read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ждать. Не замечай нас, дорогая, мы найдем, чем заняться в этом доме,
правда ведь, Ло. Конечно-конечно, очень не хотелось бы тебя стеснять...
Все равно неизбежно требовалось отсидеть сорок пять минут, мило щебеча.
Сегодня Констанс более чем когда-либо напоминала растревоженное осиное
гнездо. Чувство опасности, исходящее от этой немолодой, но все еще
привлекательной и красивой дамы, было острым, ни на чем реальном не
основанным - и потому тревожащим вдвойне. Светлане приходилось неотрывно
следить за голосом и руками. И надеяться на то, что Констанс с высоты
своего возраста (а тридцать семь прожитых лет, господа, это не шутка,
нет!) не сумеет оценить Светланину сообразительность и пренебрежение
общепринятыми нормами - не в поведении, упаси Господи, - в оценках, всего
лишь в оценках. Ну и что? - часто говорила про себя Светлана, восклицая
хором с остальными: "Ах, какой пассаж!" И - наоборот...
Светка, ну что ты ломаешься? - убеждал ее отец. - Лучшего все равно
не найдешь. Упустишь счастье - не поймаешь...
Это точно, - сказала она тогда. - В конце концов, что я теряю?
Она действительно не потеряла ничего.
Бедный папка, любимый ты мой, ты просто устал, ты вымотался весь,
тебя допекли безденежье и безнадежность - а тут подвернулся случай хотя бы
дочь упрятать под теплую крышу. Да, и дом, и тепло, и надежные стены... но
зачем называть это счастьем? Это лишь отсутствие неудобств, долина меж
двух перевалов. Правда, люди и живут-то в основном в долинах...
Как ты там, папка? Здоров ли? Три месяца, как вошел в порт "Ривольт",
привезя целую пачку писем. Когда ждать следующих? Или уже, наконец - сам?
Вернулся же Брезар - а он отплыл позже. Правда, и путь его был короче...
- ...просто невозможно видеть, дорогая, как очаровательны бывают эти
щенки, беспородные тварюшки, и как Юкка понимает, что согрешила, прячет
глаза - а из побега вернулась с такой мордой, с такими глазами, что
хотелось ей сказать: "Съешь лимон!" - так вот, щенки просто
очаровательные, о-ча-ро-вательные! И теперь проблема...
Одни у нас проблемы, мрачно подумала Светлана, ладно, вы щенков
утопите, чтобы не мучились от своей беспородности, а меня куда денете?
Самой, что ли, утопиться? Как бы славненько было...
Она вдруг - что-то подбросило ее - вскочила и оказалась у окна, рядом
с Констанс - щека к щеке. У подъезда разворачивалась чужая карета, лошади
ржали, а двое полицейских, придерживая под локти, вели осторожно -
Сайруса! Чужой черный плащ был на нем, и чужая рука в перчатке показалась
из окна кареты, махнула и исчезла.
Тонкий, немощный, почти предсмертный взмах.
И одновременно, как бы дан был сигнал этим взмахом - долетел
растертый дистанцией гром, его отголоски, и снова гром, однократный,
упругий. Задребезжали стекла.
- Странно, - сказала Констанс. - Они никогда не дружили.
Светлана разжала руку. На портьере там, где она держала, остались
резкие морщины. Оттолкнувшись от подоконника, она понеслась к двери, по
лестнице вниз, вниз... Сайрус шел ей навстречу, шел почти сам, живой,
грязный, злой.
- Сай... рус!..
- Только не трогай меня! - испуганно. - У меня... - скривился на один
бок, прижал ладонь к груди.
- Ребра у него поломаны, мэм, - прогудел один из полицейских. -
Доктор приедет сейчас, а пока - не найдется ли у вас капельки бренди?
Бренди - лучшее, что придумано для того, чтобы снять боль и успокоиться...
Вся прислуга уже высыпала в холл, даже поварята, и стояла неподвижно
в почтительном отдалении. И Сайрус стоял, окруженный ими, большой и
темный, и Светлана вдруг почувствовала страшный запах моря, запах
обнажившегося морского дна, исходящий от него, и обернулась в отчаянии.
- Бенни! Ты слышал, что сказал сержант?! Бренди, мигом! И бокал! -
она почти визжала.
- Если мне будет позволено... - возникла ниоткуда Мэй.
- Да, Мэй? Что?
- Я могу помочь хозяину. Пока приедет доктор...
- Говори. И делай. Делай же...
- Пусть все лишние уйдут. Люси, широких бинтов - побольше.
Она поставила перед Сайрусом стул, простой деревянный стул с прямой
низкой спинкой. Взяла его за руки, показала, как опереться и как стоять.
Тут подоспел Бенни с бутылкой и бокалом, и Светлана из своих рук выпоила
ему полпинты неразбавленного. Бутылку она, не глядя, сунула констеблю. Тем
временем Мэй сняла с Сайруса рубашку, и Светлана чуть не закричала: на
ребрах багровели страшные кровоподтеки, местами запеклась черная корка.
Мэй бестрепетно бегала пальцами по всему этому, и Сайрус вздрагивал, как
нервная лошадь.
- Дышите, милорд. Ровно и не слишком глубоко...
Дышать, наверное, было трудно, но бренди уже начало оказывать свое
благотворное действие: Сайрус чуть расслабился, переступил с ноги на ногу;
на левой, незадетой щеке появился румянец.
- Могло быть хуже, милорд, - сказала наконец Мэй. - Теперь выдохните
и старайтесь дышать животом.
Она быстро и ловко перебинтовала его от подмышек до талии, помогла
надеть мягкий пуловер, на плечи набросила теплый халат.
- Теперь, милорд, можно и в кресло. Лежать вам пока нельзя...
- Спасибо, Мэй, - негромко сказал Сайрус.
- Я тебя провожу, - сказала незаметная до сих пор Констанс. - А ты,
дорогая, распорядись здесь, - бросила она Светлане.
- Да, конечно...
Надо еще что-то делать, да? Она стояла, вдруг разом перестав что-либо
понимать...
- Миледи, - констебль с рукой под козырек, седоватые усы. - Имеем
честь откланяться...
- Постойте, не уходите... - она прижала пальцы к вискам. - Я,
извините, так напугалась, что... Почему это все? Что произошло?
- Ваш муж тонул, миледи. Его вытащил из воды какой-то школьник. Лорд
отправил мальчика с важным поручением, но он, думаю, зайдет и сюда,
поскольку у него бумаги лорда.
- Тонул? - Светлана покачала головой. - Этого не может быть. Мой муж
плавает, как рыба.
- Возможно, миледи. Но предварительно он был избит и брошен с борта
крейсера "Дефендер".
- Что? Как это может?..
- На крейсере мятеж, миледи. И, боюсь, вам не мешало бы до прояснения
ситуации перебраться куда-нибудь за город.
- Так это что - пираты?
- Хуже пиратов, миледи. Похоже, что это бредуны. [В Мерриленде их
называли "кейджибер" или "кейфджибер", что означает "болтающий под
кейфом", "бормочущий спьяну", "стукнутый". Палладийцы создали кальку:
"бредун". Этим словом мы и будем пользоваться. (Здесь и далее прим. авт.)]
- Извините - кто?
- Бредуны. О, миледи, если вы о них не знаете, то лучше и не знать.
Однако воспользуйтесь моим советом - уезжайте. Сержант Райт, всегда к
вашим услугам, миледи.
- Да, сержант, видимо... впрочем, не знаю. Спасибо вам, спасибо...
Дать ему что-нибудь? Нет, не то. Но что-то же нужно сделать...
Деньги? Ни в коем случае. На память?.. Бренди?..
- Вы, наверное, голодны...
- Что вы, миледи, еще утро.
- Это ничего не значит. Бенни!
Но опытный Бенни уже и сам скользил сюда с плетеной корзинкой,
прикрытой салфеткой, и из-под салфетки остро выступали горлышки бутылок.
- Несу, хозяйка...
Дом качнуло. Наверху лопнули стекла. С грохотом обрушился тяжелый
портрет на лестнице.
- Прощайте, миледи, - откозырял сержант Райт. - Надеюсь, вам никогда
больше не потребуется наша помощь... Дуглас!
Он повернулся и быстрым шагом направился к двери. Его напарник,
прихватив корзинку, по-армейски щелкнул каблуками и последовал за
сержантом. Коллинз, привратник, запер за ними дверь.
Лишь короткий миг Светлана мешкала - забежать в комнату к мужу.
Избитому, чудом избежавшему смерти... Но ноги сами вынесли ее на третий
этаж, теперь по коридору налево, еще раз налево - и винтовая лестница в
башню.
На смотровой площадке уже кто-то был, и Светлана поняла это за
секунду до того, как увидела широкую спину, обтянутую серым твидом.
Мужчина обернулся - почему-то испуганно. Это был Лоуэлл. В руке его чернел
большой морской бинокль. Молча, не говоря ни слова, он протянул бинокль
Светлане и отодвинулся в сторону, как бы освобождая ей место для
наблюдения - хотя у перил могло поместиться пятеро в ряд. Светлана приняла
бинокль, но к глазам его не поднесла - смотрела поверх. Смотрела и не
могла поверить себе.

К моменту, когда перед ним оказался действительно что-то решающий
человек, Глеб успел раскалиться добела. Три раза ему уже пришлось
рассказать в подробностях, кто он такой и почему оказался в ранний час на
Приморском бульваре, и как увидел лорда Стэблфорда, и что лорд сказал ему
- слово в слово... И вот, наконец, цель достигнута: этот не отправит его в
"комнату восемнадцатую на третьем этаже"... чтоб им провалиться всем
вместе и каждому в отдельности.
Полковник Вильямс, представился ему этот человек, но одет он был в
штатское платье: пиджачную пару прекрасного шитья и из материала, какого
Глеб в жизни не видел: гладкого, серебристо-серого с легким бирюзовым



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.