которое получило название Центрального мира. В этот мир вели
каналы из всех прочих миров. Вы можете представить это в виде
книги, где каждый лист -- это мир, а Центральным миром является
корешок. Каналы же -- особые пространства, пройдя которые, вы
оказываетесь -- если умеете открыть канал -- и томили ином
граничном мире, причем не просто оказываетесь. Способом, никому
ныне неведомым, канал заставляет человека, вошедшего через него
в мир, заучить язык этого мира или той его части, которой
принадлежал канал, на уровне, строго соответствующем лексикону
среднего обывателя. Кроме того, человек приобретает иммунитет к
местным болезням, но опять же, не ко всем, а лишь к некоторым.
Очень удобно, но иногда мне кажется, что за всеми чужими
языками я скоро забуду родной...
закрывались, уходили под землю и взмывали в небо -- словом,
найти их было нелегко. Тогда, опять же по легенде, те же
Древние создали Белую дорогу. Неуничтожимая -- а ее
впоследствии не раз пытались разрушить -- белая лента
протянулась, перечеркивая с севера на юг, единственный материк
Центрального мира. Древние закрепили на Дороге многие сотни
тысяч каналов, наиболее важных, как я понимаю. Затем они ушли в
один из граничных миров, уничтожив все ведущие туда пути, и
больше о них никто ничего не слышал. Этакие скромные боги.
род людской, нетрудно восстановить ход событий. Можно
предположить, что некоторое время все было тихо, а потом
какой-нибудь король взял да и ввел в Центральный мир войска и
принялся грабить идущих по Белой дороге путников. Можно также
без труда представить, что соседи решили от него не отставать,
и вскоре во всем Центральном шли бои. Техника, как известно, не
стоит на месте, и под серым Небом загремели взрывы.
маг и волшебник, или просто закон природы, но теперь, стоило
вам попытаться применить в Центральном оружие мощнее
обыкновенной дубинки, как ваша жизнь подвергалась опасности. Не
успевал человек нажать на курок, как всевидящее нечто
обрушивало на него карающий удар. Воякам ничего не оставалось,
как вооружаться мечами и луками, что и было проделано.
при попытке управлять неким каналом. Куда должен вести такой
канал? Я не знал ответа.
властелины, надо сказать, не отличаются, но в данном случае это
не хвастовство. Море принадлежало им. Мой фургон вынырнул на
горном склоне в десяти шагах от дороги) и следующий час ушел на
то, чтобы распрячь лошадей, разгрузить фургон и, перетащив
поклажу через нагромождение валунов, проделать все это в
обратном порядке.
парадные". С каналами, закрепленными на Белой дороге, ничего
подобного, естественно, произойти не может.
только что закончил возиться со своим фургоном. -- Еще немного,
и он уйдет в скалы.
их тут несколько?
начал свой долгий спуск вниз, к морю.
Всего три века потребовалось им, чтобы стать властелинами моря.
И мира. Онизоти был богатым торговым городом, центром, куда
сходились караванные пути планеты.
ни порвать ее нельзя. Добавлю, что именно из такой ткани
сделаны подкладки наших курток...
Скоро мы снова окунемся в суету города-базара, тропически
яркого, кричащего, хватающего тебя за рукав с требованием
непременно купить... Я улыбнулся, представив, как спущусь в
нижний город к своему другу, сумасшедшему ювелиру Шанди.
назад. Я ищу самую прекрасную драгоценность этого мира. И
Шанди, расхохотавшись, обнимет меня, а потом вывалит на стол
груду сверкающих поделок, таких же безумных, как и их
создатель, и мы весь вечер будем наслаждаться игрой самоцветов
и пить терпкое вино. Шанди в который раз расскажет мне историю
о том, как слуги Си-Орета, короля и большого любителя роскоши,
выменяли его у князя варварской страны Визанг на пудовую глыбу
янтаря, и как глыба эта вернулась в Онизоти, в обмен на им же,
Шанди, созданную диадему. И я почувствую, что тоже схожу с ума,
и не буду возражать... -- Взгляни-ка, -- Одорф дернул меня за
сапог. Я сел и вгляделся.
Т-образная перекладина, на которой раскачивались и крутились
под порывами ветра два тела.
Давно? -- поинтересовался я. -- День-два... Жарко.
мертвым. И что им неймется?
влево, в сторону небольшой рощицы. Мы свернули с дороги. --
Правильно, -- заявил Одорф. -- К чему соваться в пекло? Мы
въехали в рощицу и первым делом тщательно еЈ обыскали. Никого
не найдя, загнали фургоны поглубже и только тогда Тапис
вернулся к делам насущным. -- Бигольби!
на прощание воздушным поцелуем, быстрым шагом направился вниз.
шпаги. На левой скуле у него красовался свежий кровоподтек.
Тапис неодобрительно покачал головой: -- Только не говори, что
тебя вынудили обстоятельства. Бигольби широко улыбнулся, и я
вынужден был отметить про себя, что синяк не сделал эту улыбку
менее обаятельной. В прошлом он был вором, и многие замашки,
свойственные этой профессии, сохранил и поныне, например,
принципиальное нежелание избегать конфликтных ситуаций.
Отчаянно смелый, парень.
прожурчал он. -- Этот мешок с... назвал меня коротышкой. Что
мне оставалось делать? Впрочем, все это не важно. Я
добрался-таки до этого города, и имейте в виду -- Онизоти
больше нет.
противоположность Бигольби, высокий и флегматичный Си-ву.
гражданская война, но ее всю вчера повесили. -- Бигольби махнул
рукой, указывая на виселицу.
благородным Си-Оретом?
челюсть, -- что он сидит и ждет. То есть, я говорю -- сидит в
тюрьме и ждет казни. Пока что за него порт -- это тысячи две
матросов, зато армия -- тысяч пять, безусловно, за Турмана. --
Шпага?
мило улыбнулся.
новый король. Ему все равно понадобится парусина. Си-ву
безучастно кивнул. -- Едем, -- решил Тапис. -- Оружие спрятать.
Онизоти -- торговый город. Через какие бы ворота вы в него не
въехали, первое, что увидите, -- это базар. Наши фургоны
катились мимо пустых прилавков, а под колесами хрустело то, что
еще вчера было товаром. Торговали лишь в двух-трех рядах,
продуктами, да и то весьма вяло. Затем из-за угла появился
патруль -- офицер и шестеро солдат. Меня позабавило, что герб
Си-Орета на нагрудных пластинах их панцирей замазан синей
краской, поверх которой грубо намалеван герб си-Турмана. Нечто
вроде восхода солнца из-за кочана цветной капусты.
небрежно произнес: "Следуйте за мной!" Мы последовали. Как я
вскоре понял, вели нас во дворец, что было не так уж и плохо.
Офицер, безусловно, представлял себе, кем являются торговцы
между мирами, и ссориться не спешил.
постамент в сквере. Так, ну, это понятно. Очень мало прохожих.
Скорее всего, жители отсиживаются по домам. Несколько
мальчишек, спрятавшихся при нашем приближении в переулок, да