read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Он говорит, что у него личное дело.
- Пусть войдет через три минуты.
За это время я успел заправить ленту в магнитофон, включить микрофон,
закурить новую сигарету и усесться в кресло. Джин открыла дверь и впустила
высокого худого мужчину в поношенном, но старательно вычищенном костюме. Он
был лет сорока, с редкими волосами, высоким широким лбом, узким подбородком,
тонким носом и тонкими губами.
Я встал и пожал его руку, ладонь была сухой и жесткой...
- Мистер Горди?
- Да, Джесс Горди, - он улыбнулся, показав мелкие желтые зубы. - Вы
наверняка не знаете меня, Менсон. Но я вас конечно знаю.
Я указал ему на кресло:
- Садитесь, пожалуйста.
- Спасибо, - он уселся поудобнее и достал пачку сигарет. Что-то в его
самоуверенных движениях начало меня раздражать.
- Что вам угодно? - я взял какие-то бумаги, чтобы показать, что мое время
дорого.
- Мистер Менсон, у меня есть для вас информация, которую вы могли бы
использовать для интересной статьи. - Он снова показал в кривой улыбке
желтые зубы. - Я регулярно читаю ваш журнал, он просто превосходен. Именно
то, в чем нуждается город.
- Рад это слышать, мистер Горди. Скажите, пожалуйста, о какой информации
идет речь?
- Разрешите мне как следует представиться. Я работаю управляющим магазина
"Белкам" в Истлейке. Не думаю, чтобы вы посещали наш магазин, но ваша
супруга - наш постоянный клиент, - он снова приоткрыл зубы в улыбке. Он
начинал напоминать мне крысу. Я изобразил на лице понимание и поощряюще
кивнул.
- Мистер Менсон, вы издаете отличный, смелый журнал, который борется с
нечестными людьми. Это похвально и в высшей степени необходимо, -
провозгласил Горди. - Я читал все номера и заранее радуюсь тем, которые еще
выйдут, - он наклонился вперед и стряхнул пепел в стеклянную пепельницу. - Я
пришел, чтобы предложить информацию о мелких кражах в нашем магазине. Хотя
кражи и считаются мелкими, стоимость товаров, похищенных в течение года,
составляет восемьдесят тысяч долларов.
Я удивленно уставился на него:
- Вы хотите сказать, что жительницы Истлейка крадут у вас товаров на
восемьдесят тысяч долларов? Он кивнул:
- Да, именно. Не знаю, в чем тут дело, но люди воруют сплошь и рядом,
даже состоятельные! Это загадка, которую мне никто не может объяснить.
Например, прислуга из состоятельного дома купит товаров на десять долларов и
украдет вдобавок две пачки сигарет. Богатые дамы покупают на сто долларов и
крадут флакон дорогих духов.
Во мне пробудился интерес. Если этот человек действительно говорил
правду, то из его информации может по лучиться отличная статья, которая
прозвучит, как взрыв, и наверняка понравится Чендлеру.
- В самом деле, непонятно, мистер Горди. У вас есть какие-нибудь
доказательства?
- Разумеется.
- Какие?
Он погасил сигарету, закурил новую и улыбнулся мне.
- Хотя это и стоило немалых денег, администрация решила установить
передвижные кинокамеры во всех помещениях универмага. Мы подключили
кинокамеры две недели назад. Наша дирекция связалась с полицейским
управлением, и там сказали, что они готовы завести уголовные дела на
основании наших пленок, если они будут достаточно убедительны как улики, -
он откинулся на спинку кресла, устраиваясь поудобнее. - Пленка, которая у
меня с собой, наверняка очень убедительна, но я не знаю, стоит ли ее
передавать капитану Шульцу. Я сначала решил переговорить с вами и с теми,
чьи жены покупают у нас.
Я почувствовал, как у меня по спине пробежали мурашки.
- Боюсь, что не совсем понимаю вас, мистер Горди, - я говорил это хриплым
голосом.
- Мистер Менсон, давайте не будем тратить зря времени. Ваше время дорого,
и мое тоже, - он достал из кармана конверт и бросил его на стол. - Взгляните
на это. Это увеличенный снимок с пленки длиной в двадцать футов. Я бы
сказал, что миссис Менсон вела себя несколько неразумно, не правда ли?
Я взял конверт и вынул оттуда большую глянцевую фотографию. Объектив
запечатлел Линду в тот момент, когда она с вороватым видом прятала в сумочку
флакон духов.
Я окаменел, уставясь на фотографию.
- Разумеется, ваша жена не единственная, - вкрадчиво сказал Горди. -
Множество дам Истлейка поступают так же. Эта пленка очень интересна. Капитан
Шульц вполне мог завести дело, верно? И ваша милая, красивая жена, мистер
Менсон, пошла бы в тюрьму.
Я медленно положил фотографию на стол. Горди встал.
- Ну, я понимаю, вы несколько взволнованы, - он ощерил желтые зубы. -
Вам, наверное, нужно все обдумать и поговорить с женой. Эту печальную
историю вы легко могли бы уладить. Прежде чем передать эту любопытную
кассету с пленкой капитану Шульцу, я могу просто вырезать из нее ту часть,
где фигурирует ваша супруга. Вот мое предложение: дайте мне двадцать тысяч,
и я отдам вам этот кусок пленки. Учитывая ваше положение, это не такие уж
большие деньги. Итак, я предложил бы вам завтра вечером явиться ко мне с
наличными. Я живу в домике недалеко от вас. Номер 189, - он нагнулся и
посмотрел на меня в упор. Глаза холодные как лед, зубы оскалены, словно у
рычащей собаки. - Значит, завтра вечером.., и пожалуйста, с деньгами.
Он вышел из кабинета. Я сидел и смотрел на красивое лицо Линды, на то,
как она совершает эту гадость, и понимал, что у меня нет выхода и что я
должен спасти ее от преследования. Но как? Я всегда говорил, что, если
кто-то попытается меня шантажировать, я немедленно обращусь в полицию. Это
единственно возможный в такой ситуации образ действий. Но, к сожалению, я не
мог обратиться в ведомство Шульца как раз в тот момент, когда собирался
атаковать его. Конечно, он немедленно набросится на Горди, но и Линде не
даст пощады, разве... Что, если убрать статью? Журнал пойдет в печать лишь
через неделю. У меня масса резервного материала. Вот только Чендлер уже
одобрил статью. Именно за ее идею он премировал меня десятью тысячами
долларов и помог избавиться от долга. Пожалуй, я смог бы его убедить, что не
хватает фактов и нам грозит судебное преследование.
В дверь постучали, и вошел Уолли Митфорд:
- Стив, ты можешь просмотреть наброски для статьи о новом школьном
здании?
Мне хотелось побыть одному и спокойно поразмыслить, поэтому пришлось
сделать усилие и сказать:
- Конечно, садись...
Уолли уселся и начал раскладывать на столе бумаги. Я спрятал фото Линды в
ящик стола и выключил магнитофон.
Уолли был коренастым добродушным человеком лет сорока, с высоким лбом,
редкими волосами, глазами, прячущимися за толстыми стеклами очков, и
бульдожьей челюстью. Из всех журналистов-детективов - а знал я многих - он
был самым лучшим. Мы говорили о возведении нового школьного здания, которое
городской совет поручил одной строительной фирме. Уолли подозревал, что
смета завышена. Он переговорил кое с кем и выяснил, что по крайней мере две
или три фирмы предлагали гораздо более выгодные условия.
- Тут замешан Хэммонд, - сказал Уолли. - Как пить дать, он с этого что-то
имеет. Мы могли бы задать ему как следует. Как, по-твоему?
- Узнай у Веббера, что он может дать на него. Веббер руководил
детективным бюро Чендлера.
- Ладно, - он сделал себе пометку. - Слушай, Стив, у тебя все в порядке?
По твоему виду можно сказать, что ты подхватил грипп.
- Да нет, просто болит голова. - Выдержав короткую паузу, я спросил:
- Как ты думаешь, следует ли нам запускать эту статью о Шульце?
- Ты смеешься?
- Нет, я все обдумал. Мы можем нарваться на крупные неприятности. Я хочу
сказать, что копы наверняка разозлятся, а это может быть чревато...
- Да ведь мы уже перебрали все это, когда планировали статью, - Уолли
ухмыльнулся. - Ты ее задумал, а я ее написал. Значит, они возьмутся за нас
обоих. Ну и что? Скажи на милость, что они могут сделать? Ни ты, ни я не
замешаны ни в чем противозаконном. Так какого черта! - он пригляделся ко
мне. - Ты случаем не сдрейфил? Или у тебя темное прошлое? - он широко
улыбнулся, но мне было не до смеха. - В конце концов, шеф дал нам зеленый
сигнал, и, если что-то случится, он о нас позаботится... А дураку Шульцу
давно причитается.
- Ну, ладно, но ты поговори с Веббером и спроси, не сможет ли он откопать
что-то о Хэммонде.
Он задумчиво посмотрел на меня, собрал бумаги и направился к выходу:
- Слушай, Стив, плюнь на все это и пойди домой отлежись.
Когда он ушел, я вынул из магнитофона ленту, сунул ее в карман, а
фотографию в портфель и зашел в приемную Джин.
- Я иду домой, Джин. Похоже, у меня начинается грипп. Если будет
что-нибудь срочное, позовешь Уолли.
Она озабоченно посмотрела на меня:
- У вас дома есть аспирин?
- Конечно. Завтра наверняка буду в порядке. - Я вышел в коридор. Дверь
Уолли была открыта, и я заглянул к нему:
- Я иду домой, в случае чего, позвони туда, ладно?
- Ничего здесь не случится. Иди и побыстрее ложись в постель.
Я поколебался немного, потом все же не выдержал и спросил:
- Уолли, Ширли ходит покупать в магазин "Белкам"? Так звали пухленькую
симпатичную жену Митфорда.
- У этих грабителей? - Уолли покачал головой. - Ты что, ведь там все



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.