двойную порцию "Ват-69" и поприветствовал девушку. Она показалась ему именно
такой девушкой, которую можно поприветствовать, если у тебя есть подход. Что
же касается Гарри, то подход у него был.
огромными глазами, длинными ресницами, которым могла бы позавидовать любая
корова. Кроме того, она была очень, ну просто очень шикарной.
сексуальным мужчиной из всех, кого она когда-нибудь видела, и ее словно
ошпарило кипятком. Ее охватило желание оказаться в его объятиях, чтобы он
ласкал ее так, как еще никто в ее продолжительной, полной утех жизни не
ласкал.
действий и церемониться с ней незачем.
суммы, вырученной от продажи самолета, прежде чем он попался на глаза
французской полиции. Он был уверен в себе и готов идти ва-банк.
парома в порт больше часа. Каюты тут не найдется?
поближе. Заданный им вопрос все упростил. Девушка улыбнулась, затем кивнула.
Стюарду пришлось раз десять стучать в дверь, чтобы напомнить парочке: паром
прибыл в Дувр, и если они не поторопятся, то опоздают на поезд, следующий в
Лондон.
рассказала своему спутнику, что она модель, пользующаяся успехом, что на нее
огромный спрос, что у нее двухкомнатная квартира в Челси... Так что если ему
нужна крыша...
гостинице возле Кромвелл-роуд и жить там, пока не присмотрится что и как и
подберет работенку поденежнее. Так что от предложения не отказался.
работы подыскать пока не удавалось. Не видя никакого просвета, Гарри начал
тревожиться. Но Тони все это воспринимала как некую забаву.
накануне вечером, прыгнув ему на колени и ущипнув его за ухо. - У меня денег
куры не клюют! Давай лучше займемся любовью!
стал разглядывать едва плетущиеся машины и автобусы, а также прячущихся под
зонтиками мужчин и женщин, торопящихся на работу.
но Гарри надеялся, что на этот раз и ему придет письмо. Вынув из ящика
полтора десятка писем, он быстро просмотрел их и наконец обнаружил письмо,
адресованное ему. Конверт из изготовленной вручную бумаги выглядел
внушительно. Открыв его, он извлек отпечатанный на машинке листок:
февраля в 11.30 и обратиться к мистеру Армо Шейлику (см. "Дейли телеграф".
Ящик С. 1012)".
имя и название отеля, Гарри решил, что тут пахнет большими деньгами.
длинные, красивые ноги широко раздвинуты.
действительно восхитительно красива. Замахнувшись, он шлепнул ее по
ягодицам. Вздрогнув, Тони соединила ноги и, моргая спросонок, посмотрела на
него через плечо. Он снова шлепнул ее, и молодая женщина мигом перевернулась
на спину и села в постели.
отвлечься на минуту от своих непристойных мыслей и подумать о деле?
него, а теперь получил ответ. Он протянул Тони письмо.
Шейлик! Я так и чую запах бесчисленных мешков с золотом и бриллиантами, -
Подбросив вверх письмо, молодая женщина кинулась к Гарри на шею.
принял душ и, облачившись в синий блейзер и темно-синие дакроновые брюки,
взглянул на себя в зеркало.
этого и следовало ожидать. И все-таки мне кажется, что выгляжу я здоровым,
симпатичным и ухоженным. А ты что на это скажешь, детка?
Гарри восхищенного взгляда.
Тискать ее.
он может найти мистера Армо Шейлика.
напускают на себя все портье, у которых еще не успело сложиться о
новоприбывшем определенное мнение. Назвав номер, он спокойно произнес
несколько слов, затем повесил трубку.
дверей номера 27. Посетитель был, очевидно, слишком важен и изнежен, чтобы
постучаться в дверь. Эту услугу оказал ему лифтер, после чего поклонился и
ушел.
на котором стояли три телефонных аппарата, сидела какая-то девушка. Тут же
была пишущая машинка фирмы IBM с печатающим узлом типа "мяч для игры в
гольф", переговорное устройство и магнитофон.
черное платье, вылощена и безукоризненно причесана, она походила в его
глазах на бесполую фотографию давно умершей женщины. Ее лишенное выражения
лицо, безупречно выщипанные брови, покрытые бледной помадой губы лишь
подчеркивали отсутствие всякого обаяния. В ее присутствии он чувствовал себя
немного неловко, словно находился в обществе робота.
записи.
женщин, и одарил ее обворожительной улыбкой.
кнопку, затем, подождав, произнесла:
Шейлик не желал надрывать голосовые связки. Он предпочитал нажимать на
кнопки, а не разговаривать.
дальнем конце комнаты и, открыв ее, шагнула в сторону.
очаровать девушку своей улыбкой, которая снова отскочила от нее, как мяч для
гольфа - от каменной стены.
обставленную стильной мебелью и увешанную картинами, возможно, кисти великих
мастеров, а возможно, и нет.
сигару, который положил свои пухлые руки на массивное пресс-папье. Гарри
решил, что ему лет сорок шесть. Смуглое лицо, коротко подстриженные черные
волосы, выпуклые черные глаза, рот для захвата пищи, но не для улыбок. По
виду - армянин или египтянин. Спокойный, испытующий взгляд, в котором
чувствуется сильная натура. Черные глаза-бусинки внимательно изучают
посетителя, медленно направляющегося к столу. Они просвечивают его, словно
рентгеновский аппарат. Подойдя к хозяину кабинета, Гарри ощутил неловкое
чувство, словно этот низенький толстяк знает его лучше, чем он сам.
на стул пухлой рукой.
чувствовал себя немного обессиленным, а у него создалось такое впечатление,
что этот толстый коротышка не станет терять время на обессиленных
кандидатов, которым он намерен предложить подобного рода работу. Эдварде сел
прямо, пытаясь придать себе умный вид.
рта, точно из кратера небольшого, но весьма активного вулкана. Взяв со стола
листок, в котором Гарри узнал его письмо с предложением своих услуг,
просмотрел его за каких-то несколько секунд. После чего разорвал и выбросил