read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


_______________
* Седел и стремян в то время всадники не знали. Верховой конь
покрывался ч е п р а к о м, кожаным или из шкуры, перетянутым широким
ремнем.
Между всадниками зашагал лохматый бродяга атраван, угрюмо поглядывая
по сторонам и кутаясь в бурый рваный плащ.
Аристоник сел у костра, настраивая кифару и напевая:
После битвы при Арбелах
Александр Великий сразу
Взял у Дария все царство...

ПРИЕМ У БАЗИЛЕВСА
В узкой, тесной зале загородного дворца местного сатрапа собрались
желающие представиться пред светлые очи грозного базилевса. Впереди стояли
послы, прибывшие из Греции и далекого Карфагена. За ними теснились
потерявшие службу бывшие персидские сановники и начальники некоторых
воинских частей армии Александра.
Никомандр нетерпеливо оправлял складки белого гиматия*, обращаясь
вполголоса к соседу, афинскому послу:
_______________
* Г и м а т и й - шерстяной плащ.
- Сейчас я его увижу. Посмотрю, переменился ли этот веселый,
стремительный, славный юноша. Окреп ли он, или персидская роскошь его
изнежила? Умеет ли он, как раньше, владеть мечом? А сколько хороших
приемов боя я ему показал! Один отличный прием он долго старался выучить:
обманный удар по голове, затем по плечу, опять по голове, перенос удара
под правую руку и, когда противник открылся, - сразу выпад всем телом в
горло - рукояткой вверх, острием вниз, чтобы меч вонзился в отверстие
между шлемом и панцирем... Этот прием называется <молния пятого удара>.
Александр долго упражнялся, пока добился отчетливости этого удара... А
вот, кажется, идут...
- Узнаешь ли ты его?
- Я-то его не узнаю! Шутник ты!
Пестрая, расшитая шелками занавеска, закрывавшая дверь, распахнулась
под рукой толстого евнуха, который упал на колени и застыл в раболепной
позе.
Все замолкли и выпрямились. Воин в начищенном до блеска панцире и
шлеме, закрывающем все лицо, с сверкающими сквозь прорези шлема глазами
вошел тяжелой поступью и стал около двери. Копье с широким отточенным
лезвием опустилось к ноге и замерло. Стремительной походкой вошли четверо.
Все они были приблизительно одного возраста, в расцвете сил и молодости, и
до странности походили друг на друга. Белые гиматии с несмятыми
выглаженными складками были по афинскому обычаю обернуты вокруг тела, и
концы их перекинуты через левое плечо. Лица тщательно выбриты, волосы,
слегка завитые, волнистыми кудрями спускались по сторонам лица, не
достигая плеч. У всех четверых были мускулистые шеи и необычайно развитые
мышцы обнаженной правой руки. Шнурованные сапоги до колей, так же как и
гиматии, были афинского покроя.
Никомандр, сделав невольно движение, чтобы броситься вперед,
остановился, удивленно раскрыв глаза.
Афинские послы и карфагенянин низко наклонились, протянув вперед
руку. Несколько знатных персов в пурпурных одеждах, затканных лиловыми
цветами, упали на пол, целуя ковер, и застыли в позе беспредельной
преданности.
Все четверо вошедших несколько мгновений стояли, равнодушно оглядывая
присутствующих. Один из четверых, бывший немного ниже ростом, сказал:
- Никомандр, что же ты не приветствуешь меня?
- Да ты ли это, базилевс Александр? Или у меня от радости в глазах
двоится, но я перед собою вижу четырех Александров!
По лицу говорившего скользнула чуть заметная улыбка, и, обращаясь ко
всем, он сказал общее приветствие:
- Хайретэ!
Никомандр стоял неподвижно, пристально всматриваясь. На знакомом
мужественном лице с прямой линией лба и носа и женственным ртом,
изогнутым, как лук Эрота*, появились резкие, суровые морщины. Но не это
поразило его. На него смотрели неподвижные, стеклянные глаза, холодные и
непроницаемые. <Этот человек может так же спокойно приласкать, как и
раздавить меня>, - подумал Никомандр. Глубокая пропасть легла между
прежним веселым, стремительным юношей, которого во время уроков он бил по
плечам концом тупого меча, и этим самоуверенным, равнодушным человеком,
прошедшим полмира, оставляя за собой бесчисленные развалины и реки слез и
горя.
_______________
* Э р о т - бог любви, изображавшийся греками в виде мальчика с
маленьким изогнутым луком и стрелами.
Никомандр смущенно бросился навстречу Александру. Тот позволил
поцеловать себя в щеку и сам сделал движение губами, точно целовал бывшего
учителя.
Старый толстый евнух в пестрой одежде поставил на лиловом ковре белый
складной стул. Александр сел, расставив ноги в шнурованных красных
сапогах; голые колени были сильно загорелыми.
Не обращая внимания на остальных, Александр обратился к Никомандру:
- Находишь ли ты, что твой ученик хорошо дрался? Слышал ли ты. сидя в
своем домике под каштанами, о походах непобедимого Александра?
Никомандр смущенно засмеялся, рука по привычке дернулась, чтобы
потрепать ученика по плечу, но он ее удержал.
- Как же не слышал! Теперь в Пелле только и говорят о том, как
сражается наш молодой базилевс: не хуже быстроногого славного Ахиллеса.
Один из присутствующих воскликнул:
- Не только как Ахиллес - базилевс далеко превзошел своего предка!
Базилевса можно сравнить только с непобедимым божественным Гераклом.
Другой голос перебил:
- Что такое подвиги Геракла! Он много ходил по свету, но особой
пользы отечеству не принес. А наш базилевс присоединил целые государства
варваров и заставил их почитать эллинских богов.
Александр вскочил и порывисто прошелся по комнате:
- Верно! Я хочу проникнуть еще дальше, чем ходил Геракл! Я проведу
мои войска до конца вселенной, где неведомые пустыни заселены необычайными
дикарями, где море омывает последний берег земли и где никто уже не
осмелится встать на моем пути.
- Ты победишь, ты всюду пройдешь! - воскликнули голоса.
- А что говорят в Афинах? Был ли ты в этом болтливом, тщеславном
городе?
- По пути наш корабль заходил в Пирей*, - сказал Никомандр, - и я
посетил Афины. В этот день там распространился слух, что будто бы ты умер
в далекой Персии. Все ораторы закудахтали, как встревоженные куры, и народ
побежал на агору**. Там болтуны стали произносить хвастливые речи, требуя
немедленно объявить войну Македонии. Только один Фокион*** успокоил
шумевшую толпу, сказав: <Зачем торопиться с объявлением войны? Подождем.
Если Александр мертв, то он будет мертв и завтра и в следующие дни. Сперва
нужно проверить такой слух, а затем уже объявлять войну>.
_______________
* П и р е й - гавань Афин.
** А г о р а - площадь в Афинах, где происходили народные
собрания.
*** Ф о к и о н - афинский оратор.
- Александр жив и будет жить всегда! - раздались голоса.
- О, я еще покажу мою волю этому коварному и болтливому городу! Хотя
нас разделяют от Эллады пятьсот парасангов*, придет время, я заставлю
тщеславных афинян почувствовать весь ужас моего гнева.
_______________
* П а р а с а н г - мера длины, немного больше пяти километров.
Никомандр достал из складок гиматия кожаную трубку с висевшими на
шнурках печатями и почтительно поднял ее перед собой:
- Письмо от царицы эпирской Олимпиады!
Александр схватил свиток. Мрачная тень пробежала по его красивому
лицу. Изогнутые брови сдвинулись.
- Слава и благополучие царице Эпира! - сказал он задумчиво. - Ты мне
расскажешь сегодня попозже все, что происходит дома. Гефестион, сохрани
это письмо.
Товарищ детства Александра - Гефестион, несколько выше его ростом, с
красивым спокойным лицом, взял кожаную трубку двумя руками, как
драгоценность, прикоснулся к ней губами и отступил назад.
Отвернувшись от Никомандра, базилевс быстро подошел к карфагенскому
послу и, глядя в упор, сказал:
- Ты приехал по своей воле, или тебя отправило твое государство?
Карфагенянин развел руками:
- Если я буду иметь успех в моих переговорах, то, значит, я послан от
моих граждан. Если же нет - то я приехал сам от себя.
Базилевс усмехнулся, на мгновение задумался, прищурил левый глаз и
спросил:
- Как лучше мне с войском достигнуть Карфагена: на кораблях или



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.