АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
руках.
- Френк, а почему бы этому Хайбеку не написать статью самому? За эту
привилегию он выкладывает пять миллионов долларов.
В кабинет всунулся Хэмм Старбак. При виде Флетча, сидящего на полу со
скрещенными ногами, брови его взлетели вверх. Потом он перевел взгляд на
Френка.
- Веселенькое у нас утро.
- Это точно, - кивнул Френк. - Сначала фотоснимки на спортивных
страницах газеты, потом вот Флетч на полу.
- Френк, Дональд Хайбек должен зайти к вам?
- Не ко мне. Его примет Джон. Как только он придет, сразу проводите
его в кабинет издателя.
- Он не сможет прийти.
- Почему? Он позвонил?
- Нет. Сидит убитый на нашей автостоянке.
- Что ты хочешь этим сказать?
- В темно-синем "кадиллаке". С дыркой от пули в виске.
Флетч вскочил на ноги.
- Моя статья!
- Полагаю, мы должны поставить в известность полицию.
- Сначала отправьте на стоянку фотографов, - распорядился Френк.
- Уже отправили.
- И Биффа Уилсона. Он еще не приехал в редакцию?
- Я связался с ним по рации. Он на автостраде.
- Бифф Уилсон! - вскричал Флетч. - Френк, вы поручили эту статью мне.
- Ничего я тебе не поручал, Флетчер.
- Хайбек, Дональд Хайбек. Разве не я должен был брать у него интервью
в десять часов?
- Флетчер, окажи мне одну услугу.
- Все что угодно.
- Сгинь. С этого момента ты переходишь к Энн Макгаррахэн, в отдел
светской хроники.
- Может, я найду галстук в машине,
- И я только что принял жизненно важное решение, - Френк говорил,
обращаясь к своему столу.
- Какое же? - полюбопытствовал Флетч.
- По понедельникам я больше не прихожу на работу с раннего утра.
ГЛАВА 2
- "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Доброе утро.
- Привет, "ха" в кубе.
- "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Чем я могу вам помочь?
- Мистера Чамберса, пожалуйста.
- Извините, сэр. Вас не затруднит повторить фамилию?
- Мне нужен мистер Чамберс. - Глянув на зал городских новостей
редакции "Ньюс трибюн", едва ли кто мог подумать, что все до единого
журналисты знали о происшествии на автостоянке у здания редакции. Знали
они о том, что мистер Хайбек сидит в машине с пулей в виске? Несомненно. В
газетной редакции, в отличие от любой другой конторы, процесс перехода
слуха в факт проистекает исключительно быстро, естественно, если слух
подтверждается. Журналисты интересуется теми сведениями, которые можно
использовать в статьях, над которыми они работают. А все остальное или
откладывается в долгий ящик, или просто отбрасывается за ненадобностью. -
Олстон Чамберс. Такой молоденький. Юрист-интерн или практикант, уж не
знаю, как вы таких зовете. Ветеран морской пехоты и джентльмен.
- Да, сэр. Ну, конечно. О. Чамберс.
- Наверное, он бродит по коридорам, не имея собственного стола.
- Одну минуту, сэр. - В трубке раздались далекие гудки. - Извините,
что сразу не поняла, о ком идет речь. У мистера Чамберса нет клиентов.
- Чамберс слушает.
- Как мрачно это звучит.
- Никак Флетчер?
- Он самый.
- Я мечтал о том, что ты пригласишь меня на ленч. Мне надо отсюда
выбраться.
- Приглашаю. В час дня у "Маноло"?
- Хочешь обсудить свое бракосочетание? Спросить совета, как избежать
этой церемонии? Барбара попрежнему настаивает на субботе?
- Нет, нет, да. Сейчас говорить не могу, Олстон. Хочешь услышать
последнюю новость?
- Барбара беременна?
- "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Фирма, в которой ты служишь.
- Ты и так все знаешь. Мизерное жалованье и горы дерьма, в которых
приходится копаться.
- Дональд Эдвин Хайбек?
- Один из старших партнеров, местный светоч юридической науки.
- Дональд Эдвин Хайбек на работу сегодня не выйдет. Я подумал, что ты
можешь вызваться заменить его.
- Что-то я тебя не понимаю. Почему не выйдет? Это что, шутка?
- Его застрелили.
- Слушай, не болтай ерунды.
- Для него это не ерунда.
- Где? Когда?
- На автостоянке "Ньюс трибюн". Несколько минут тому назад. Мне надо
идти.
- Интересно, оставил ли он завещание?
- С чего это тебя заинтересовало?
- Адвокаты славятся тем, что не пишут завещания.
- Олстон, я бы хотел, чтобы за ленчем ты рассказал мне о Хайбеке.
Все, что знаешь.
- Тебе поручили готовить статью?
- Думаю, да.
- А кто-нибудь еще так думает?
- Буду готовить ее, пока мне не прикажут заняться чем-то другим.
- Флетч, ты же женишься в субботу. Сейчас тебе совсем ни к чему
пополнять ряды безработных.
- Жду тебя в час дня у "Маноло".
ГЛАВА 3
- Он это сделал сам? - Через плечо Биффа Флетч заглядывал на переднее
сиденье "кадиллака".
Мужчина лет шестидесяти привалился к подлокотнику. Его левая нога
высовывалась из дверцы, почти касаясь земли.
Бифф медленно повернул голову, чтобы посмотреть на Флетча. Взгляд его
толковался однозначно: плебеям не след первыми заговаривать с патрициями.
- Или его застрелили?
Не отвечая, Бифф Уилсон выпрямился. Подождал, пока Флетч шагнет в
сторону, чтобы дать ему пройти. Несмотря на жару, он был в пиджаке и при
галстуке, хотя чуть распустил узел. В ушах у него росли волосы.
Бифф направился к трем полицейским, стоящим у черно-белой патрульной
машины. Двое были в форме, третий - в штатском.
- Мы знаем, кто его нашел? - спросил их Бифф.
"Мы знаем?" - спросил себя Флетч.
Самый молодой из троицы полицейских не сводил взгляда с Флетча.
Три автомобиля взяли синий "кадиллак" в кольцо. Зеленый "седан"
детективов в штатском, черно-белая патрульная машина с открытой передней
дверцей, включенным радио и мигающим на крыше красно-синим "маячком" и
служебный автомобиль с надписью "Ньюс трибюн" по бокам и на багажнике. На
нем прибыл Бифф Уилсон. В салоне работало радио, на крыше мигал синий
"маячок".
Полицейский постарше заглянул в записную книжку.
- Сотрудница "Ньюс трибюн" Пилар О'Брайен. Бифф сплюнул на асфальт.
- Никогда о такой не слышал.
- Наверное, чья-то секретарь.
- Она позвонила в полицию?
- Она поставила в известность охранника у ворот.
- И он позвонил копам?
- Нет, - покачал головой полицейский. - Он позвонил в отдел городских
новостей.
По лицу Биффа проскользнула улыбка.
- Все хотят подняться на ступеньку выше.
- Ваши фотографы уже все отсняли, - заметил полицейский постарше.
- Они ничего не трогали, - добавил молодой. - Я за этим проследил.
Сфотографировали его сбоку и через ветровое стекло. Но не прикасались ни к
машине, ни к жертве.
- Пистолет нашли? - спросил Бифф.
- Пока нет. Возможно, завалился под сиденье, - ответил детектив в
штатском. - Где же медики? Хочется выпить кофе.
- Дональд Э. Хайбек, - прочитал полицейский постарше еще одну запись
в своей книжке. - Кто-нибудь знает, зачем он сюда приехал?
- Да, - кивнул Бифф. - На встречу с Джоном Уинтерсом, издателем. В
десять утра. Хайбек и его жена собираются, вернее, собирались,
пожертвовать пять миллионов художественному музею. Вот они и намеревались
обсудить, как об этом написать.
- Как ты об этом узнал, Бифф? - спросил детектив.
- Как я узнаю обо всем, Гомес? - И Бифф вновь сплюнул.
- Я знаю, что лучше тебя репортера нет. Только вчера вечером я
говорил это своей жене.
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
|
|