повернул резко направо, пронесся по извилистой узкой улице, и не успел я
понять, что делается, как мы очутились в глубоком каньоне, где слева
поблескивал Тихий океан, отделенный полосой широкого ровного пляжа, с двумя
стальными спасательными вышками. На дне каньона шофер собрался было
подъехать к воротам, но я остановил его. Аршинными золотыми буквами на
зеленом поле вывеска гласила: "Эль Ранчо Дескансадо".
стены, затем свернул в узкую аллею и остановился. Над нами нависал старый
эвкалипт с раздвоенным стволом. Я вышел из машины, нацепил темные очки,
прошелся до шоссе и прислонился к ярко-красному джипу, украшенному названием
бензоколонки.
три минуты. Такси вырулило порожняком и повернуло вверх по склону холма. Я
вернулся к своему таксисту.
Администрация в этом здании внизу. В сезон цены кусаются. Сейчас отдыхающих
мало. Полцены, надо думать, и навалом свободных мест.
попробую снять машину напрокат.
машины напрокат: поденно и помильно, любую марку на выбор.
позарился бы и на собачий ужин.
в бабочке с крапинками. Потом перевел взгляд на девицу за маленьким
коммутатором у стены. Она была спортивного типа, с ярко размалеванным лицом
и лошадиным хвостом на затылке. Но глаза ее - большие, нежные,
привлекательные - загорались, когда попадали на паренька. Я вновь глянул на
него и хрипло поздоровался. Девица у коммутатора описала дугу конским
хвостом и обратила наконец на меня внимание.
сказал паренек.- Вы можете зарегистрироваться позже, если решите
остановиться у нас. На какое время вам может понадобиться номер?
что зарегистрировалась. Не знаю, под каким именем.
же смесь любопытства и недоверия. Эту сцену можно разыграть по ста
сценариям, но именно этот был мне внове. Ни в одной гостинице он не сработал
бы, а здесь мог. В первую очередь потому, что мне было наплевать.
ее безымянный палец?
не сводя с меня глаз.
языком слизнула. Все окончилось. Столько лет - и все к черту! Я следовал за
ней от самого... неважно, откуда. Она и слова не обронила. Что я здесь
делаю? Только строю из себя посмешище.- Я поспешно отвернулся, шмыгнул носом
и высморкался.- Пойду-ка я отсюда,- сказал я, поворачиваясь к ним.
телефонистка.
нам, мистер Марлоу. Администрации приходится соблюдать осторожность. В таких
ситуациях, бывает, и до стрельбы дело доходит.
и такие люди бывают на свете? Он облокотился о конторку.
с ней. Я даже не постучу в ее дверь. Но она поймет, что я здесь. Поймет,
почему. Я буду ждать. Я всегда буду ждать ее.
Затем перевел дыхание и сделал коронный заход:
он понял, кого я имел в виду. Телефонистка чуть улыбнулась.
номер. Джек сказал;
Регистрационная карточка. В углу наискосок было написано имя: Ларри Митчелл.
Совсем другим почерком в нужных графах: (мисс) Бетти Мэйфилд, Уэст-Чатам,
штат Нью-Йорк. И в левом верхнем углу той же рукой, что и имя Митчелла,-
число, время, цена, номер комнаты.
девичью фамилию. Что ж, имеет право.
остановиться в номере рядом?
старался.
не должны этого делать. Я не собираюсь бедокурить, но вам-то откуда знать?
Вы можете лишиться места, если я что-нибудь выкину.
по-моему, все в порядке. Только не болтайте.- Он вынул ручку из подставки и
протянул ее мне. Я поставил свое имя, а адрес дал нью-йоркский, на 61-й
улице.
авеню.
за ключом.
если удастся. Не могли бы вы послать мой чемодан в номер?
молодых саженцев. Мой коттедж, как и все, был белый, с зеленой крышей и
крыльцом с перилами. Я поблагодарил его. Он было повернулся к двери, но я
сказал:
часто останавливаются на одну-две ночи - если не сезон. В это время года у
нас всегда мало гостей.
стулья, маленький письменный стол, стенной шкаф; в туалетной - ванна, как в
Голливуде, и неоновая лампа над зеркалом; крохотная кухонька с холодильником
и белой электроплитой с тремя конфорками. В кухонном шкафчике - комплект
тарелок и прочей
собой, отпил и уселся в кресле, не открывая окон и не подымая жалюзи. В
соседнем номере было тихо, потом я услышал шум спускаемой воды. Объект моего
внимания обживался.
электрокамин на смежной стене. Он состоял из двух продолговатых матовых ламп
в жестяном ящике. Большого тепла от него ожидать не приходилось, но в чулане
стоял переносной обогреватель с вентилятором, термостатом и тройной вилкой
на 220 вольт. Я снял хромированную решетку камина и вывинтил матовые лампы.
Достал медицинский стетоскоп из баула, приставил его к металлической стенке
и прислушался. Возможно, в соседнем номере на этом месте был такой же камин,
то есть почти наверняка; в этом месте две комнаты разделяла лишь жестяная
пластина и немного изоляции.
набираемого номера. Слышимость была отличная.
усталым. Так я впервые с самого начала слежки услыхал ее голос.
выговаривала слово "Дескансадо". Затем: - Я говорю, Бетти Мэйфилд.
Пожалуйста, не придуривайтесь. Хотите, чтобы я передала по буквам?