read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



зарабатывает хорошие деньги. А у меня отпуск. Не хватало, чтобы мен
волновали еще и его заботы!
- Может быть, у него были какие-то планы и насчет Линды?
- Вы ошибаетесь, если думаете, что ее убил Говард, - твердо заявила Нина.
- Он бы так не поступил.
- Откуда такая уверенность?
- Вы разбираетесь в этих делах, - сказала она, - но и я тоже кое-что
знаю. Кроме того, я достаточно много общалась с мужчинами, чтобы судить о
них.
Я подождал, пока она допила.
- Что вы еще можете добавить? - спросил я, когда она отставила пустой
стакан.
- О Линде? Нужно подумать. Я знаю о ней совсем немного. Она не
рассказывала о себе, о том, чем занималась до встречи с нами. У нее здесь
дядя или еще какой-то родственник. Возможно, он расскажет вам больше.
- Я встречался с этим дядей. Но не сказал бы, что мы с ним большие
друзья, хотя и знаем друг друга достаточно хорошо.
- У нее был еще один друг...
- Вы имеете в виду Флетчера?
Она с удивлением посмотрела на меня.
- Нет, я имею в виду не Флетчера. Она же не в его вкусе. Эти широко
распахнутые невинные глаза! - Она неожиданно хихикнула. - У Говарда совсем
другой вкус! Вы, должно быть, уже слышали имя Габриель?
- Трубач?
- Нет, стриптизерша.
- Мое образование подкачало. Расскажите поподробнее.
- Программа в "Снейк Айз" все время меняется,
- сказала она, - но Габриель там постоянно. Вот настоящая и единственна
страсть Говарда!
- Вы хотите сказать, что он любит ее больше, чем деньги? - недоверчиво
спросил я.
Ее нижняя губа чуть-чуть скривилась.
- Я говорила о его хобби.
- Итак, кто же был парнем Линды?
- Его зовут Рекс Шафер. Кажется, он репортер.
- Вы знаете, где я могу найти его?
- Простите, лейтенант. - Она покачала головой. - Я даже не знаю, в какой
газете он работает.
- Надеюсь, я и сам найду его, - заверил я. - Что-нибудь еще о Линде?
- Сейчас больше ничего не могу вспомнить. - Она протянула мне пустой
стакан. - Плесните еще.
Я смешал напитки для нас обоих и вернулся к кушетке.
- Я слышал, что Линда была подружкой Говарда, - закинул я удочку.
- Значит, вы слышали не правду, - уверенно сказала Нина. - Вы при случае
сходите и посмотрите на Габриель. Тогда поймете, как и любой мужчина, где
истина.
- Может, когда-нибудь и схожу, - согласился я. Она снова выпила и
посмотрела на меня.
- А вы уже все представили себе, не так ли? - спросила она. - Линда и
Говард.., красиво и уютно. Убийство в гнездышке любовников, ха! Что-нибудь
вроде этого?
- Что-то вроде этого, - подтвердил я. - Но теперь придется начинать все
сначала.
- А я не могла бы вам помочь?
- Как?
- Еще не знаю. - Она пожала плечами, и кружева затрепетали на ее груди. -
Должно же быть что-то такое, что я могу сделать! Я ведь любила эту девчонку!
- Тогда расскажите мне о Джонни Торче. Стакан резко остановился в дюйме
от ее губ.
- Джонни Торч! - повторила она. - А что с ним?
- Зачем Флетчер держит его при себе?
- Джонни его друг, - ответила она осторожно. - Хороший друг. Что-нибудь
еще, лейтенант?
- Он пугает вас? - спросил я. - Но не пугает Флетчера, так?
- Не стану спорить с вами, - тихо сказала она.
- Как называлось место деятельности Флетчера в Лас-Вегасе?
- "Снейк Айз".
- Очень впечатляюще и символично. - Я допил виски и поднялся. - Спасибо
за угощение.
- Не стоит, - сказала она. - Не можете ли вы налить мне еще перед тем,
как уйдете, лейтенант? Я налил очередную порцию и передал ей стакан.
- Спасибо. - Она улыбнулась мне и одновременно глубоко вздохнула. - Вы и
в самом деле неплохой парень, хоть и коп. Если я смогу помочь вам - дайте
мне знать. И почему бы вам не заглянуть ко мне завтра вечером и не сообщить,
как вы со всем этим справились?
- Возможно, я так и сделаю, - сказал я, - если вы пообещаете надеть этот
же наряд. Она самодовольно оглядела себя.
- Я всегда считала: если девушка хорошо сложена, она не должна скрывать
этого. Но я не обещаю надеть этот наряд и завтра, лейтенант!
- Очень плохо!..
- Я обещаю вам вообще ничего не надевать.
- Тогда наше свидание состоится обязательно, - сказал я и пошел к двери.
- Если вы вспомните еще что-нибудь о Линде, позвоните мне.
- Постараюсь продержаться до завтрашнего вечера... Я поехал назад, в
канцелярию шерифа. Они с Полником поджидали меня. Когда я вошел, он сперва
бросил взгляд на меня, потом на пустое место за моей спиной и снова на меня.
- Ну? - требовательно спросил он.
- Что - "ну"?
- Где он, этот вонючка Флетчер?
Я плюхнулся на стул для посетителей и закурил сигарету.
- У него алиби, - объяснил я.
- Какое еще алиби, черт побери?! - зарычал Лейверс. - Я велел тебе
доставить сюда эту недоношенную обезьяну!
- Вечер он провел с другом, потом к ним присоединилась подруга, -
терпеливо разъяснил я. - С каких это пор встреча втроем незаконна?
- Бывают времена, Уилер... - заскрипел зубами Лейверс, - когда... Кто эти
двое, с которыми, как он заявляет, он был?
Я подробно пересказал ему все, что узнал, и, когда кончил, Лейверс
по-прежнему сердито, но тоном ниже пробормотал:
- Определенно врет! Я уже приказывал тебе, Уилер, и теперь повторяю во
второй и последний раз: ты пойдешь и...
- Шериф, - перебил я его, - я глубоко сочувствую вам по поводу вашей
племянницы, но у нас нет ничего против Флетчера. И вы, когда немного
остынете, поймете это. Если я привезу Флетчера сейчас, адвокат освободит его
через полчаса.
Шериф медленно опустился на стул.
- О'кей, - сказал он наконец каким-то придушенным голосом, - тогда мне
нужен тот, кто убил Линду. Я хочу посадить его на сковородку как можно
скорее. Но я уверен, что это Флетчер. Надо лишь доказать это, вот и все.
Тебе понятно?
- Да, сэр.
- Полник может рассказать тебе, что и как произошло, - проворчал он, - но
не думаю, что это стоит слушать. А я иду домой. Доктор дал моей жене
снотворное, и я должен знать, что с ней все в порядке.
- Слушаюсь, сэр. Кстати, вам известно, что последние пятнадцать месяцев
Линда провела в Вегасе?
- Нет, - ответил он. - Она не особенно распространялась о себе. Я ведь
тебе уже говорил.
- Да, сэр. Значит, до утра.
- Ты увидишь меня, если найдешь что-нибудь стоящее, - проворчал он. -
Проверь алиби Флетчера. Держу пари, что оно рассыплется, стоит копнуть
поглубже. Из всего, что ты тут наквакал, мне ясно, что все основано на
показаниях подозрительного типа и рыжей потаскухи... - Он засмеялся. - Ты
веришь в фей, Уилер?
- Ну, - сказал я, - в Сан-Франциско есть еще место...
Звук захлопнувшейся двери прервал меня. Я посмотрел на Полника.
- Давай, выкладывай, - уныло сказал я. - Выкладывай, что добыл.
- Ничего, лейтенант, - заверил он, - никаких следов у дома шерифа. Мы
проверили соседей, но они ничего не знают. Даже автомобиля не слышали.
- О'кей...
Полник продолжал извиняющимся тоном:
- Вы же знаете, какая там обстановка, лейтенант. Дом шерифа расположен в
стороне от улицы, а вокруг деревья. Можно посадить на пороге джаз-оркестр, и
никто его не услышит! Мне же, когда я слышу, как в соседней комнате дышит
парень...
- Лейверс выбрал этот дом потому, что любит тишину и покой, - заметил я.
- Смешно, не правда ли?
- Раз вы так говорите, лейтенант... - покорно согласился Полник.
Я подумал, что зря беспокою его ненужными вопросами, и снова перешел к
делу.
- Как насчет квартиры девицы? - спросил я его. - Ты проверил? Он кивнул:
- Конечно. Ничего интересного. Это хорошо, лейтенант?
- Ты прав.., на этот раз. А теперь нужно тоже пойти домой и хорошенько
поспать.
- Я-то мог бы... - Он с завистью посмотрел на меня. - Думаю, вас ожидает
свидание, а, лейтенант?
- Только с постелью.
- Я это и имел в виду, лейтенант. Я хотел бы...
- Ты не правильно понял. Я хотел сказать, что иду домой спать.., один.
Ах, черт возьми, какая пытка - пытаться заснуть!



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.