read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Ричарду придется очень непросто?
Бернард поднялся, сказал густым сильным голосом:
- Ваше высочество! В сражениях смерть настигает всякого. Но для
рыцаря сложить голову за короля, за королеву, за даму сердца - славная
гибель, мужская гибель. Ричард молод годами, но рука его крепка, а
сердце закалено в боях, как железо в горне кузнеца, а потом в кипящем
масле. Неизвестно, кем бы он стал, но Тьма пришла в наши земли... и вот
он выучился биться и по-рыцарски, и по-степняцки, копьем и мечом! Ему
уже нет равных среди наших воинов в бою на секирах, а на алебардах я
готов выставить его против любого из королевских воинов...
Шартреза рассмеялась:
- Ты так горячо его расхваливаешь!.. Это потому, что не можешь
похвалить себя?
Бернард снова поклонился.
- Я человек простой, могу похвалить и себя. Но в Ричарда я так много
вложил, что это почти что я!
Она осмотрела нас обоих демонстративно внимательно, за ее спиной
захихикали придворные дамы.
- Спасибо, славный Бернард, - сказала она наконец тепло. - Спасибо.

Глава 2
Третий день я бродил по городу в тщетной надежде, что Лавиния выйдет
за покупками или по каким-то еще делам. Здесь нет городского сада, но
есть костел, сегодня пятница, дожить бы до воскресенья, а потом можно
будет увидеть ее по дороге на воскресную проповедь...
Прямо на площади меня перехватил мальчишка в наряде королевского
оруженосца.
- Сэр Ричард! - закричал он еще издали. - Сэр Ричард!
Он подбежал, но прохожие уже обратили внимание, что сэр Ричард - это
я, а что он, такой счастливец, вот сейчас будет общаться с самим сэром
Ричардом.
- Что случилось?
- Сэр Ричард, - повторил он громко и счастливо, - мой король послал
меня за вами, сэр Ричард!
- А что стряслось? - повторил я.
- Не знаю, сэр Ричард, - ответил он честно и добавил уже серьезнее:
- Но его высочество велели прибыть в его покои немедленно!
Я вздохнул, оглянулся на мрачное массивное здание, в котором, по
слухам, поселилась по приезде благородная леди Лавиния.
- Ну что ж, пойдем...
- Можно мне пойти с вами рядом? - спросил он живо. И, не дожидаясь
ответа, спросил быстро:
- Это и есть тот самый молот?..
- Да, - ответил я на ходу.
Он быстро-быстро шагал справа, торопился, забегал даже вперед,
быстрые глаза обшаривали молот, на хорошенькой румяной мордашке
отразилось сильнейшее разочарование.
- Он такой простой!
- Сила рыцаря не в перьях на шлеме, - сказал я. - Еще не знаешь?
Его чистые детские щеки залила густая краска.
- Простите меня, сэр Ричард, - сказал он голосом, полным раскаяния. -
Но об этом молоте рассказывают такое, что я представил его размером с
наковальню, на нем должны быть таинственные колдовские знаки!
- Они там, - сказал я, - внутри.
- О, - сказал он почтительно, глаза округлились. - Я о таком даже не
слышал...
Стражи у королевских покоев отсалютовали копьями. Оруженосец не успел
сделать им повелительный жест, показывающий мне, что и он здесь
распоряжается... на пару с Беольдром, стражи заулыбались и распахнули
ворота. Три дня тому или четыре - не помню, они с огромным удовольствием
выносили из этого зала Сира де Мертца, который возжелал поставить нашего
короля на колени... И еще помнили мою роль.
В глубине зала на троне я увидел роскошную белую пену, выступающую из
пурпурного плаща, и лишь потом вычленил из этого великолепия бледное
худое лицо короля. Седые волосы падают на глаза, опускаются пышными
прядями на плечи, а седые усы и борода полностью скрывают не только
нижнюю часть лица, но и всю грудь.
За спинкой кресла и чуть справа монах - я узнал отца Гарпага, - а
перед троном высится сверкающая серебром статуя из металла. Шарлегайл
говорил слабым прерывающимся голосом, статуя почтительно слушала. На
широкой перевязи длинный рыцарский меч с позолоченной рукоятью, уже по
нему я узнал бы сэра Ланселота. Меч Ланселота и его серебряные доспехи
известны всему Зорру.
Ланселот не обернулся, хотя явно ощутил открывшуюся за его спиной
дверь. Шарлегайл сделал слабый жест высохшей дланью:
- Сэр Ричард... подойди поближе.
Я приблизился, надо бы опуститься на одно колено и ждать, пока король
изволит позволить встать, но Ланселот уже стоит, да и король у нас -
настоящий король, ему дешевые церемонии по фигу, я лишь поклонился и
уставился на него в ожидании.
Ланселот нахмурился, что-то проворчал, а Гарпаг суетливо
перекрестился. Оба чувствительны к нарушению этикета. Шарлегайл сказал
слабым прерывающимся голосом:
- Еще ближе... оба...
Шагнув вперед, мы остановились перед королем. Я с глубоким
сочувствием смотрел в его изможденное лицо, подумал внезапно, что король
не так уж и стар, это жизнь, как говорят, состарила преждевременно.
- Сэр Ланселот, - проговорил Шарлегайл. Он остановился, перевел
дыхание, сказал снова:
- Сэр Ланселот... На тебя возлагаю великую задачу. Надлежит тебе
отправиться в королевство Алемандрию. К славному и почтенному королю
Конраду. Поздравь его с великой победой над собой, что есть самая
великая из побед, кою может одержать человече. Поговори, очаруй, ты это
умеешь. Покажи свою удаль на турнире, в поединках, на скачке, в метании
молота... Это первое. Второе - хорошо бы склонить его оказать нам помощь
людьми. У него целая армия томится без дела!..
Ланселот с достоинством поклонился.
- Все сделаю, ваше высочество.
- Отправляйся немедленно, - велел король. - Сегодня отдохни, а завтра
с утра в путь. Да, еще... тебя будет сопровождать отряд рыцарей, как и
надлежит послу. Сам отберешь, кого считаешь достойным такой чести. Но
одного я тебе сам посоветую.
Ланселот смотрел прямо в глаза Шарлегайла.
- Слушаю, ваше высочество.
- Обязательно возьми с собой Ричарда, - сказал король. - Ричарда
Длинные Руки.
Я поклонился, лучше молчать и кланяться, Ланселот тоже поклонился, но
я видел в его серых глазах недоумение.
- Ваше высочество... я понимаю, вы только что посвятили его в
рыцари... и все еще помните... это... этого человека. Но не будет ли
Конрад оскорблен? Ведь Дик единственный, у кого нет поместья, у кого нет
земель, крестьян... Еще вчера он был простолюдином... Такой человек в
посольстве вызовет ненужные вопросы. А то и подозрения.
Гарпаг выступил из-за трона, встал рядом, его худое лицо было
неподвижно, но в глазах я прочел тщательно упрятанную неприязнь.
- Хуже того, - сказал он внятно. - Хуже того...
Шарлегайл попросил слабым голосом:
- Отец Гарпаг, нить ваших мыслей от меня ускользает.
- Хуже того, - повторил Гарпаг, - это вызовет насмешки.
Король покачал головой:
- Конрад - воин. Ему важнее, кто как держит меч. А Ричард уже успел
показать себя умелым и отважным воином. Но еще важнее другое...
Он вздохнул, покосился на священника. Гарпаг нахмурился, что-то
зашептал ему на ухо. Король отмахнулся.
- Видишь, сэр Ланселот, отец Гарпаг настоятельно не советует посылать
туда Ричарда. Почему? Да потому, что церковь ему не доверяет. Не
осудила, но и не оправдала. Инквизиция все еще решает, на каком огне его
сжечь: быстром или медленном... Однако что плохо для нас, может быть
хорошо для Конрада. Он не в ладах со святой церковью, хотя не в ладах и
с армией Тьмы. А Ричард как раз тот, у кого на поясе боевой молот
язычников. У него на шее амулет, который носили идолопоклонники...
Королю Конраду такой человек ближе и понятнее! Пусть он думает, что мы
все такие, как сэр Ричард... ну, пусть не все, но в наших рядах
рыцарства есть такие, что вольно трактуют Священное Писание, пропускают
службы в церкви, общаются с нечистыми созданиями леса, как то эльфы и
гномы...
Гарпаг начал усиленно креститься, бормотал молитвы, на меня смотрел с
ужасом и отвращением, даже попытался брызнуть святой водой, но, похоже,
фляга оказалась пуста. Или в ней не вода. Ланселот тоже хмурился, с
каждым словом посматривал в мою сторону все неприязненнее.
- Ваше высочество, - сказал он почтительно, когда король умолк. - А
не слишком ли уж паршивую овцу мы запустили в свое христианское стадо?..
Стараясь показать королю Конраду, что мы все такие... запятнанные, не
нанесем ли урон своей чести, имени, достоинству?
Король вздохнул:
- Это... политика. Нельзя перейти болото, не испачкав ноги. Кто
боится испачкаться - остается на том берегу. Мы же перейдем, там
очистимся... молитвами, епитимьей. Принесем жертвы, в смысле, воскурим
ладан и пожертвуем на церковь что-то из найденного и... пойдем дальше.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.