приветливо встречали его люди, когда он посещал окрестные фермы. За
короткий, менее чем трехгодичный срок службы у него не случалось никаких
осложнений. Конечно, молодые хиппи иногда поругивали его, однако уважали его
авторитет. До этого момента его работа с шерифом Россом в городке Роквилл и
вообще его жизнь была более чем приятной.
глядя на освещенные окна бунгало, слыша доносившиеся оттуда телефонные
звонки, он вдруг почувствовал, как его охватывает страх, никогда прежде не
испытываемый. Конечно, случались моменты, когда он, сидя в машине и опасаясь
столкновения, испытывал страх. Однако страх, который парализовал его теперь,
был совершенно другим, он охватывал каждую клеточку его существа, делал
ватными его ноги. Он ощущал, как сильно бьется сердце, как со свистом
вырывается через ноздри дыхание, чувствовал холодный пот, стекающий по
спине, и становившуюся все более ощутимой тяжесть в желудке.
страх. Находится ли убийца в доме? Может быть, он прячется где-нибудь в
темноте? Возможно, сейчас он как раз подкрадывается к нему?
машина находится на пути к нему. Том со всхлипом втянул воздух. Ради чего он
должен рисковать? Самым разумным было бы вернуться в свою машину и подождать
патрульную. Разве Росс не говорил ему этого?
настойчивые звонки телефона снова подействовали на него, как свист на хорошо
тренированную собаку.
мужества войти туда, подумал он, то никогда уже не сможет уважать себя. Черт
возьми! В конце концов, он заместитель шерифа. Может, ему даже удастся
задержать убийцу, если тот находится в доме. В укромных уголках сознания
тихий голос умолял Тома не входить в бунгало.
предохранитель и медленно и осторожно стал приближаться к бунгало.
гостиной были задернуты, и сквозь них звонки телефона теперь доносились
более громко.
скорчившись сидел в кустарнике, наблюдая, как Том приближается к бунгало.
мгновение он принудил себя идти дальше. Левой рукой он включил сильный
карманный фонарь, висевший у него на поясе под плащом. Он направил его луч
на входную дверь и увидел, что она была широко распахнута. Том остановился
как вкопанный, охваченный паникой. Он посмотрел по сторонам, однако увидеть
что-либо в сыром мраке было невозможно. Непрерывная дробь дождя и
несмолкающий телефонный звонок разрывали ему нервы.
полуоткрытую дверь гостиной. Из прихожей крутые ступени лестницы вели в
спальню Лилли.
вошел через распахнутую дверь, закрыл ее ногой и направился в хорошо ему
знакомую гостиную. Он двигался медленно, держа револьвер на взводе, пока
наконец не окинул одним взглядом большую комнату. От увиденного у него
перехватило дыхание.
вокруг головы лужа уже подсохшей крови. Из-за софы виднелась пара сапог.
Там, тоже лицом вниз, лежал сам Юд Лосе, его густые рыжие волосы были
склеены кровью.
заляпанные грязью сапоги.
было.
смертью людей, и шок парализовал его. Он стоял неподвижно, глядя на трупы
Юда и Дорис Лосе.
быть, ее вообще не было дома, когда совершалось это ужасное преступление?
Однако он просто не мог себе представить, чтобы Лилли в такую погоду
отправилась в Роквилл.
револьвер и медленно начал подниматься вверх по лестнице, словно старик,
едва держащийся на ногах.
шум дождя был ему ответом. Том остановился на лестничной площадке, он не
решался идти дальше. Он думал о Лилли Лосе, самой красивой девушке во всем
Роквилле. Он не имел бы ничего против того, чтобы закрутить с ней роман,
знал, что ей это известно; однако в свои шестнадцать лет она была еще
слишком молоденькой для этого, что, впрочем, не помешало ей связаться с
известным соблазнителем девчонок Терри Леппом. Том был уверен, что стоило
ему только шевельнуть пальцем, как Лилли была бы в его постели, точно так
же, как Карри Смитц, которой исполнилось уже девятнадцать и которая всегда
была готова улечься с ним. Однако сейчас он ощущал только мороз, пробегающий
во ноже.
еще один шаг вперед и включить свет, нащупав в темноте выключатель.
из крови, мозгов и волос, короткая ночная сорочка была задрана вверх,
длинные стройные ноги раскинуты.
снова зазвонил телефон. Он был растерян, с пустой, не способной ничего
соображать головой. Пошатываясь, он вошел в гостиную, нашел телефон и прижал
трубку к уху, положив на стол револьвер и попутно вспомнив, что обронил на
лестнице карманный фонарь.
звуки. Он не пытался больше сдерживать рвоту.
слышал, как Росс кричал:
оглушающий голос Росса и дробь дождя он услышал позади себя совсем тихий,
едва различимый шорох.
голову обрушился мощный удар. Без сознания он упал на стол, не выдержавший
его тяжести.
просторной полицейской патрульной машине. Хэллис был за рулем.
для поиска и задержания бежавшего убийцы Чета Логана.
поджаренным его очаровательной женой, когда к его бунгало подъехал сержант
Хэллис. Пять минут спустя, тихо чертыхаясь, Дэвис пристегнул кобуру с
пистолетом, натянул стетсон и последовал за Хэллисом под проливной дождь.
запуская мотор. - Вы знаете, где это?
ли? Именно в тот момент, когда я подыхаю от голода.
- сказал Хэллис и повернул машину на автостраду. - Он нуждается в прикрытии.
Они что, и впрямь не могут справиться сами?
десять миль в самую прекрасную погоду, которую можно себе только пожелать, и
все это только для того, чтобы пожать руку Мейсону.
прервал его Хэллис. - Каждый из сотрудников шерифа сегодня ночью находится в
таком же положении. Логана необходимо срочно изолировать.
пробурчал Дэвис, пожав плечами. - Еще одну милю, сержант, потом надо,
свернуть налево, там только проселочная дорога, и при такой погоде она будет
в ужасном состоянии. Через пять миль, если мы их вообще одолеем, дорога
разветвляется, нам надо снова свернуть влево, потом проехать еще пять миль,
и тогда, если не застрянем на дороге, мы доберемся до фермы Лосса.
пост полиции.
то сразу же почти увязли в месиве грязи. Машина то и дело буксовала,
сбивалась с колеи, однако Хэллис хладнокровно и умело снова выводил ее на
колею. Когда дорога начала подниматься в гору, месиво стало еще более
вязким. Хэллис тем не менее невозмутимо вел машину вперед, только она теперь
чаще буксовала.
держитесь левее, осталось всего только пять раскисших миль.
вернуться на колею. - Кроме того, я еще знаю...