага 28 февраля 1822 года. Его проводник Мохаммед предупреждал Беллефонда о разбойничавших в этих краях шайках — племенах бедуинов. Им удалось добраться до священного храма львов. Мохаммед заметил, как обрадовался его господин, увидев изображенного на барельефе человека со вскинутым оружием — царя Натакамани. Француз бросился осматривать храм. И прервал свое занятие только тогда, когда появились четыре конных араба. К счастью, европейцу и Мохаммеду удалось оторваться от преследователей на верблюдах. А вернувшись в Шенди, Линан рассказал о своих приключениях и об открытии своему соотечественнику Фредерику Каллье.
Каллье не долго думал, мгновенно нанял проводника и уже 22 марта 1822 года был в Нага. Ему мы должны быть благодарны за первый топографический план этого загадочного места с целым комплексом из тринадцати храмов и святилищ. Благодаря этим документам Рихард Лепсиус вместе с Прусской Королевской экспедицией 1 февраля 1844 года добрался до древнего города после «восьмичасовой тряски на верблюдах». Он дополнил планы и чертежи француза, исследовал храм и барельефы, оставив подробнейшие — по-немецки скрупулезные — описания. А затем город вновь погрузился в забвение.
Жаль! Ведь что мы знаем о священном храме лъвов? Да ничего! Разве что скажут вам немногие, что посвящен он львиноголовому мероитскому богу-демиургу Апедемаку. А совсем уж немногие добавят, что был Нага резиденцией царицы Аманиторы и ее супруга Натакамани, последователей знаменитой воительницы и дипломата Аманисхахето. И мало кому известно, что здесь исчезает привкус пряностей из исторической лавки эллинизма, что только здесь можно окунуться в пески настоящей Африки с ее удивительной працивилизацией древних богов и традиционным, исконным владычеством женщин. Здесь и только здесь можно увидеть портреты царской семьи, связанной с богами. Вздымаются в одиночество небес колонны и стены храмов. Фантастическая история, про которую мы ничего не знаем.
Мы не видели этих храмов, в которых когда-то преданно служили космическому миропорядку, победе Добра, победе богов над Злом и Хаосом. Мы предпочитаем называть Африку «темной», «дикой», никак не желая признавать, что мероитская цивилизация более чем на пять тысяч лет старше египетской.
А мероиты были великодушны: зная о том, что где-то далеко от их земли появился на свет маленький Христос, они велели воздвигнуть в его честь солнечный храм…»

Классно сочинять статьи о древней цивилизации, канувшей, по мнению ученых всего мира, в Лету, сочинять, поднимаясь по безумно высокой лестнице под охраной живых — живее не бывает! — представителей этой исчезнувшей цивилизации. Классно еще и потому, что тогда не остается времени на размышления о собственной, скорее всего, невеселой участи.
Ларин буквально обвис на Савельеве, а Алик просто рухнул без сил на верхней ступеньке.
— Двести ступенек! — задыхаясь и придерживаясь рукой за левый бок, сообщил он. — У меня аж коленки дрожат. Самоубийство, а не лестница!
— И это только начало, — проворчал Ларин. — И почему этого никто из вас никак не хочет понять? Отсюда мы никогда не вернемся в наш мир!
— А на каком основании они будут удерживать нас здесь? — удивленно вскинул брови Павел.
— Основании? Не будь таким наивным, Савельев! — Шелученко недовольно поморщился, подсасывая вставную челюсть, багаж слишком раннего старения. — Об этом городе никто не знает… так кто же отпустит нас отсюда в целости и сохранности? Чтобы мы растрезвонили о кусочке древнего мира по секрету всему свету?! Лично мне здесь никто не напоминает самоубийц, милейший друг мой Павел.
— Шелученко прав, — тихо проговорила Вероника. — Они впустили нас в тайну… и в этой тайне нам придется остаться навсегда.
Домбоно, переговорив с офицером дворцовой стражи, вернулся за археологами. Их ввели в огромный, пустой на первый взгляд зал, стены которого сантиметр за сантиметром были испещрены вырезанными на каменных монолитах изображениями богов. Одно изображение все время повторялось: человеческое тело, а на плечах — голова хищной птицы с чуть приоткрытым острым клювом.
Савельев закусил губу.
— Не нужно иметь слишком много фантазии, чтобы узнать древнего бога дождя, — мрачно заметил он. — Дождь! Конечно же он для них самое важное в жизни. Дождь и тепло… и тогда поднимутся всходы на полях-террасах. Засуха для них означала бы катастрофу, — внезапно Павел смолк на полуслове, вспомнив о тех ужасных человеческих жертвоприношениях, которыми во времена майя и инка «умасливали» именно того самого бога дождя. Об этом писано-переписано ничуть не меньше, чем о Древнем Египте…
— Царица-богиня Сикиника, — торжественно провозгласил Домбоно. Он чуть откинул с широких дверей тяжелый, прошитый золотом занавес, пропуская пленных вперед себя. Они вступили в полутемный зал без окон, освещаемый только светом факелов, светом, который отражался в покрытых золотыми панелями стенах. Все здесь призвано было ослеплять и поражать. Савельев прикрыл глаза рукой, Ларин и Шелученко непроизвольно зажмурились.
— Вон же она сидит, — дрожащим голосом прошептала Вероника. — Вон!
Теперь Савельев увидел ее. И горло перехватил спазм. Спазм ужаса и восхищения.
Шесть ступеней, каждую из которых охраняли золотые собаки, вели к золотому трону. Над ним был натянут пурпурный балдахин, поддерживаемый четырьмя золотыми колоннами, украшенными драгоценными камнями. На самом верху балдахина виднелись два крылатых диска.
Позади трона стояли метлоносцы и веероносцы. Стены и потолок всей залы были покрыты блестящими золотыми пластинками.
Крылатые быки с человеческими головами лежали, словно вечные стражи, у входа в тронный зал, копья почетного караула были украшены золотыми и серебряными яблоками. Поверх кожаной чешуи стражников были надеты золотые панцири — отряд «бессмертных».
Это была самая настоящая древняя Нубия черных фараонов. Это был самый настоящий трон фараонов, черных царей. И на этом троне сидела стройная женщина. Сидела совершенно неподвижно, ни один мускул не дрогнет на светло-бронзовом лице-маске, и только темные, очень холодные глаза говорят… Божество во плоти, как это было возможно только на берегах Нила, четыре тысячи лет тому назад.
Возраст женщины определить было непросто, цвет волос тоже никак не разглядеть… На точеную головку накинута золотая пелена, только лицо не закрыто ею. «Как древняя монахиня», — мелькнуло в голове у Вероники.
Домбоно подошел к трону. Сказал что-то на звонком, очень красивом языке, потом с силой толкнул Савельева в спину, и Павел упал, от неожиданности не удержавшись на ногах. Он прокатился несколько метров по скользкому полу и замер у подножия трона. За его спиной начал тихо плакать Алик Шелученко.
— Я всего лишь хотела посмотреть на вас, — внезапно произнесла Сикиника. Ее звонкий, какой-то детский голосок здорово контрастировал с торжественным великолепием, жившим самостоятельной жизнью вокруг нее, царицы и богини. Но этот голос был холоден, Павла тут же обдало морозцем ненавистной зимы — он звенел, как удары маленького молоточка по металлу. Савельев поежился. Теперь безумие мира казалось ему еще более безумным. Богиня, которая щебечет на древнемеройском языке! Это смущало, это сводило с ума, и вместо того чтобы отвечать, Павел только и смог, что кивнуть головой.
— Уже три месяца, как не было дождя, — медленно проговорила Сикиника, и каждое слово казалось кусочком льда, отколотого от айсберга и сунутого за пазуху к сильно вспотевшему человеку. — Поля пересохли, люди начинают голодать. С богами нужно помириться, принести им какую-то совершенно особую жертву. Они и так уже получили десять девственниц. Но все еще молчат. Ваша смерть может смягчить их гнев. Дождь спасет Мерое.
Савельев судорожно сглотнул комок в горле. За спиной у него тяжело сопел Ларин.
— Что она сказала? — прошептал он на ухо Павлу.
— Что нас должны убить.
— Я что, ради этого оплачивал билеты и визы?
— Черт побери, да прекрати ты свои дурацкие шуточки! — Савельев не сводил глаз с царицы-богини. Она молча глядела сквозь него… великолепная, волшебная, ожившая богиня, недостижимая для всех, кто топчет грешную землю.
— Когда? — осмелился спросить Павел Савельев живое божество. Торговаться с этой женщиной, вымаливая жизнь, было бесполезно.
— Бог скажет, — пронеслось над залом ледяное дуновение ее голоса.
Савельев собрался с силами. Только не раскисать, только не раскисать!
— Это же убийство! — выкрикнул он.
— Жертва богам никогда не была убийством! Почему вы не радуетесь, что должны спасти Мерое?
— Да как-то не хочется умирать. Кроме того, нас уже и сейчас ищут, и вашу Мерое непременно найдут.
— Никто вас не ищет! — Сикиника презрительно глянула на Савельева. — И никто не войдет в Мерое. Никто, кто родился за ее пределами. Они уже не ищут вас. Большие бабочки исчезли с неба. Боги избрали вас…
И она кивнула Домбоно. Он схватил Савельева за руку. Ларин побледнел, Алик смотрел на мир ничего не видящими глазами. Вероника пошатнулась, мертвенно-серая, с дрожащими губами.
— Вероника… — прошептал Павел.
Она кивнула.
— Я… я все поняла. Не забывай, что я тоже учила древнемеройский, как ты и мой Лешка. Я… я… — она схватилась рукой за горло и горько заплакала.
— Женщина может жить! — прозвенел голос-лед. — Бог принимает только невинных дев.
— По крайней мере, ты спасена, — попытался улыбнуться Савельев. — Ника, соберись с силами. Нам еще придется обо всем рассказать Ларину и этому… Шелученко. К тому же еще не все кончено…
— Правда?
— Дождь! Если в ближайшие дни пойдет дождь, мы спасены…
— Но нас все равно никогда не выпустят из Мерое.
— Это другое дело. Давай подумаем об этом завтра или когда пойдет дождь.
За дверью с золотым занавесом их взяли под стражу и повели прочь из дворца. Домбоно остался с царицей.
— Ты говорил, что этот человек смыслит в целительстве? — спросила Сикиника.
— Да, богиня.
— Он, кажется, не дурак. Но сможет ли он помочь?
— Кто знает, богиня? — Домбоно отвел взгляд в сторону. — Своему больному спутнику он не смог помочь, ему помогли наши травы.
— Но, возможно, он может назвать недуг?
— Он скажет то же самое, что принято говорить в их мире: нужна операция.
— К нему никто не прикоснется! — маленькая рука Сикиники взлетела в воздух. — Боли становятся все сильнее, каждый шаг стал для него страшной мукой! И почему только лекари так невежественны?
Что они могут, кроме как отпускать мудреные словечки? — ее лицо-маска на мгновение ожило. — Я желаю переговорить с этим чужаком с глазу на глаз после захода солнца. А пока пусть повисят в клетках на стене храма! — царица подалась вперед, губы ее дрожали. — Как думаешь, Домбоно, будет дождь?
— После жертвоприношения обязательно будет, о богиня, — Домбоно выскользнул из зала.
Когда за ним закрылся тяжелый занавес, Сикиника прижала к груди руки.
— Пусть этот будет умнее моих лекарей, — прошептала она. — Пусть он будет умнее…

Глава 5
ЧЕЛОВЕК И ПУСТЫНЯ

Уже целых три дня Алексей Холодов блуждал по пустыне. Беспрепятственно миновав военный кордон — помог-таки пропуск чернокожего генерала! — он оказался единственной живой душой на просторах этой удивительной, прекрасной земли. Кое-где росли пучки непонятной травки, очень далеко едва шевельнул головой огромный ящер, обломок далекой эпохи динозавров. Огромные черные мухи висели в воздухе. На юго-западе лениво-голубое небо пронзали вершины Лунных гор.
Холодов несколько раз останавливал джип-развалюшку, что-то помечал на карте, полученной от секретарши генерала Жакоба Симо Кхали с характеристикой «самая-самая точная». На эту самую карту красным фломастером Алексей наносил те маршруты, которые уже не одну сотню раз проделали и археологические экспедиции, и группы туристов… стандартная дорога любого «фотосафари», совершенно безопасная, эдакий безобидный аттракцион для белых охотников за впечатлениями.
Генерал Симо Кхали не преувеличивал… военные и в самом деле перекрыли весь участок пустыни в этом районе. Следы колес их автомобилей все еще впечатывались в пересохшую кожу земли. Здесь больше не было никаких тайн, да и были ли они когда-нибудь? Алексею Холодову с каждым часом становилось все тревожнее и тревожнее.
«Шесть человек и «лэндровер» не могут испариться вот так запросто», — думал он на четвертый вечер своих поисков. Он разбил маленький лагерь на небольшом песчаном холмике, развел костер и разогрел на огне банку консервов. На ночь Холодов забрался в джип, устроился на сиденье поудобнее и задумчиво покосился на чернеющие вдали Лунные горы. О них ему рассказывал генерал Симо Кхали, покачивая лысой шишковатой головой.
— Да горы как горы. Гебель Негайм, Лунные или Звездные называются. А вы думаете, они туда забрались?
— Да, вполне возможно.
— Нет! Археологи из лагеря сказали, что они туда и не собирались.
— Именно поэтому! Предположим, только предположим, что им внезапно во что бы то ни стало туда приспичило. Кто-нибудь из них наверняка читал сказку о месте постоянной прописки богов. Сами-то вы ее читали?
— Ну, да! — генерал Симо Кхали важно кивнул головой. Очень гордый собой, своей начитанностью. Хотя эту старую-престарую сказку о жестоких богах он накрепко забыл еще в раннем детстве. — Да кто ж верит в сказки?
— Предположим, один из пропавших туристов — натура романтичная и готов выложить деньги за незапланированную экскурсию в Лунные горы.
— Невозможно! Во-первых, о его желании тут же по рации доложили бы в Абу-Хамед. А во-вторых, с ними был мистер Филиппс. Один из лучших экскурсоводов в наших краях. Он бы не позволил уговорить себя на подобное безумие.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.