АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Незнакомцы переглянулись в третий раз. Обладатель акцента заметил, похоже, с
усмешкой:
- Прошу прощения, сударь...
В руках у него появился плоский потрепанный телефон; пискнув, за- горелся
зеленый маячок связи. Ивар и Саня напряглись.
Обладатель акцента быстро, вполголоса заговорил, обращаясь не к мальчикам и
не к товарищу, а к кому-то невидимому на том конце связи; в наушниках братьев
разразился одинаковый треск, и разобрать удалось немногое:
- Двое... в точку... ничего нельзя сделать... сыновья Онова... да... да...
нет... шлюпка... не знаю... да... понял... да.
Разговор закончился, зеленый маячок подмигнул и погас.
- Ну? - поинтересовался Ивар в надежде, что собеседникам странного незнакомца
удалось его вразумить. - Мы можем наконец лететь?
Молчание.
Нехорошее предчувствие, исподволь нараставшее в душе Ивара, расте- клось
теперь по всему телу - будто прокололи мешок с густой вязкой жи- жей.
ГЛАВА ВТОРАЯ
* * *
За долгих полчаса, проведенных взаперти, Ивар успел передумать о множестве
горьких и неприятных вещей.
Он сидел на одной из двух откидных кроватей - сидел, подобрав ко- лени к
подбородку, уставившись в желто-бежевую стену напротив, грыз ногти и переживал
попеременно то приступ озлобления, то волну раская- ния. Впервые за одиннадцать
лет окружающий Ивара мир оказался столь враждебным и непредсказуемым.
Во-первых, его лишили свободны. Во-вторых, его разлучили с братом, сразу же,
с тамбуре; он хватал Саню за руку и почти плакал, начисто по- забыв о гордости,
не боясь уже показаться маленьким, слюнявым и смешным - но даже унижение не
помогло, Саню увели в одну сторону, а его, Ивара - в другую. Невероятно; никогда
в жизни Ивару не приходилось встречать- ся с таким видом наказания...
Да, если честно, он вообще ни с какими наказаниями не знаком. Если не считать
тяжелого вздоха мамы - "Ты меня огорчил"... Да еще грустных глаз отца - "Эх,
Ивар..."
В его обожаемых книгах с провинившимися детьми чего только не вы- делывали. И
розгами, и под замок, и в угол на колени; правда, Ивар кни- ги-то любил вовсе не
за это. Скорее, вопреки...
Он встал и снова уселся; всхлипнул, вскочил и пнул ногой запертую дверь.
Больно ушибся, зашипел сквозь зубы, вернулся, хромая, к кровати и уселся опять.
Читать книжку - не значит в книжке жить. Всегда и везде, в самых неприятных
ситуациях он оставался собой - любимым сыном всемогущего Ко- мандора. Запереть
Ивара в комнате - все равно, что запереть самого Оно- ва, это немыслимо, это
даже смешно... И он попытался расхохотаться - но выдавил лишь жалкое
ненатуральное "хи-хи".
Неужели проступок, на который он толкнул и брата, столь тяжел?! Неужели отец,
которому наверняка уже доложили, что сын его Ивар мается под замком, только
сурово нахмурился и сказал: "Пускай"?!
Что ж. Если такое предположить - тогда смело можно воображать и розги,
которые принесут с минуту на минуту...
Ивар невольно взглянул на дверь. Поежился.
А если отцу не доложили - то что же тогда? Эти люди, которые обра- щались с
ними так жестко, так сухо... Они что же, не понимают... не со- ображают, что
творят?!
Его снова захлестнул праведный гнев; стиснув кулаки, он резко под- нялся - и
в ту же минуту дверь распахнулась.
Получилось глупо - будто он поднялся навстречу вошедшим, как и по- ложено
воспитанному мальчику. Возмущенный унизительным совпадением, он демонстративно
улегся на спину и ногами в башмаках уперся в бежевую обшивку стены. Вошедших
было было двое, один большеротый со шрамом, тот самый, что привел Ивара в бункер
и запер на замок. Другой - незна- комый, длинноносый, с тонкой полоской усов над
узкими губами.
Дверь закрылась. Вошедшие - Ивар видел боковым зрением - неподвиж- но стояли
посреди тесной комнатки и бесстрастно разглядывали развалив- шегося на койке
мальчика.
- Генерал, - вздохнул наконец усатый, обращаясь, по-видимому, к своему
спутнику.
В ту же секунду Ивар был крепко взят за плечи и сдернут с кровати, причем
ноги его повисли, не достигая пола, а удивленное лицо оказалось вровень с лицом
усатого.
- Спасибо, - опять же со вздохом сказал тот, - достаточно... - И, обращаясь
уже к Ивару: - Так удобнее говорить все-таки, ты не находишь?
Ивара, обомлевшего от такой наглости, усадили на койку; хлопая глазами, он
выдохнул:
- Вы... Понимаете, что делаете? С кем разговариваете?
Усатый неспешно откинул койку у противоположной стены, удобно уселся,
забросив ногу на ногу. Тот, что со шрамом - Генерал - остался стоять.
- Я говорю, - с улыбкой заметил усатый, - с сыном Командора Онова? Этот
Командор - действительно твой папа?
Вот оно что. Они не поверили. Эти глупцы просто решили, что Ивар с братом
выдумали свое родство со столь высоким начальником...
Ивар улыбнулся - кажется, облегченно:
- Свяжитесь и узнаете... Так просто. И вам за это ничего не будет - я сам все
улажу...
- Спасибо, Ивар, - серьезно поблагодарил усатый.
Только теперь вглядевшись как следует в его лицо, Ивар понял, что видел этого
человека раньше. Не важно, когда и где - если усатый знает Ивара, то, возможно,
принадлежит к кругу близких к Командору людей...
Елки-палки, он ЗНАЕТ Ивара? Тогда как же...
- Теперь вы убедились наконец, что мы - это мы? Мы, черт возьми, вернуться
домой?
- Нет, - все так же серьезно отозвался усатый.
Повисла пауза. Ивар открыл рот - и снова закрыл. Большеротый пе- реступил с
ноги на ногу - тихонько щелкнул пол.
- Почему? - спросил Ивар беспомощно.
Его собеседник хмыкнул. Откинулся назад:
- Зачем вы с братом прилетели на запрещенный объект?
Ивар замигал:
- Ну и что... в этом ужасного? Хотели посмотреть...
- Отец знал?
Ох, как нехорошо царапнуло у Ивара в душе! Он изо всех сил сдержи- вался,
чтобы не сбиться на жалкий лепет провинившегося младенца:
- Отец... Ну и что такого?! Мы погуляли... минут двадцать. Если бы не ваши...
мы вернулись бы тихонько и никто бы не узнал.
- О вашей находке? О бункере?
Ивара передернуло:
- Да мы не поняли, что это бункер! Подумаешь, тайны... Мы бы мол- чали о
вашем драгоценном...
Он запнулся. Не хотелось дерзить.
Тихонько пискнул сигнал. Тот, что со шрамом, вытащил из-за ворота тяжелый
медальон на цепочке - Ивар разинул рот. Медальон был из настоя- щего рубинового
камня, роскошная вещь, служившая, по-видимому, все- го-навсего телефоном.
- Барракуда... - вполголоса бросил обладатель шрама. - Ответь Ми- лице.
Усатый поддернул рукав, обнажая браслет белого металла, с зеленым камнем;
прижал к уху динамик, поморщился, с усмешкой отозвался:
- Не трепыхайся... Я этим занимаюсь, понятно? Из этого дерьма всем нам будет
конфетка... Да. Все, и не дергай меня по этому поводу. Отбой.
Браслет уже скрылся под отворотом широкого рукава, а Ивар только сейчас
догадался закрыть рот. Динамик удобнее носить прямо в ухе, а бе- лый металл и
камень не выполняют никакой утилитарной функции - это поп- росту украшения...
Самые дорогие и самые, пожалуй, безвкусные на весь Город...
- Вы... - выдавил из себя Ивар, - вы, собственно, кто такой?
Тот посмотрел на него, все еще усмехаясь:
- Я-то? Я, мальчик, здешний координатор. Самый главный, понятно?
- Самый главный, - глаза Ивара сузились, - самый главный в Городе и на
Объектах - Командор Онов... У всех у нас один координатор, это ВАМ понятно?
Тот, кого звали Барракудой, перестал улыбаться:
- Нет, малыш.
Он замолчал, давая Ивару возможность подольше похлопать ресницами.
- Нет, малыш... Вот тут твоя главная ошибка. Ты говоришь не с гражданами
Города. Не с людьми Командора. Более того - так получается, что мы отцу твоему
враги.
Кажется, Ивар улыбнулся - глупо, бессмысленно. Интересно, кто в этой комнате
сумасшедший?
- Мы - тигарды, - веско сказал Барракуда, и Ивару показалось, что это слово
он слышал раньше. - Ты знаешь, что такое племя... народ?
- Я знаю, что такое свободное сообщество вольного Го...
- Тигарды, - жестко оборвал его Барракуда, - не имеют ничего обще- го ни с
Городом, ни с вольным сообществом.
Последовала длинная пауза.
- Вы ненормальные, - сообщил Ивар слегка разочаровано. - Вы жи- вете на
объекте "Пустыня", во владении Города, вы не заметили?
Барракуда хмыкнул:
- Заметили... И поверь, мы этим тяготимся. И существуем, честно говоря,
потому только, что твой папа до сих пор ничего о нас не зна- ет...
Пауза повторилась - еще более тягостная; Барракуда требовательно глядел на
Ивара выпуклыми, как линзы, глазами.
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
|
|