read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Алонсо пребывал в прекрасном расположении духа. Добрая примета -
оруженосец прибыл вовремя, и звать его Санчо, как и того, первого.
Разумеется, не избежать визитов досужих соседей. Разумеется, они все
припрутся сюда под разными предлогами, и первым явится, конечно,
Карраско...
Фелиса подавала на стол. Наливая вино в бокал Алонсо, она наклонялась
так низко, что касалась грудью его руки; Алонсо не было неприятно,
наоборот - он улыбался. Наверное, это потому, что я добрый сегодня,
думалось ему. У меня хватит приязни на всех, в том числе на глупенькую
Фелису...
Он украдкой поглядывал на Альдонсу, но та, казалось, с увлечением
слушала Санчо и не обращала внимания на почти неприкрытые вольности,
нахально творимые под самым ее носом. Правда, и Фелиса умела выбрать
момент - пополняла бокал Алонсо только тогда, когда Альдонса
отворачивалась.
- Господин мой, - начал Санчо со смущенной улыбкой. - Вы позволите, я
уже буду вас так называть? С тех пор как семейство Панса переехало под
Барселону... об истории странствующих рыцарей приходилось судить со слов
тех Панса, что возвращались из похода. Признаться... мой дядюшка Андрес,
который сопровождал в походе вашего батюшку... он понарассказывал всякой
ерунды, но ведь его у нас на хуторе каждая собака знает как, простите,
брехуна. Мой отец не таков, иначе не назвал бы меня Санчо. Но вы все-таки
скажите, сеньор Алонсо, что, ваш батюшка преуспел в походе? Защитил
кого-нибудь? Спас?
Алонсо посмотрел Санчо в глаза; кажется, он был искренен. Он был
простодушен, как и положено, и спрашивал без тайного умысла, без
подковырки.
- Мой отец Диего Кихано, - сказал Алонсо медленно, - был образцом
рыцарской доблести и подлинного милосердия... К сожалению, пространствовал
он недолго. Мой отец вступился за работников, над которыми издевался
хозяин... а хозяин пообещал работникам денег, если они изобьют отца. И они
избили его, и он умер...
Алонсо замолчал. Посмотрел на Альдонсу; та сидела прямая, невозмутимая,
и он проклял себя - зачем понадобилось говорить об этом как раз перед
выездом? После всех этих ночных сцен? И кто знает, что она скажет сегодня
ночью... Или о чем промолчит, закусив зубами край подушки...
- Правда, говорят, лысая, а кривда чубатая, - кашлянул Санчо. - Бог им
судья... Только вот я смотрю... такая куча, простите на слове, благородных
господ здесь на портретах... Может, вы расскажите мне, оруженосцу,
какую-нибудь... историю с хорошим концом? Кто вдову защитил, кто за
обездоленного заступился... да?
Молчание.
Альдонса невозмутимо пила воду. Маленькими аккуратными глоточками.
- Друг мой Санчо, вот история рода Кихано, - Алонсо обвел рукой
портреты. - Все эти господа были наследниками Дон-Кихота, и каждый из них,
достигнув зрелых лет, надевал доспех и отправлялся в странствия. О каждом
из них слагались легенды...
Алонсо сделал паузу. Как бы для значительности, а на самом деле затем,
чтобы из множества деяний своих славных предков выбрать самую что ни на
есть убедительную "историю с хорошим концом"...
- Вот, друг мой Санчо, слева от лестницы вы видите портрет Алонсо
Кихано-четвертого. Этот человек был требователен к себе и к другим;
некоторые называли его фанатиком. Но неправда, что он призывал сжигать на
кострах всех, кто не разделяет его убеждения; это домыслы, каких много
вокруг семейства Кихано... Алонсо-четвертый знаменит тем, что спас ребенка
от чудовищной бешенной собаки!
Санчо странно улыбнулся - и почему-то взглянул на Фелису.
Задребезжал дверной колокольчик.
* * *
Альдонса пила, хоть ее уже мутило от этой воды; Диего Кихано,
несчастливый отец Алонсо, смотрел на нее с портрета.
Так надо, молча говорил дон Диего. (Альдонса отлично помнила его - они
с Алонсо уже были мужем и женой, когда однажды двадцать восьмого июля
Диего Кихано ушел в свое странствие). Так надо, терпи. Будь достойной
подставкой для статуи прекрасной Дульсинеи...
- Сеньор Карраско, - сообщила Фелиса.
Альдонса нахмурилась. Сказаться больной? Уйти к себе?
Это была бы слабость, в Альдонсином роду не водилось слабачек. А как ее
свекровь, мать Алонсо, шла за гробом своего замученного мужа? Прямая, как
гвадаррамское веретено, с невозмутимым, будто высеченным из мрамора
лицом...
И той же ночью умерла от сердечного приступа.
- Добрый день, милейший Алонсо, - юнец Карраско уже стоял в дверях. -
Добрый день, дорогая Альдонса... О-о-о, так это и есть наш оруженосец?
- Это не вполне ваш оруженосец, - отозвался Алонсо с недоброй улыбкой.
- Это наш оруженосец, любезный Самсон... Присаживайтесь. Фелиса, еще один
прибор...
Санчо, это Самсон Карраско, друг семьи.
* * *
Карраско переминался с ноги на ногу:
- Нет-нет, Алонсо, я не хотел бы... у вас домашний, в некотором роде
семейный ужин... Я всего на минутку, Алонсо, можно вас на пару слов?
- Я слушаю, - Алонсо пожал плечами. - Здесь все свои.
- Алонсо, - гость замялся, - вы жаловались на бессонницу, так я добыл
для вас великолепное снотворное! Куда лучше обыкновенной цикорной воды!
И торжественно замолчал, очевидно, дожидаясь похвалы.
- Он прекрасно спит, - холодно сообщила Альдонса. - Можете мне
поверить, он спит, как ребенок.
Карраско не смутился:
- Очень хорошо, дорогая Альдонса, это просто прекрасно... Но волнения,
но магнитные бури, изменение атмосферного давления - это все очень влияет
на людей, подобный нашему Алонсо. Я сам в такие дни плохо сплю, что уж
говорить о...
Он запнулся. Вздохнул; обернулся к Пансе:
- Санчо, любезный Санчо! С вами мне надо тоже переговорить... Потом,
конечно.
Потом. Вы ведь будете сопровождать нашего идальго в походе, а
странствия рыцаря - это не прогулка за грибами, здесь может быть много
непредвиденных случаев, ситуаций, травм как физических, так и моральных...
А я чувствую ответственность за здоровье Алонсо. За его душевное здоровье.
Алонсо весело подмигнул:
- Самсон, за последнюю неделю ты похудел и плохо выглядишь. Нельзя,
чтобы доктор, переживая за пациента, сам угодил на больничную койку...
- Я успокоюсь только тогда, когда ваш поход благополучно завершится, -
отрезал Карраско, взгромождаясь за стол прямо напротив Санчо. Чуть
поспешно кивнул Фелисе, предлагая наполнить его бокал. Выпил; промокнул
салфеткой губы:
- Санчо... На вас ложится большая ответственность. Я научу вас
некоторым тестам.
- Отправлялся бы ты с нами, - предложил Алонсо, отхлебывая от своего
бокала.
- Я рад, что ты еще способен шутить, Алонсо... - кисло улыбнулся
Карраско. - Санчо, запомните: вы с вашим хозяином должны видеть одно и то
же. Если вы увидите мельницы - Дон-Кихот смело может с ними сражаться. Но
если вы будете видеть мельницы, а сеньор Кихано - великанов, тогда срочно
надо возвращаться назад, это я вам как доктор говорю...
Санчо перевел наивный взгляд с гостя на хозяина и обратно, вздохнул,
развел руками:
- Сеньор Алонсо, не понимаю, чего от меня хочет этот господин...
Карраско нахмурился.
- Видите ли, Санчо, - Алонсо примиряюще улыбнулся. - Семейство Карраско
- друзья семьи Кихано... Эта дружба длится вот уже несколько столетий.
Альдонса хмыкнула.
- Я психиатр, - сварливо сообщил Карраско. - То есть я начинающий
психиатр, но мой отец, тоже Самсон Карраско, он был светилом психиатрии.
Он наблюдал еще дедушку нашего Алонсо, и уж конечно, он наблюдал его
отца... У меня есть архивы двухсотлетней давности! Для психиатрии очень
важны наследственные связи, и, зная историю семьи Кихано, я могу многое
предсказать... - тут он сжал губы и скорбно покачал головой. -
Наследственность... Вы понимаете? У семьи Кихано такая наследственность,
что...
И Карраско сложил брови домиком, а Санчо обернулся к портретам на стене
- теперь он разглядывал их с подозрением, будто желая отыскать искорку
сумасшествия в печальных глазах предков Алонсо.
- Санчо, не принимайте все это слишком близко к сердцу, - вкрадчиво
сказала Альдонса. - Так называемая психиатрия больше здоровых сделала
больными, чем больных - здоровыми. На самом деле слухи о так называемом
безумии Рыцаря Печального Образа сильно преувеличены.
- Так ли преувеличены, дорогая Альдонса? - не сдавался Карраско. - Еще
в детстве отец заставлял меня на память заучивать отрывки из медицинских
статей, в частности такое вот определение: "Безумие Дон-Кихота носит
характер паранойяльного бреда. При этом бред носит систематизированный
характер.
Бредовыми являются не идеальные нравственные устремления Дон-Кихота, а
форма и способы их исполнения. Можно думать, что у благородного рыцаря



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.