read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сделанной из тростника кушетке, стоявшей у большого окна. Лорд с трудом
дышал, и с каждым вздохом с его синих губ срывались слабые стоны. Около
раненого хлопотали жена Бэйнса и его миловидная дочь.
Несколько минут Блад молча рассматривал своего пациента, сожалея, что
этот молодой аристократ с блестящим будущим должен был рисковать всем -
и, вероятно, даже своей жизнью - ради честолюбия бесчестного авантюрис-
та. Вздохнув, Блад опустился на колени перед раненым и, приступая к сво-
им профессиональным обязанностям, разорвал его камзол и нижнее белье,
чтобы обнажить изуродованный бок молодого лорда, а затем велел принести
воды, полотна и все, что ему требовалось.
Полчаса спустя, когда драгуны ворвались в усадьбу, Блад еще занимался
раненым, не обращая внимания на стук копыт и грубые крики. Его вообще
нелегко было вывести из равновесия, особенно когда он был поглощен своей
работой. Однако раненый, придя в сознание, проявил серьезную озабочен-
ность, а Джереми Питт, одежда которого выдавала его причастность к собы-
тиям, поспешил спрятаться в бельевом шкафу. Владелец усадьбы заметно
волновался, его жена и дочь дрожали от страха, и Бладу пришлось их успо-
каивать.
- Ну, чего вы боитесь? - говорил он. - Ведь мы живем в христианской
стране, а христиане не воюют с ранеными и с теми, кто их приютил.
Блад, как можно судить по этим словам, еще питал какие-то иллюзии в
отношении христиан. Затем он поднес к губам раненого стакан с ле-
карством, приготовленным по его указаниям:
- Успокойтесь, лорд. Худшее уже позади.
В это мгновение в комнату с грохотом и бряцанием ворвалось человек
двенадцать драгун Танжерского полка, одетых в камзолы цвета вареного ра-
ка. Драгунами командовал мрачный коренастый человек в мундире, обильно
расшитом золотыми позументами.
Бэйнс остался стоять на месте в полувызывающей позе, а его жена и
дочь отпрянули в сторону. Блад, сидевший у изголовья больного, обернулся
и взглянул на ворвавшихся.
Офицер приказал солдатам остановиться, а затем, позвякивая шпорами и
держа руку в перчатке на эфесе своей сабли, важно прошел вперед еще нес-
колько шагов.
- Я - капитан Гобарт из драгун полковника Кирка, - сказал он громко.
- Вы укрываете мятежников?
Бэйнс, встревоженный грубым тоном военного, пролепетал дрожащим голо-
сом:
- Я... я не укрыватель мятежников, сэр. Этот джентльмен ранен...
- Это ясно без слов! - прикрикнул на него капитан и, тяжело ступая,
подошел к кушетке. Мрачно нахмурясь, он наклонился над лордом. Лицо ра-
неного приняло серо-землистый оттенок. - Нет нужды спрашивать, где ранен
этот проклятый мятежник... Взять его, ребята! - приказал он своим драгу-
нам.
Но тут Блад загородил собою раненого.
- Во имя человечности, сэр! - сказал он с ноткой гнева в голосе. - Мы
живем в Англии, а не в Танжере. Этот человек тяжело ранен, его нельзя
трогать без опасности для жизни.
Заступничество доктора рассмешило капитана:
- Ах, так я еще должен заботиться о здоровье мятежников! Черт побери!
Вы думаете, что мы будем его лечить? Вдоль всей дороги от Вестона до
Бриджуотера расставлены виселицы, и он подойдет для любой из них. Пол-
ковник Кирк научит этих дураковпротестантов кое-чему такому, о чем будут
помнить их дети, внуки и правнуки!
- Вешать людей без суда?! - воскликнул Блад возмущенно. - Я, наверно,
ошибся. Очевидно, мы сейчас не в Англии, а в Танжере" где стоял когда-то
ваш полк.
Гобарт внимательно посмотрел на доктора, и во взгляде капитана начал
разгораться гнев. Разглядывая Блада с ног до головы, он обратил внимание
на его сухощавое, мускулистое телосложение, надменную посадку головы, на
тот заметный налет властности, который так мало соответствовал профессии
доктора, и, сам будучи солдатом, узнал солдата и в Бладе. Глаза капитана
сузились. Он начал кое-что припоминать.
- Кто вы такой, черт бы вас побрал? - закричал он.
- Моя фамилия - Блад, Питер Блад. К вашим услугам.
- А... ага... Припоминаю вашу фамилию. Вы служили во французской ар-
мии, не так ли?
Если Блад и был удивлен, то не показал этого:
- Да, служил.
- Так, так... Лет пять назад, или около того, вы были в Танжере?
- Да, я знал вашего полковника.
- Клянусь честью, я помогу возобновить это знакомство! - И капитан
неприятно засмеялся. - Как вы здесь очутились?
- Я врач, и меня привезли сюда для оказания помощи раненому.
- Вы - доктор?
В голосе Гобарта, убежденного в том, что Блад лжет, прозвучало явное
презрение.
- Medicinae baccalaureus, - ответил Блад латинским термином, означав-
шим в переводе "бакалавр медицины".
- Не тычьте мне в нос вашим французским языком! - свирепо закричал
Гобарт. - Говорите по-английски!
Улыбка Блада раздражала и бесила капитана.
- Я - врач, практикующий в городе Бриджуотере.
Гобарт криво усмехнулся:
- А в этот город вы приехали из Лаймского залива [8], сопровождая ва-
шего приблудного герцога?
Насмешливая улыбка скользила по губам Блада.
- Если бы ваш ум был бы так же остер, как громоподобен ваш голос, то
вы давно уже были бы великим человеком.
Драгун на мгновение потерял дар речи, и на лице его выступил густой
румянец.
- Вы убедитесь, что я достаточно велик, когда вас повесят! - прохри-
пел он злобно.
- Не сомневаюсь, - спокойно сказал Блад. - У вас и внешность и манеры
палача. Однако если вы попрактикуетесь в вашем ремесле на моем пациенте,
то этим самым завяжете петлю на собственной шее. Он не принадлежит к ка-
тегории людей, которых вы можете вздернуть, не задавая вопросов. Он име-
ет право требовать суда, суда пэров [9].
- Суда пэров?
Капитан был ошеломлен этими двумя словами, подчеркнутыми Бладом.
- Разумеется. Любой человек, если он не идиот или не дикарь, прежде
чем посылать человека на виселицу, спросил бы его фамилию. Этот человек
- лорд Гилдой.
Тут раненый пошевелился и слабым голосом произнес:
- Я не скрываю своей связи с герцогом Монмутским и готов отвечать за
все последствия. Однако, с вашего разрешения, я буду отвечать за эти
последствия перед судом пэров, как правильно заметил доктор.
Он умолк, и в комнате воцарилось молчание. Как у многих хвастливых
людей, в натуре Гобарта таилась значительная доля робости, и сообщение о
титуле раненого разбудило в нем это чувство. Будучи раболепствующим выс-
кочкой, он благоговел перед титулами. Но наряду с этим капитан трепетал
и перед своим полковником, потому что Перси Кирк не прощал ошибок своим
подчиненным.
Жестом руки Гобарт остановил своих людей. Он должен был все обдумать
и взвесить. Заметив его нерешительность, Блад добавил еще один аргумент,
давший Гобарту пищу для дополнительных размышлений:
- Запомните, капитан, что лорд Гилдой имеет в лагере тори [10] друзей
и родственников, которые не преминут сказать кое-что полковнику Кирку,
если с его светлостью обойдутся, как с обычным уголовным преступником.
Будьте осторожны, капитан, или, как я уже сказал, нынче утром вы сплете-
те веревку себе на шею.
Капитан Гобарт с презрением отмахнулся от этого предупреждения, хотя
на самом деле и учел его.
- Возьмите кушетку! - приказал он. - И доставьте на ней арестованного
в Бриджуотер, в тюрьму.
- Он не перенесет этого пути, - запротестовал Блад. - Его нельзя сей-
час трогать.
- Тем хуже для него. Мое дело - арестовывать мятежников! - И жестом
руки он подтвердил ранее отданное им приказание.
Двое из его людей подняли кушетку и направились с ней к двери. Гилдой
сделал слабую попытку протянуть Бладу руку.
- Я ваш должник, доктор, - сказал он, - и если выживу, то постараюсь
заплатить этот долг.
Вместо ответа Блад только поклонился, а затем сказал солдатам:
- Несите осторожно, ибо от этого зависит его жизнь.
Как только Гилдоя унесли, капитан оживился и, повернувшись к Бэйнсу,
спросил:
- Ну, кого еще из проклятых мятежников вы укрываете?
- Больше никого, сэр. Его светлость...
- Мы уже разделались с его светлостью. А вами займемся, как только
обыщем дом, и, клянусь богом, если вы мне лжете...
Он прорычал соответствующее приказание своим драгунам: трое из них
тут же вышли в соседнюю комнату, откуда через минуту послышался произво-
димый ими грохот. Между тем капитан внимательно осматривал комнату,
простукивая панели рукояткой пистолета.
Блад, считая, что ему не следует здесь больше задерживаться, сказал,
обращаясь к Гобарту:
- С вашего разрешения, хочу пожелать вам всего хорошего, капитан.
- С моего разрешения, вы задержитесь здесь еще! - резко ответил ему
Гобарт.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.